@@ -64,13 +64,13 @@ msgid ""
6464"blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll "
6565"need to know how they work before dealing with non-blocking sockets."
6666msgstr ""
67- "我只會討論關於 INET(例如:IPv4)的 sockets,但它們涵蓋了幾乎 99% 的 "
68- "sockets 使用場景。而我也將僅討論關於 STREAM(比如:TCP)類型的 sockets -除 "
69- "非你真的知道你在做什麼 (在這種情況下,這份指南可能不適合你),使用 STREAM "
70- "類型的 socket 會獲得比其他 sockets 類型更好的表現和性能。我將會嘗試解釋 "
71- "socket 是什麼 ,以及如何使用阻塞 (blocking) 和非阻塞 (non-blocking) sockets的 "
72- "一些建議。 但首先我會先談論阻塞 sockets。在處理非阻塞 sockets 之前,你需要了解 "
73- "它們的工作原理 。"
67+ "我只會討論關於 INET(例如:IPv4)的 sockets,但它們涵蓋了幾乎 99% 的sockets "
68+ "使用場景。而我也將僅討論關於 STREAM(比如:TCP)類型的 sockets -除非你真的知 "
69+ "道你在做什麼 (在這種情況下,這份指南可能不適合你),使用 STREAM 類型的 "
70+ "socket 會獲得比其他 sockets 類型更好的表現和性能。我將會嘗試解釋socket 是什 "
71+ "麼 ,以及如何使用阻塞 (blocking) 和非阻塞 (non-blocking) sockets的一些建議。 "
72+ "但首先我會先談論阻塞 sockets。在處理非阻塞 sockets 之前,你需要了解它們的工作 "
73+ "原理 。"
7474
7575#: ../../howto/sockets.rst:31
7676msgid ""
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid ""
8282"sockets exclusively; the web server it's talking to uses both\" server\" "
8383"sockets and\" client\" sockets."
8484msgstr ""
85- "要理解這些東西的困難點之一在於\" scoket\" 可以代表多種具有些微差異的東西,這主要 "
86- "取決於上下文 。所以首先,讓我們先區分「用戶端 (client)」socket 和「伺服器端 "
87- " (server)」socket 的差別,「用戶端」socket 表示通訊的一端,「伺服器端」"
88- "socket 更像是一個電話總機接線員。用戶端應用程式(例如:你的瀏覽器)只能使 "
89- "用 「用戶端」socket; 它所連接的網路伺服器則同時使用「伺服器端」socket 和 "
90- "「用戶端 」socket 來進行通訊。"
85+ "要理解這些東西的困難點之一在於\" scoket\" 可以代表多種具有些微差異的東西,這 "
86+ "主要取決於上下文 。所以首先,讓我們先區分「用戶端 (client)」socket 和「伺服器 "
87+ "端 (server)」socket 的差別,「用戶端」socket 表示通訊的一端,「伺服器端」"
88+ "socket 更像是一個電話總機接線員。用戶端應用程式(例如:你的瀏覽器)只能使用 "
89+ "「用戶端」socket; 它所連接的網路伺服器則同時使用「伺服器端」socket 和「用戶 "
90+ "端 」socket 來進行通訊。"
9191
9292#: ../../howto/sockets.rst:40
9393msgid "History"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
111111"of sockets with INET makes talking to arbitrary machines around the world "
112112"unbelievably easy (at least compared to other schemes)."
113113msgstr ""
114- "Sockets 作為 Unix 的 BSD 分支的一部分在 Berkeley 被發明出來。它們隨著網際網路的普 "
115- "及而迅速蔓延開來 。這是有很好的理由 — sockets 和 INET 的結合讓世界各地任何"
114+ "Sockets 作為 Unix 的 BSD 分支的一部分在 Berkeley 被發明出來。它們隨著網際網路 "
115+ "的普及而迅速蔓延開來 。這是有很好的理由 — sockets 和 INET 的結合讓世界各地任何"
116116"的機器之間的通訊變得非常簡單(至少與其它方案相比是如此)。"
117117
118118#: ../../howto/sockets.rst:54
@@ -136,16 +136,16 @@ msgid ""
136136"used for one exchange (or a small set of sequential exchanges)."
137137msgstr ""
138138"當 ``connect`` 完成時,這個 socket ``s`` 可以用來發送請求來取得頁面的文本。同"
139- "一個 socket 也會讀取回傳值,然後再被銷毀。是的,會被銷毀。用戶端 socket通常只 "
140- "用來做一次交換 (或是一小組連續交換)。"
139+ "一個 socket 也會讀取回傳值,然後再被銷毀。是的,會被銷毀。用戶端 socket通常 "
140+ "只用來做一次交換 (或是一小組連續交換)。"
141141
142142#: ../../howto/sockets.rst:70
143143msgid ""
144144"What happens in the web server is a bit more complex. First, the web server "
145145"creates a\" server socket\" ::"
146146msgstr ""
147- "網路伺服器 (web server) 的運作就稍微複雜一點。首先,網路伺服器會建立一個「伺服器端 "
148- "socket」:\n"
147+ "網路伺服器 (web server) 的運作就稍微複雜一點。首先,網路伺服器會建立一個「伺 "
148+ "服器端 socket」:\n"
149149"\n"
150150"::"
151151
@@ -158,19 +158,19 @@ msgid ""
158158"machine. ``s.bind(('', 80))`` specifies that the socket is reachable by any "
159159"address the machine happens to have."
