Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1ed182b

Browse files
[po] auto sync
1 parentab964f9 commit1ed182b

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

46 files changed

+484
-210
lines changed

‎.stat.json‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation":"81.32%","updated_at":"2025-09-22T13:43:16Z"}
1+
{"translation":"81.75%","updated_at":"2025-09-22T14:41:39Z"}

‎library/importlib.metadata.po‎

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -244,6 +244,10 @@ msgid ""
244244
"``EntryPoints`` object. Users should rely on the selection interface to "
245245
"retrieve entry points by group."
246246
msgstr""
247+
"“可选择” 的入口点在 ``importlib_metadata`` 3.6,Python 3.10 中被引入。在此之前, "
248+
"``entry_points`` 没有形参且总是返回一个以分组为键,以入口点为值的字典。为了兼容性,如果不带参数地调用 entry_points, "
249+
"则会返回一个实现了字典接口的 ``SelectableGroups`` 对象。未来,不带参数调用 ``entry_points`` 会返回 "
250+
"``EntryPoints`` 对象。用户只应该依靠选择接口来按组获得入口点。"
247251

248252
#:../../library/importlib.metadata.rst:189
249253
msgid"Distribution metadata"

‎library/math.po‎

Lines changed: 14 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
156156
msgid""
157157
"Return an accurate floating point sum of values in the iterable. Avoids "
158158
"loss of precision by tracking multiple intermediate partial sums::"
159-
msgstr""
159+
msgstr"返回迭代中的精确浮点值。通过跟踪多个中间部分和来避免精度损失::"
160160

161161
#:../../library/math.rst:118
162162
msgid""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "返回 *x* 的小数和整数部分。两个结果都带有 *x* 的符
307307

308308
#:../../library/math.rst:234
309309
msgid"Return the next floating-point value after *x* towards *y*."
310-
msgstr""
310+
msgstr"返回 *x* 趋向于 *y* 的最接近的浮点数值。"
311311

312312
#:../../library/math.rst:236
313313
msgid"If *x* is equal to *y*, return *y*."
314-
msgstr""
314+
msgstr"如果 *x* 等于 *y* 则返回 *y*。"
315315

316316
#:../../library/math.rst:238
317317
msgid"Examples:"
@@ -514,6 +514,10 @@ msgid ""
514514
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\; the :func:`expm1` "
515515
"function provides a way to compute this quantity to full precision::"
516516
msgstr""
517+
"返回 *e* 的 *x* 次幂,减1。这里 *e* 是自然对数的基数。对于小浮点数 *x* , ``exp(x) - 1`` 中的减法可能导致 "
518+
"`significant loss of precision "
519+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\ ; :func:`expm1` "
520+
"函数提供了一种将此数量计算为全精度的方法::"
517521

518522
#:../../library/math.rst:387
519523
msgid"With one argument, return the natural logarithm of *x* (to base *e*)."
@@ -692,6 +696,8 @@ msgid ""
692696
"are analogs of trigonometric functions that are based on hyperbolas instead "
693697
"of circles."
694698
msgstr""
699+
"`双曲函数 <https://en.wikipedia.org/wiki/Hyperbolic_function>`_ "
700+
"是基于双曲线而非圆来对三角函数进行模拟。"
695701

696702
#:../../library/math.rst:543
697703
msgid"Return the inverse hyperbolic cosine of *x*."
@@ -801,6 +807,10 @@ msgid ""
801807
":func:`isnan` function to test for NaNs instead of ``is`` or ``==``. "
802808
"Example::"
803809
msgstr""
810+
"一个浮点的\"非数字\"(NaN)值。相当于 ``float('nan')`` 的输出。 由于 `IEEE-754标准 "
811+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754>`_ 的要求, ``math.nan`` 和 "
812+
"``float('nan')`` 不被认为等于任何其他数值,包括其本身。要检查一个数字是否为NaN,请使用 :func:`isnan` 函数来测试 "
813+
"NaN ,而不是 ``is`` 或 ``==`` 。 例子::"
804814

805815
#:../../library/math.rst:671
806816
msgid"It is now always available."

