Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit5b6b056

Browse files
authored
Apply suggestions from code review
1 parent3ea955d commit5b6b056

File tree

1 file changed

+31
-31
lines changed

1 file changed

+31
-31
lines changed

‎library/re.po‎

Lines changed: 31 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -160,16 +160,16 @@ msgid ""
160160
msgstr""
161161
"正規表示式可以包含特殊和一般字元。大多數一般字元,如 ``'A'``、``'a'``,或 "
162162
"``'0'`` 是最簡單的正規表示式;它們只匹配它們自己。你可以連接一般字元,讓 "
163-
"``last`` 匹配字串 ``'last'``。(在本節的其餘部分,我們會用 ``這種特殊模式`` "
164-
"表示正規表示式,通常沒有引號,而字串會 ``'在單引號中'`` 被匹配。)"
163+
"``last`` 匹配字串 ``'last'``。(在本節的其餘部分,我們會用通常沒有引號的 "
164+
"``這種特殊樣式`` 來書寫正規表示式,而被匹配的字串會 ``'在單引號中'``。)"
165165

166166
#:../../library/re.rst:86
167167
msgid""
168168
"Some characters, like ``'|'`` or ``'('``, are special. Special characters "
169169
"either stand for classes of ordinary characters, or affect how the regular "
170170
"expressions around them are interpreted."
171171
msgstr""
172-
"某些字元,像 ``'|'`` 或 ``'('``,是特殊的。特殊字元會代表一般字元的類別,或是"
172+
"某些字元是特殊的,像 ``'|'`` 或 ``'('``。特殊字元會代表一般字元的類別,或是"
173173
"會影響他們周圍正規表示式的解讀方法。"
174174

175175
#:../../library/re.rst:90
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid ""
182182
"``'a'`` characters."
183183
msgstr""
184184
"重複運算子或量詞 (quantifiers)(``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}`` 等)不能直接嵌"
185-
"套使用。這樣避免了和非貪婪修飾符號 ``?`` 和其他實作中的修飾符號的模糊性。要在"
186-
"一個重複正規表示式內添加第二個重複,必須使用括號。例如:正規表示式 "
185+
"套使用。這樣避免了和非貪婪修飾符號後綴 ``?`` 和其他實作中的修飾符號的模糊性。要在"
186+
"一個重複正規表示式內添加第二個重複,可以使用括號。例如:正規表示式 "
187187
"``(?:a{6})*`` 會匹配任何六的倍數個 ``a`` 字元。"
188188

189189
#:../../library/re.rst:97
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
201201
"including a newline. ``(?s:.)`` matches any character regardless of flags."
202202
msgstr""
203203
"(點) 在預設模式下,這會匹配任何除了換行符號的任意字元。如果指定"
204-
"了 :const:`DOTALL` 旗標,這會匹配包含換行符號的任意字元。無論旗標,``(?"
204+
"了 :const:`DOTALL` 旗標,這會匹配包含換行符號的任意字元。無論旗標為何,``(?"
205205
"s:.)`` 都會匹配任何字元。"
206206

207207
#:../../library/re.rst:108
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
249249
"followed by any number of 'b's."
250250
msgstr""
251251
"使得到的正規表示式匹配前面正規表示式的 0 或多次的重複,盡可能多次的重複。"
252-
"``ab*`` 會匹配 'a'、'ab',或 'a',後面跟著任意數量的 'b'。"
252+
"``ab*`` 會匹配 'a'、'ab',或後面跟著任意數量個 'b' 的 'a'。"
253253

254254
#:../../library/re.rst:132
255255
msgid"``+``"
@@ -261,8 +261,8 @@ msgid ""
261261
"``ab+`` will match 'a' followed by any non-zero number of 'b's; it will not "
262262
"match just 'a'."
263263
msgstr""
264-
"使得到的正規表示式匹配前面正規表示式的 1 或多次的重複。``ab+``會匹配 'a',後"
265-
"面跟著任意非零數量的 'b';它不會匹配 'a'。"
264+
"使得到的正規表示式匹配前面正規表示式的 1 或多次的重複。``ab+``會匹配後"
265+
"面跟著任意非零數量個 'b' 的 'a';它不會匹配 'a'。"
266266