160160msgstr ""
161- "有幾件事需要注意:我們使用了 ``socket.gethostname()``,這樣 socket才能對外 "
162- "部網路可見 。如果我們使用了 ``s.bind(('localhost', 80))`` 或 ``s."
163- "bind(('127.0.0.1', 80))``,我們會得到一個「伺服器端」socket,但是只能在同一 "
164- "台機器內可見 。``s.bind(('', 80))`` 指定 socket 可以透過機器的任何地址存取。"
161+ "有幾件事需要注意:我們使用了 ``socket.gethostname()``,這樣 socket才能對外部 "
162+ "網路可見 。如果我們使用了 ``s.bind(('localhost', 80))`` 或 ``s."
163+ "bind(('127.0.0.1', 80))``,我們會得到一個「伺服器端」socket,但是只能在同一台 "
164+ "機器內可見 。``s.bind(('', 80))`` 指定 socket 可以透過機器的任何地址存取。"
165165
166166#: ../../howto/sockets.rst:87
167167msgid ""
168168"A second thing to note: low number ports are usually reserved for\" well "
169169"known\" services (HTTP, SNMP etc). If you're playing around, use a nice high "
170170"number (4 digits)."
171171msgstr ""
172- "第二個要注意的是:數字小的連接埠 (port) 通常保留給「廣為人知的」服務(HTTP、SNMP "
173- "等 )。如果你只是想執行程式,可以使用一個數字較大的連接埠(4 位數字)。"
172+ "第二個要注意的是:數字小的連接埠 (port) 通常保留給「廣為人知的」服務(HTTP、"
173+ "SNMP等 )。如果你只是想執行程式,可以使用一個數字較大的連接埠(4 位數字)。"
174174
175175#: ../../howto/sockets.rst:91
176176msgid ""
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid ""
180180"should be plenty."
181181msgstr ""
182182"最後,``listen`` 引數告訴 socket 函式庫 (library),我們希望在佇列 (queue) 中"
183- "累積達 5 個(正常的最大值)連接請求後再拒絕外部連接。如果其餘的程式碼編寫 "
184- "正確 ,這應該足夠了。"
183+ "累積達 5 個(正常的最大值)連接請求後再拒絕外部連接。如果其餘的程式碼編寫正 "
184+ "確 ,這應該足夠了。"
185185
186186#: ../../howto/sockets.rst:95
187187msgid ""
@@ -209,15 +209,15 @@ msgid ""
209209"allocated port which will be recycled when the conversation ends."
210210msgstr ""
211211"事實上,有三種方法可以讓這個迴圈運作 - 分配一個執行緒 (thread) 來處理 "
212- "``clientsocket`` 、建立一個新行程 (process) 來處理 ``clientsocket``,或者將 "
213- "這個程式重新改寫成使用非阻塞 socket,並使用 ``select`` 在我們的「伺服器端」"
212+ "``clientsocket`` 、建立一個新行程 (process) 來處理 ``clientsocket``,或者將這 "
213+ "個程式重新改寫成使用非阻塞 socket,並使用 ``select`` 在我們的「伺服器端」"
214214"socket 和任何有效的 ``clientsocket`` 之間進行多工處理。稍後將會更詳細的介紹。"
215- "現在最重要的是理解:這就是「伺服器端」socket 做的\\ *所有*\\ 事情。它不會發送任何 "
216- "資料 、也不接收任何資料,它只會建立「伺服器端」socket。每個 ``clientsocket`` "
217- "都是為了回應某些\\ *其他*\\ ``connect()``到我們綁定的主機上的「用戶端」socket。 "
218- "一但 ``clientsocket`` 建立完成,就會繼續監聽更多的連接請求。兩個「用戶端」可 "
219- "以隨意的通訊 - 它們使用的是一些動態分配的連接埠,會在通訊結束的時候被回收並重新 "
220- "利用 。"
215+ "現在最重要的是理解:這就是「伺服器端」socket 做的\\ *所有*\\ 事情。它不會發送 "
216+ "任何資料 、也不接收任何資料,它只會建立「伺服器端」socket。每個 "
217+ "``clientsocket`` 都是為了回應某些\\ *其他*\\ ``connect()``到我們綁定的主機 "
218+ "上的「用戶端」socket。 一但 ``clientsocket`` 建立完成,就會繼續監聽更多的連接 "
219+ "請求。兩個「用戶端」可以隨意的通訊 - 它們使用的是一些動態分配的連接埠,會在通 "
220+ "訊結束的時候被回收並重新利用 。"
221221
222222#: ../../howto/sockets.rst:121
223223msgid "IPC"
@@ -378,10 +378,10 @@ msgstr ""
378378#: ../../howto/sockets.rst:262
379379msgid ""
380380"Socket libraries have calls for converting 16 and 32 bit integers - ``ntohl, "
381- "htonl, ntohs, htons`` where\" n\" means *network* and\" h\" means *host*,\" s "
382- "\" means *short* and\" l\" means *long*. Where network order is host order, "
383- "these do nothing, but where the machine is byte-reversed, these swap the "
384- "bytes around appropriately."
381+ "htonl, ntohs, htons`` where\" n\" means *network* and\" h\" means *host*, "
382+ "\" s \" means *short* and\" l\" means *long*. Where network order is host "
383+ "order, these do nothing, but where the machine is byte-reversed, these swap "
384+ "the bytes around appropriately."
385385msgstr ""
386386
387387#: ../../howto/sockets.rst:268