‎library/mmap.po‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "MAP_* 常量"
451451
msgid""
452452
"These are the various flags that can be passed to :meth:`mmap.mmap`. Note "
453453
"that some options might not be present on some systems."
454-
msgstr""
454+
msgstr"这些是可被传给 :meth:`mmap.mmap` 的各种旗标。 请注意某些选项在某些系统上可能不存在。"
455455

456456
#:../../library/mmap.rst:376
457457
msgid"Added MAP_POPULATE constant."
458-
msgstr""
458+
msgstr"增加了 MAP_POPULATE 常量。"
459459

460460
#:../../library/mmap.rst:379
461461
msgid"Added MAP_STACK constant."

‎library/optparse.po‎

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -2826,6 +2826,11 @@ msgid ""
28262826
"destinations in question; they can just leave the default as ``None`` and "
28272827
":meth:`ensure_value` will take care of getting it right when it's needed."
28282828
msgstr""
2829+
"如果 ``values`` 的 ``attr`` 属性不存在或为 ``None``,则 ensure_value() 会先将其设为 "
2830+
"``value``,然后返回该值。 这非常适用于 ``\"extend\"``, ``\"append\"`` 和 ``\"count\"`` "
2831+
"等动作,它们会将数据累积在一个变量中并预期该变量属于特定的类型(前两项是一个列表,后一项是一个整数)。 使用 :meth:`ensure_value` "
2832+
"意味着使用你的动作的脚本无需关心为相应的选项目标设置默认值;可以简单地保持默认的 ``None`` 则 :meth:`ensure_value` "
2833+
"将在必要时负责为其设置适当的值。"
28292834

28302835
#:../../library/optparse.rst:2060
28312836
msgid"Exceptions"

‎library/os.po‎

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4744,6 +4744,11 @@ msgid ""
47444744
"use the :envvar:`PATH` variable to locate the executable; *path* must "
47454745
"contain an appropriate absolute or relative path."
47464746
msgstr""
4747+
"结尾包含\"p\" 的变体(:func:`execlp`、:func:`execlpe`、:func:`execvp` 和 "
4748+
":func:`execvpe` )将使用 :envvar:`PATH` 环境变量来查找程序 *file*。当环境被替换时(使用下一段讨论的 "
4749+
":func:`exec\\*e <execl>` 变体之一),:envvar:`PATH` 变量将来自于新环境。其他变体 "
4750+
":func:`execl`、:func:`execle`、:func:`execv` 和 :func:`execve` 不使用 "
4751+
":envvar:`PATH` 变量来查找程序,因此 *path* 必须包含正确的绝对或相对路径。"
47474752

47484753
#:../../library/os.rst:3757
47494754
msgid""
@@ -5008,6 +5013,7 @@ msgid ""
50085013
"*flags* argument is provided for future extensions; no flag values are "
50095014
"currently defined."
50105015
msgstr""
5016+
"返回一个文件描述符,它指向进程 *pid*。该描述符可用于管理进程,避免出现竞争和信号。*flags* 参数提供给将来扩展使用,当前没有定义标志值。"
50115017

50125018
#:../../library/os.rst:4030
50135019
msgid"See the :manpage:`pidfd_open(2)` man page for more details."
@@ -5470,6 +5476,8 @@ msgid ""
54705476
" the file is opened with whatever application (if any) its extension is "
54715477
"associated."
54725478
msgstr""
5479+
"当 *operation* 未指定或指定为 ``'open'`` 时,这类似于在 Windows 资源管理器中双击文件,或在交互式命令行中将文件名作为 "
5480+
":program:`start` 命令的参数:通过扩展名相关联的应用程序(如果有)打开文件。"
54735481

54745482
#:../../library/os.rst:4340
54755483
msgid""
@@ -5478,6 +5486,9 @@ msgid ""
54785486
"Microsoft are ``'print'`` and ``'edit'`` (to be used on files) as well as "
54795487
"``'explore'`` and ``'find'`` (to be used on directories)."
54805488
msgstr""
5489+
"当指定另一个 *operation* 时,它必须是一个“命令动词” (\"command verb\"),该词指定对文件执行的操作。Microsoft "
5490+
"文档中的常用动词有 ``'print'`` 和 ``'edit'`` (用于文件),以及 ``'explore'`` 和 ``'find'`` "
5491+
"(用于目录)。"
54815492

54825493
#:../../library/os.rst:4345
54835494
msgid""

‎library/poplib.po‎

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -138,6 +138,8 @@ msgid ""
138138
"point to PEM-formatted private key and certificate chain files, "
139139
"respectively, for the SSL connection."
140140
msgstr""
141+
"*keyfile* 和 *certfile* 是可以代替 *context* 的传统方案,它们可以分别指向 PEM 格式的私钥和证书链文件,用于进行 "
142+
"SSL 连接。"
141143

142144
#:../../library/poplib.rst:78
143145
msgid"*context* parameter added."

