Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitdbab069

Browse files
authored
feat: translate library/glob.po (#385)
1 parent960f82f commitdbab069

File tree

1 file changed

+52
-10
lines changed

1 file changed

+52
-10
lines changed

‎library/glob.po‎

Lines changed: 52 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,27 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2023
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2023-04-24 00:16+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 16:02+0000\n"
12-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2023-01-24 01:21+0800\n"
12+
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language:zh_TW\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.2.2\n"
2021

2122
#:../../library/glob.rst:2
2223
msgid":mod:`glob` --- Unix style pathname pattern expansion"
23-
msgstr""
24+
msgstr":mod:`glob` --- Unix 風格的路徑名稱模式擴展"
2425

2526
#:../../library/glob.rst:7
2627
msgid"**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
@@ -35,6 +36,10 @@ msgid ""
3536
"done by using the :func:`os.scandir` and :func:`fnmatch.fnmatch` functions "
3637
"in concert, and not by actually invoking a subshell."
3738
msgstr""
39+
":mod:`glob` 模組根據 Unix shell 使用的規則查找與指定模式匹配的所有路徑名稱,"
40+
"結果以任意順序回傳。沒有波浪號 (tilde) 擴展,但是 ``*``、``?`` 和用 ``[]`` 表"
41+
"示的字元範圍將被正確匹配。這是透過同時使用 :func:`os.scandir` 和 :func:"
42+
"`fnmatch.fnmatch` 函式來完成的,而沒有實際調用 subshell。"
3843

3944
#:../../library/glob.rst:28
4045
msgid""
@@ -43,16 +48,21 @@ msgid ""
4348
"Path.glob`. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os.path."
4449
"expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)"
4550
msgstr""
51+
"請注意,以點 (``.``) 開頭的檔案只能與同樣以點開頭的模式匹配,這與 :func:"
52+
"`fnmatch.fnmatch` 或 :func:`pathlib.Path.glob` 不同。 (對於波浪號和 shell 變"
53+
"數擴展,請使用 :func:`os.path.expanduser` 和 :func:`os.path.expandvars`。)"
4654

4755
#:../../library/glob.rst:34
4856
msgid""
4957
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
5058
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
5159
msgstr""
60+
"對於文本 (literal) 匹配,將元字元 (meta-character) 括在方括號中。例如,"
61+
"``'[?]'`` 會匹配 ``'?'`` 字元。"
5262

5363
#:../../library/glob.rst:39
5464
msgid"The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
55-
msgstr""
65+
msgstr":mod:`pathlib` 模組提供高階路徑物件。"
5666

5767
#:../../library/glob.rst:45
5868
msgid""
@@ -65,6 +75,12 @@ msgid ""
6575
"conditions is removed or added during the call of this function, whether a "
6676
"path name for that file be included is unspecified."
6777
msgstr""
78+
"回傳與 *pathname* 匹配、可能為空的路徑名稱 list,它必須是包含路徑規範的字"
79+
"串。 *pathname* 可以是絕對的(如 :file:`/usr/src/Python-1.5/Makefile`)或相對"
80+
"的(如 :file:`../../Tools/\\*/\\*.gif`),並且可以包含 shell 樣式的通用字元 "
81+
"(wildcard)。已損壞的符號連接也會(如同在 shell)被包含在結果中。結果是否排序"
82+
"取決於檔案系統 (file system)。如果在呼叫此函式期間刪除或新增滿足條件的檔案,"
83+
"則結果不一定會包含該檔案的路徑名稱。"
6884

6985
#:../../library/glob.rst:54
7086
msgid""
@@ -73,12 +89,16 @@ msgid ""
7389
"func:`glob` as changing the current directory before calling it. If "
7490
"*pathname* is relative, the result will contain paths relative to *root_dir*."
7591
msgstr""
92+
"如果 *root_dir* 不是 ``None``,它應該是一個指定搜索根目錄的 :term:`path-like "
93+
"object`。它在呼叫它之前更改當前目錄的影響與 :func:`glob` 相同。如果 "
94+
"*pathname* 是相對的,結果將包含相對於 *root_dir* 的路徑。"
7695

7796
#:../../library/glob.rst:60
7897
msgid""
7998
"This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors "
8099
"<dir_fd>` with the *dir_fd* parameter."
81100
msgstr""
101+
"此函式可以支援以 *dir_fd* 參數使用\\ :ref:`相對目錄描述器的路徑 <dir_fd>`。"
82102