267267
#:../../library/re.rst:139
268268
msgid"``?``"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgid ""
290290
"characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match "
291291
"only ``'<a>'``."
292292
msgstr""
293-
"量詞 (quantifier) ``'*'``、``'+'``和 ``'?'`` 都是 :dfn:`greedy`\\ (貪婪"
294-
"的);它們會盡可能多的匹配文字。有時候這種行為不是預期的;如果正規表示式 "
293+
"量詞 (quantifier) ``'*'``、``'+'``和 ``'?'`` 都是 :dfn:`greedy`\\ (貪婪"
294+
"的);它們會盡可能地匹配更多文字。有時候這種行為不是預期的;如果正規表示式 "
295295
"``<.*>`` 被用來匹配 ``'<a> b <c>'``,它會匹配整個字串,而不只是 ``'<a>'``。在"
296296
"量詞後添加 ``?`` 會讓他以 :dfn:`non-greedy`\\ (非貪婪的)"
297-
"或 :dfn:`minimal`\\ (最小的)方式進行匹配;匹配盡可能\\ **\\ 的字元。使用"
297+
"或 :dfn:`minimal`\\ (最小的)方式進行匹配;盡可能匹配\\ *更少*\\ 的字元。使用"
298298
"正規表示式 ``<.*?>`` 只會匹配到 ``'<a>'``。"
299299

300300
#:../../library/re.rst:162
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
317317
"``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` are equivalent to ``(?>x*)``, ``(?>x+)`` and "
318318
"``(?>x?)`` correspondingly."
319319
msgstr""
320-
"類似於量詞 ``'*'``、``'+'``和 ``'?'``,添加了 ``'+'`` 的量詞也會盡可能多次"
320+
"類似於量詞 ``'*'``、``'+'``和 ``'?'``,添加了 ``'+'`` 的量詞也會盡可能多次"
321321
"的匹配。然而,不同於真正的貪婪量詞,這些量詞在接續的正規表示式匹配失敗時不允"
322322
"許回溯 (back-tracking)。這些量詞被稱為 :dfn:`possessive` (佔有的)量詞。例"
323323
"如,``a*a`` 會匹配 ``'aaaa'``,因為 ``a*`` 會匹配全部 4 個 ``'a'``,但是在遇"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
373373
"character string ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` will match 5 ``'a'`` characters, "
374374
"while ``a{3,5}?`` will only match 3 characters."
375375
msgstr""
376-
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,嘗試盡可能\\ *"
376+
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,嘗試盡可能\\ *更少"
377377
"*\\ 次的匹配。這是上一個量詞的非貪婪版本。例如,對六個字的字串 ``'aaaaaa'``,"
378378
"``a{3,5}`` 會匹配 5 個 ``'a'`` 字元,而 ``a{3,5}?`` 只會匹配 3 個字元。"
379379

@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
393393
"backtracking and then the final 2 ``'a'``\\ s are matched by the final "
394394
"``aa`` in the pattern. ``x{m,n}+`` is equivalent to ``(?>x{m,n})``."
395395
msgstr""
396-
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,並嘗試盡可能多次的"
396+
"使得到的正規表示式重複匹配前面的正規表示式 *m* 到 *n* 次,並嘗試盡可能更多次的"
397397
"匹配而\\ *不*\\ 建立任何回溯點。這是上述量詞的佔有版本。例如,對六個字的字串 "
398398
"``'aaaaaa'``,``a{3,5}+aa`` 嘗試匹配 5 個 ``'a'`` 字元,然後需要再 2 個 "
399399
"``'a'``,會需要比可用的字元更多所以失敗,而 ``a{3,5}aa`` 會捕捉到 5 個 "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
442442
"Characters can be listed individually, e.g. ``[amk]`` will match ``'a'``, "
443443
"``'m'``, or ``'k'``."
444444
msgstr""
445-
"字元可以獨立列出,例如: ``[amk]`` 會匹配 ``'a'``、``'m'``或 ``'k'``。"
445+
"字元可以獨立列出,例如: ``[amk]`` 會匹配 ``'a'``、``'m'``或 ``'k'``。"
446446