‎library/pprint.po‎

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
131131

132132
#:../../library/pprint.rst:101
133133
msgid"Determine if *object* requires a recursive representation."
134-
msgstr""
134+
msgstr"确定 *object* 是否需要递归表示。"
135135

136136
#:../../library/pprint.rst:106
137137
msgid""
@@ -140,6 +140,8 @@ msgid ""
140140
"the recursive reference will be represented as ``<Recursion on typename with"
141141
" id=number>``. The representation is not otherwise formatted."
142142
msgstr""
143+
"返回 *object* 的字符串表示,并为递归数据结构提供保护。 如果 *object* 的表示形式公开了一个递归条目,该递归引用会被表示为 "
144+
"``<Recursion on typename with id=number>``。 该表示因而不会进行其它格式化。"
143145

144146
#:../../library/pprint.rst:118
145147
msgid"PrettyPrinter Objects"

‎library/random.po‎

Lines changed: 9 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -210,13 +210,15 @@ msgid ""
210210
"is equivalent to ``choice(range(start, stop, step))``, but doesn't actually "
211211
"build a range object."
212212
msgstr""
213+
"从 ``range(start, stop, step)`` 返回一个随机选择的元素。 这相当于 ``choice(range(start, stop,"
214+
" step))`` ,但实际上并没有构建一个 range 对象。"
213215

214216
#:../../library/random.rst:128
215217
msgid""
216218
"The positional argument pattern matches that of :func:`range`. Keyword "
217219
"arguments should not be used because the function may use them in unexpected"
218220
" ways."
219-
msgstr""
221+
msgstr"位置参数模式匹配 :func:`range` 。不应使用关键字参数,因为该函数可能以意外的方式使用它们。"
220222

221223
#:../../library/random.rst:131
222224
msgid""
@@ -233,6 +235,8 @@ msgid ""
233235
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
234236
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
235237
msgstr""
238+
"非整数类型到相等整数的自动转换已被弃用。 目前 ``randrange(10.0)`` 会无损地转换为 ``randrange(10)``。 "
239+
"在未来,这将引发 :exc:`TypeError`。"
236240

237241
#:../../library/random.rst:141
238242
msgid""
@@ -255,6 +259,8 @@ msgid ""
255259
":meth:`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large "
256260
"ranges."
257261
msgstr""
262+
"返回具有 *k* 个随机比特位的非负 Python 整数。 此方法随 MersenneTwister 生成器一起提供,其他一些生成器也可能将其作为 "
263+
"API 的可选部分提供。 在可能的情况下,:meth:`getrandbits` 会启用 :meth:`randrange` 来处理任意大的区间。"
258264

259265
#:../../library/random.rst:159
260266
msgid"This method now accepts zero for *k*."
@@ -632,7 +638,7 @@ msgid ""
632638
"pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence"
633639
" should be reproducible from run to run as long as multiple threads are not "
634640
"running."
635-
msgstr""
641+
msgstr"有时能够重现伪随机数生成器给出的序列是很有用处的。 通过重用一个种子值,只要没有运行多线程,相同的序列就应当可在多次运行中重现。"
636642

637643
#:../../library/random.rst:438
638644
msgid""

‎library/re.po‎

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -675,6 +675,8 @@ msgid ""
675675
"regular expression. A symbolic group is also a numbered group, just as if "
676676
"the group were not named."
677677
msgstr""
678+
"(命名组合)类似正则组合,但是匹配到的子串组在外部是通过定义的 *name* "
679+
"来获取的。组合名必须是有效的Python标识符,并且每个组合名只能用一个正则表达式定义,只能定义一次。一个符号组合同样是一个数字组合,就像这个组合没有被命名一样。"
678680

679681
#:../../library/re.rst:414
680682
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp