33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44#
55# Translators:
6- # Ching-Hao Liu <chinghao.liu@gmail.com>, 2018
7- # Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
86# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
7+ # Ching-Hao Liu <chinghao.liu@gmail.com>, 2018
8+ # Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2022
99msgid ""
1010msgstr ""
1111"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1313"POT-Creation-Date :2021-10-21 15:40+0000\n "
14- "PO-Revision-Date :2021 -06-08 13:21 +0800\n "
15- "Last-Translator :Ching-Hao Liu <chinghao.liu @gmail.com>\n "
14+ "PO-Revision-Date :2022 -06-07 16:52 +0800\n "
15+ "Last-Translator :Steven Hsu <hsuhaochun @gmail.com>\n "
1616"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1717"tw)\n "
1818"Language :zh_TW\n "
1919"MIME-Version :1.0\n "
2020"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
2121"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
2222"Plural-Forms :nplurals=1; plural=0;\n "
23- "X-Generator :Poedit2.4.3 \n "
23+ "X-Generator :Poedit3.0.1 \n "
2424
2525#: ../../tutorial/introduction.rst:5
2626msgid "An Informal Introduction to Python"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
3535"that a secondary prompt on a line by itself in an example means you must "
3636"type a blank line; this is used to end a multi-line command."
3737msgstr ""
38- "在下面的例子中,輸入與輸出的區別在於有無提示符 (prompt,\\ :term:`>>>` 和 :"
39- "term:`...`\\ ):如果要重做範例,你必須在提示符出現的時候,輸入提示符後方的所 "
40- "有內容;那些非提示符開始的文字行是直譯器的輸出 。注意到在範例中,若出現單行只"
41- "有次提示符時 ,代表該行你必須直接換行;這被使用在多行指令結束輸入時。"
38+ "在下面的例子中,輸入與輸出的區別在於有無提示字元 (prompt,\\ :term:`>>>` 和 :"
39+ "term:`...`\\ ):如果要重做範例,你必須在提示字元出現的時候,輸入提示字元後方的所 "
40+ "有內容;那些非提示字元開始的文字行是直譯器的輸出 。注意到在範例中,若出現單行只"
41+ "有次提示字元時 ,代表該行你必須直接換行;這被使用在多行指令結束輸入時。"
4242
4343#: ../../tutorial/introduction.rst:16
4444msgid ""
@@ -47,6 +47,9 @@ msgid ""
4747"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines "
4848"into your interpreter."
4949msgstr ""
50+ "在範例區域中,你可以點擊右上角的 ``>>>`` 來切換是否要顯示提示字元及輸出。若你隱"
51+ "藏了範例中的提示字元及輸出,那麼你就能夠輕易地複製輸入的內容,並貼上到你的直譯"
52+ "器中。"
5053
5154#: ../../tutorial/introduction.rst:23
5255msgid ""
@@ -80,7 +83,7 @@ msgid ""
8083"Let's try some simple Python commands. Start the interpreter and wait for "
8184"the primary prompt, ``>>>``. (It shouldn't take long.)"
8285msgstr ""
83- "讓我們來試試一些簡單的 Python 指令。啟動直譯器並等待第一個主提示符 ``>>>`` 出"
86+ "讓我們來試試一些簡單的 Python 指令。啟動直譯器並等待第一個主提示字元 ``>>>`` 出"
8487"現。(應該不會等太久)"
8588
8689#: ../../tutorial/introduction.rst:51
@@ -137,7 +140,7 @@ msgid ""
137140"The equal sign (``=``) is used to assign a value to a variable. Afterwards, "
138141"no result is displayed before the next interactive prompt::"
139142msgstr ""
140- "等於符號 (``=``) 可以用於為變數賦值。賦值完之後,在下個指示符前並不會顯示任何 "
143+ "等於符號 (``=``) 可以用於為變數賦值。賦值完之後,在下個指示字元前並不會顯示任何 "
141144"結果:\n"
142145"\n"
143146"::"
@@ -631,7 +634,7 @@ msgid ""
631634"(since the parser cannot guess when you have typed the last line). Note "
632635"that each line within a basic block must be indented by the same amount."
633636msgstr ""
634- "迴圈的主體會\\ *縮排*\\ :縮排在 Python 中用來關連一群陳述式。在互動式提示符 "
637+ "迴圈的主體會\\ *縮排*\\ :縮排在 Python 中用來關連一群陳述式。在互動式提示字元 "
635638"中,你必須在迴圈內的每一行一開始鍵入 tab 或者(數個)空白來維持縮排。實務上,"
636639"你會先在文字編輯器中準備好比較複雜的輸入;多數編輯器都有自動縮排的功能。當一"
637640"個複合陳述式以互動地方式輸入,必須在結束時多加一行空行來代表結束(因為語法剖"