447447
#:../../library/re.rst:246
448448
msgid""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
453453
"``-`` is escaped (e.g. ``[a\\-z]``) or if it's placed as the first or last "
454454
"character (e.g. ``[-a]`` or ``[a-]``), it will match a literal ``'-'``."
455455
msgstr""
456-
"可以透過給定兩個字元並且使用 ``'-'``分隔它們,來表示一個範圍的字元,例如 "
456+
"可以透過給定兩個字元並且使用 ``'-'``分隔它們來表示一個範圍的字元,例如 "
457457
"``[a-z]`` 會匹配任何 ASCII 小寫字母,``[0-5][0-9]`` 會匹配所有從 ``00`` 到 "
458458
"``59`` 的兩位數字,而 ``[0-9A-Fa-f]`` 會匹配任何十六進位數字。如果 ``-`` 被跳"
459459
"脫了(如: ``[a\\-z]``) 或是放在第一或最後一個位置(如: ``[-a]`` 或 "
@@ -482,9 +482,9 @@ msgstr ""
482482
"反斜線會跳脫集合內有特殊意義的字元,像是 ``'-'``、``']'``、``'^'`` 和 ``'\\"
483483
"\\'`` 本身,或是表示一個代表單一字元的特殊序列,像是 ``\\xa0`` 或 ``\\n`` 或"
484484
"一個字元類別,如 ``\\w`` 或 ``\\S``\\(定義如下)。請注意,``\\b`` 代表單一"
485-
"個\"backspace\" 字元,而不是在集合外代表的字元邊界,並且跳脫數值,如 `\\1` "
486-
"總是代表八進位數字的跳脫,而不是群組的引用。不匹配單一字元的特殊序列,像是 "
487-
"``\\A`` 和 ``\\Z`` 是不被允許的。"
485+
"個\"backspace\" 字元,而不是在集合外代表的字元邊界,且像是 `\\1`的數值跳脫"
486+
"總是代表八進位數字的跳脫,而不是群組的參照。不匹配單一字元的特殊序列是不被允許的,像是 "
487+
"``\\A`` 和 ``\\Z``。"
488488

489489
#:../../library/re.rst:273
490490
msgid""
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid ""
520520
"or containing literal character sequences ``'--'``, ``'&&'``, ``'~~'``, and "
521521
"``'||'``. To avoid a warning escape them with a backslash."
522522
msgstr""
523-
" `Unicode Technical Standard #18`_中的嵌套集合與集合操作可能會在未來添加支"
524-
"。這會改變語法,所以為了促進這個改變,暫時會在模糊的情況下引"
523+
"未來可能會支援 `Unicode Technical Standard #18`_中的嵌套集合與集合操作"
524+
"。這會改變語法,所以為了促進這個改變,暫時會在模糊的情況下引"
525525
"發 :exc:`FutureWarning`。包含了以字面 ``'['`` 開頭,或是包含字面的字元序列 "
526526
"``'--'``、``'&&'``、``'~~'`` 和 ``'||'`` 的集合。為了避免警告,請用反斜線跳脫"
527527
"它們。"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
531531
":exc:`FutureWarning` is raised if a character set contains constructs that "
532532
"will change semantically in the future."
533533
msgstr""
534-
"如果一個字元集合包含了未來語義會改變的結構,:exc:`FutureWarning` 會被引發。"
534+
"如果一個字元集合包含了其語義未來會被改變的結構,:exc:`FutureWarning` 會被引發。"
535535