83103
#:../../library/glob.rst:66
84104
msgid""
@@ -87,34 +107,41 @@ msgid ""
87107
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
88108
"will not match."
89109
msgstr""
110+
"如果 *recursive* 為真,模式\"``**``\" 將匹配任何檔案、零個或多個目錄、子目錄"
111+
"和目錄的符號連結。如果模式後面有 :data:`os.sep` 或 :data:`os.altsep` 那麼檔案"
112+
"將不會被匹配。"
90113

91114
#:../../library/glob.rst:71
92115
msgid""
93116
"If *include_hidden* is true,\"``**``\" pattern will match hidden "
94117
"directories."
95-
msgstr""
118+
msgstr"如果 *include_hidden* 為真,\"``**``\" 模式將匹配被隱藏的目錄。"
96119

97120
#:../../library/glob.rst:73../../library/glob.rst:96
98121
msgid""
99122
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
100123
"``pathname``, ``recursive``."
101124
msgstr""
125+
"使用引數 ``pathname``、``recursive`` 引發一個\\ :ref:`稽核事件 (auditing "
126+
"event) <auditing>` ``glob.glob``。"
102127

103128
#:../../library/glob.rst:74../../library/glob.rst:97
104129
msgid""
105130
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob/2`` with arguments "
106131
"``pathname``, ``recursive``, ``root_dir``, ``dir_fd``."
107132
msgstr""
133+
"使用引數 ``pathname``、``recursive``、``root_dir``、``dir_fd`` 引發一個\\ :"
134+
"ref:`稽核事件 <auditing>` ``glob.glob/2``。"
108135

109136
#:../../library/glob.rst:77
110137
msgid""
111138
"Using the\"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
112139
"inordinate amount of time."
113-
msgstr""
140+
msgstr"在大型目錄樹中使用\"``**``\" 模式可能會消耗過多的時間。"
114141

115142
#:../../library/glob.rst:80../../library/glob.rst:99
116143
msgid"Support for recursive globs using\"``**``\"."
117-
msgstr""
144+
msgstr"支援以\"``**``\" 使用遞迴 glob。"
118145

119146
#:../../library/glob.rst:83../../library/glob.rst:102
120147
msgid"Added the *root_dir* and *dir_fd* parameters."
@@ -129,6 +156,8 @@ msgid ""
129156
"Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` "
130157
"without actually storing them all simultaneously."
131158
msgstr""
159+
"回傳一個會產生與 :func:`glob` 相同的值的 :term:`iterator` ,而不是同時存儲全"
160+
"部的值。"
132161

133162
#:../../library/glob.rst:111
134163
msgid""
@@ -138,6 +167,10 @@ msgid ""
138167
"escaped, e.g. on Windows ``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` returns ``'//?/"
139168
"c:/Quo vadis[?].txt'``."
140169
msgstr""
170+
"跳脫 (escape) 所有特殊字元(``'?'``、``'*'`` 和 ``'['``)。如果你想匹配其中可"
171+
"能包含特殊字元的任意文本字串,這將會很有用。驅動器 (drive)/UNC 共享點 "
172+
"(sharepoints) 中的特殊字元不會被跳脫,例如在 Windows 上,``escape('//?/c:/"
173+
"Quo vadis?.txt')`` 會回傳 ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'``。"
141174

142175
#:../../library/glob.rst:120
143176
msgid""
@@ -147,18 +180,27 @@ msgid ""
147180
"following results. Notice how any leading components of the path are "
148181
"preserved. ::"
149182
msgstr""
183+
"例如,在一個包含以下檔案的目錄::file:`1.gif`、:file:`2.txt`、:file:`card."
184+
"gif`,和一個僅包含 :file:`3.txt` 檔案的子目錄 :file:`sub`,:func:`glob` 將產"
185+
"生以下結果。請注意路徑的任何前導部分是如何保留的。\n"
186+
"\n"
187+
" ::"
150188

151189
#:../../library/glob.rst:138
152190
msgid""
153191
"If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by "
154192
"default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :"
155193
"file:`.card.gif`::"
156194
msgstr""
195+
"如果目錄包含以 ``.`` 開頭的檔案,則預設情況下不會去匹配到它們。例如,一個包"
196+
"含 :file:`card.gif` 和 :file:`.card.gif` 的目錄:\n"
197+
"\n"
198+
"::"
157199

158200
#:../../library/glob.rst:150
159201
msgid"Module :mod:`fnmatch`"
160202
msgstr":mod:`fnmatch` 模組"
161203

162204
#:../../library/glob.rst:151
163205
msgid"Shell-style filename (not path) expansion"
164-
msgstr""
206+
msgstr"Shell 風格檔案名(不是路徑)的擴展"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp