@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
744744"multi-threaded Python program effectively only uses one CPU, due to the "
745745"insistence that (almost) all Python code can only run while the GIL is held."
746746msgstr ""
747- ":term:`global interpreter lock` (GIL) 通常被視為 Python在高端多處理器服務器 "
747+ ":term:`global interpreter lock` (GIL) 通常被視為 Python在高端多處理器伺服器 "
748748"機器上部署的障礙,因為多執行緒 Python 程式實際上只使用一個 CPU,因為堅持(幾"
749749"乎)所有 Python 程式碼只能在持有 GIL 的情況下運行。"
750750
@@ -1362,70 +1362,3 @@ msgid ""
13621362"multiple random number generators."
13631363msgstr ""
13641364"還有一個 ``Random`` 類別,你可以將它實例化以建立多個獨立的隨機數生成器。"
1365-
1366- #, fuzzy
1367- #~ msgid ""
1368- #~ "It has been suggested that the GIL should be a per-interpreter-state lock "
1369- #~ "rather than truly global; interpreters then wouldn't be able to share "
1370- #~ "objects. Unfortunately, this isn't likely to happen either. It would be "
1371- #~ "a tremendous amount of work, because many object implementations "
1372- #~ "currently have global state. For example, small integers and short "
1373- #~ "strings are cached; these caches would have to be moved to the "
1374- #~ "interpreter state. Other object types have their own free list; these "
1375- #~ "free lists would have to be moved to the interpreter state. And so on."
1376- #~ msgstr ""
1377- #~ "有人建議 GIL 應該是每個直譯器狀態鎖,而不是真正的全域鎖;口譯員將無法共享"
1378- #~ "物件。不幸的是,這也不太可能發生。這將是一項巨大的工作量,因為目前許多物件"
1379- #~ "實作都具有全域狀態。例如,快取小整數和短字串;這些快取必須移至直譯器狀態。"
1380- #~ "其他物件型別有自己的空閒列表;這些空閒列表必須移至直譯器狀態。等等。"
1381-
1382- #, fuzzy
1383- #~ msgid ""
1384- #~ "And I doubt that it can even be done in finite time, because the same "
1385- #~ "problem exists for 3rd party extensions. It is likely that 3rd party "
1386- #~ "extensions are being written at a faster rate than you can convert them "
1387- #~ "to store all their global state in the interpreter state."
1388- #~ msgstr ""
1389- #~ "而且我懷疑它甚至可以在有限的時間內完成,因為第 3 方擴充存在同樣的問題。 "
1390- #~ "3rd 方擴充的編寫速度可能比你轉換它們以將其所有全域狀態存儲在直譯器狀態中的"
1391- #~ "速度更快。"
1392-
1393- #, fuzzy
1394- #~ msgid ""
1395- #~ "Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web "
1396- #~ "technologies at https://web.archive.org/web/20210224183619/http://"
1397- #~ "phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python."
1398- #~ msgstr ""
1399- #~ "Cameron Laird 在 https://web.archive.org/web/20210224183619/http://"
1400- #~ "phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python 維護著一組有用的關於 "
1401- #~ "Python 網路技術的頁面。"
1402-
1403- #, fuzzy
1404- #~ msgid ""
1405- #~ "I would like to retrieve web pages that are the result of POSTing a form. "
1406- #~ "Is there existing code that would let me do this easily?"
1407- #~ msgstr ""
1408- #~ "我想檢索作為發布表單結果的網頁。是否有現成的程式碼可以讓我輕鬆地做到這一"
1409- #~ "點?"
1410-
1411- #~ msgid "Yes. Here's a simple example that uses :mod:`urllib.request`::"
1412- #~ msgstr "是的,這是一個 :mod:`urllib.request` 的簡單範例: ::"
1413-
1414- #, fuzzy
1415- #~ msgid ""
1416- #~ "Note that in general for percent-encoded POST operations, query strings "
1417- #~ "must be quoted using :func:`urllib.parse.urlencode`. For example, to "
1418- #~ "send ``name=Guy Steele, Jr.``::"
1419- #~ msgstr ""
1420- #~ "請注意,通常對於百分比編碼的 POST 操作,查詢字串必須使"
1421- #~ "用 :func:`urllib.parse.urlencode` 引用。例如,發送 ``name=Guy Steele, "
1422- #~ "Jr.``: ::"
1423-
1424- #~ msgid ""
1425- #~ ">>> import urllib.parse\n"
1426- #~ ">>> urllib.parse.urlencode({'name': 'Guy Steele, Jr.'})\n"
1427- #~ "'name=Guy+Steele%2C+Jr.'"
1428- #~ msgstr ""
1429- #~ ">>> import urllib.parse\n"
1430- #~ ">>> urllib.parse.urlencode({'name': 'Guy Steele, Jr.'})\n"
1431- #~ "'name=Guy+Steele%2C+Jr.'"