536536
#:../../library/re.rst:306
537537
msgid"``|``"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
640640
"be used first in the expression string."
641641
msgstr""
642642
"(這些旗標在 :ref:`contents-of-module-re` 中說明。)如果你想將旗標當作正規表"
643-
"示式的一部分,而不是傳遞一個*旗標*引數給 :func:`re.compile` 函式的話,這會有"
643+
"示式的一部分,而不是傳遞一個 *flag*引數給 :func:`re.compile` 函式的話,這會有"
644644
"幫助。旗標應該在正規表示式的字串中第一個使用。"
645645

646646
#:../../library/re.rst:356
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
659659
"pattern."
660660
msgstr""
661661
"一個非捕捉版本的普通括號。匹配括號內的任意正規表示式,但是被群組匹配到的子字"
662-
"串\\ *不能*\\ 在執行匹配後被取得,或是在之後的模式被引用。"
662+
"串\\ *不能*\\ 在執行匹配後被取得,或是在之後的模式被參照。"
663663

664664
#:../../library/re.rst:367
665665
msgid"``(?aiLmsux-imsx:...)``"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
697697
"合使用或是接在 ``'-'`` 後面。相反地,當它們其中一個出現在嵌入群組時,它會覆蓋"
698698
"括號中群組的匹配模式。在 Unicode 模式中,``(?a:...)`` 會切換到僅匹配 ASCII 模"
699699
"式,且 ``(?u:...)`` 會切換到 Unicode 匹配模式(預設)。在位元組模式,``(?"
700-
"L:...)``會切換到依賴區域 (locale)設定的匹配,且 ``(?a:...)`` 會切換到僅匹"
700+
"L:...)``會切換到依賴區域設定 (locale)的匹配,且 ``(?a:...)`` 會切換到僅匹"
701701
"配 ASCII 模式(預設)。這個覆蓋只會在嵌入群組中作用,而原本的匹配模式會在群組"
702702
"外恢復。"
703703

@@ -743,8 +743,8 @@ msgid ""
743743
"a regular expression. A symbolic group is also a numbered group, just as if "
744744
"the group were not named."
745745
msgstr""
746-
"類似於一般的括號,但是這個群組匹配的子字串可以透過群組名稱符號 *name* 存取。"
747-
"群組名稱必須是有效的 Python識別符 (identifier),並且在 :class:`bytes` 模式"
746+
"類似於一般的括號,但是這個群組匹配的子字串可以透過符號群組名稱 *name* 存取。"
747+
"群組名稱必須是有效的 Python識別字 (identifier),並且在 :class:`bytes` 模式"
748748
"中,他們只能包含 ASCII 範圍中的位元組。每個群組名稱在正規表示式中只能定義一"
749749
"次。一個群組符號也是一個編號群組,只是等同於該群組沒有名稱。"
750750

@@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
855855
"if it's *not* followed by ``'Asimov'``."
856856
msgstr""
857857
"如果字串接下來不匹配 ``...``,才會成功匹配。這是一個 :dfn:`negative "
858-
"lookahead assertion`\\。例如,``Isaac (?!Asimov)`` 只在後面\\ *不*\\ 跟著 "
858+
"lookahead assertion`。例如,``Isaac (?!Asimov)`` 只在後面\\ *不*\\ 跟著 "
859859
"``'Asimov'`` 時才會匹配 ``'Isaac '``。"
860860

861861
#:../../library/re.rst:473
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
10111011
"Inside a character range, ``\\b`` represents the backspace character, for "
10121012
"compatibility with Python's string literals."
10131013
msgstr""
1014-
"在字元範圍中,為了與 Python的字串文本的兼容性,``\\b`` 表示 backspace 字元。"
1014+
"在字元範圍中,為了與 Python的字串文本的相容性,``\\b`` 表示 backspace 字元。"
10151015

10161016
#:../../library/re.rst:572
10171017
msgid"``\\B``"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid ""
12021202
"string literals are also accepted by the regular expression parser::"
12031203
msgstr""
12041204
"大多數 Python 的字串文本支援的\\ :ref:`跳脫序列 <escape-sequences>`\\ 也能被"
1205-
"正規表示式解析器接受: ::"
1205+
"正規表示式剖析器接受: ::"
12061206

12071207
#:../../library/re.rst:692
12081208
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp