Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1b2c970

Browse files
[po] auto sync
1 parent914f268 commit1b2c970

File tree

4 files changed

+70
-20
lines changed

4 files changed

+70
-20
lines changed

‎.stat.json‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation":"82.16%","updated_at":"2025-09-23T10:41:03Z"}
1+
{"translation":"82.22%","updated_at":"2025-09-23T11:38:13Z"}

‎whatsnew/3.2.po‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2089,15 +2089,15 @@ msgstr ":meth:`.assertEqual`"
20892089

20902090
#:../../whatsnew/3.2.rst:1815
20912091
msgid":meth:`!assertNotEquals`"
2092-
msgstr""
2092+
msgstr":meth:`!assertNotEquals`"
20932093

20942094
#:../../whatsnew/3.2.rst:1815
20952095
msgid":meth:`.assertNotEqual`"
20962096
msgstr":meth:`.assertNotEqual`"
20972097

20982098
#:../../whatsnew/3.2.rst:1816
20992099
msgid":meth:`!assertAlmostEquals`"
2100-
msgstr""
2100+
msgstr":meth:`!assertAlmostEquals`"
21012101

21022102
#:../../whatsnew/3.2.rst:1816
21032103
msgid":meth:`.assertAlmostEqual`"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "dbm"
22782278
msgid""
22792279
"All database modules now support the :meth:`!get` and :meth:`!setdefault` "
22802280
"methods."
2281-
msgstr""
2281+
msgstr"所有数据库模块现在均支持 :meth:`!get` 和 :meth:`!setdefault` 方法。"
22822282

22832283
#:../../whatsnew/3.2.rst:2000
22842284
msgid"(Suggested by Ray Allen in :issue:`9523`.)"

‎whatsnew/3.3.po‎

Lines changed: 61 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# python-doc bot, 2025
87
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
8+
# python-doc bot, 2025
99
#
1010
#,fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1515
"POT-Creation-Date:2025-09-22 20:37+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date:2025-09-22 16:51+0000\n"
17-
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
17+
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
1818
"Language-Team:Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1310,6 +1310,8 @@ msgid ""
13101310
" objects representing IPv4 and IPv6 addresses, networks and interfaces (i.e."
13111311
" an IP address associated with a specific IP subnet)."
13121312
msgstr""
1313+
"新的 :mod:`ipaddress` 模块提供了用于创建和操作代表 IPv4 和 IPv6 地址、网络和接口(即关联到特定 IP 子网的 IP "
1314+
"地址)的工具。"
13131315

13141316
#:../../whatsnew/3.3.rst:896
13151317
msgid"(Contributed by Google and Peter Moody in :pep:`3144`.)"
@@ -1325,6 +1327,7 @@ msgid ""
13251327
"decompression using the LZMA algorithm, including support for the ``.xz`` "
13261328
"and ``.lzma`` file formats."
13271329
msgstr""
1330+
"新增的 :mod:`lzma` 模块提供了使用 LZMA 算法的数据压缩和解压,包括对 ``.xz`` 和 ``.lzma`` 文件格式的支持。"
13281331

13291332
#:../../whatsnew/3.3.rst:905
13301333
msgid"(Contributed by Nadeem Vawda and Per Øyvind Karlsen in :issue:`6715`.)"
@@ -1351,18 +1354,24 @@ msgid ""
13511354
":class:`abc.abstractproperty` has been deprecated, use :class:`property` "
13521355
"with :func:`abc.abstractmethod` instead."
13531356
msgstr""
1357+
":class:`abc.abstractproperty` 已被弃用,改为 :class:`property` 配合 "
1358+
":func:`abc.abstractmethod` 使用。"
13541359

13551360
#:../../whatsnew/3.3.rst:921../../whatsnew/3.3.rst:2247
13561361
msgid""
13571362
":class:`abc.abstractclassmethod` has been deprecated, use "
13581363
":class:`classmethod` with :func:`abc.abstractmethod` instead."
13591364
msgstr""
1365+
":class:`abc.abstractclassmethod` 已被弃用,改为 :class:`classmethod` 配合 "
1366+
":func:`abc.abstractmethod` 使用。"
13601367

13611368
#:../../whatsnew/3.3.rst:923../../whatsnew/3.3.rst:2249
13621369
msgid""
13631370
":class:`abc.abstractstaticmethod` has been deprecated, use "
13641371
":class:`staticmethod` with :func:`abc.abstractmethod` instead."
13651372
msgstr""
1373+
":class:`abc.abstractstaticmethod` 已被弃用,改为 :class:`staticmethod` 配合 "
1374+
":func:`abc.abstractmethod` 使用。"
13661375

13671376
#:../../whatsnew/3.3.rst:926
13681377
msgid"(Contributed by Darren Dale in :issue:`11610`.)"
@@ -1373,6 +1382,7 @@ msgid ""
13731382
":meth:`abc.ABCMeta.register` now returns the registered subclass, which "
13741383
"means it can now be used as a class decorator (:issue:`10868`)."
13751384
msgstr""
1385+
"现在 :meth:`abc.ABCMeta.register` 将返回已注册的子类,这意味着它现在可被用作类装饰器 (:issue:`10868`)。"
13761386

13771387
#:../../whatsnew/3.3.rst:933
13781388
msgid"array"
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "array"
13821392
msgid""
13831393
"The :mod:`array` module supports the :c:expr:`long long` type using ``q`` "
13841394
"and ``Q`` type codes."
1385-
msgstr""
1395+
msgstr":mod:`array` 模块可使用 ``q`` 和 ``Q`` 类型码支持 :c:expr:`long long` 类型。"
13861396

13871397
#:../../whatsnew/3.3.rst:938
13881398
msgid""
@@ -1399,6 +1409,9 @@ msgid ""
13991409
" :mod:`base64` modern interface. For example, ``base64.b64decode('YWJj')`` "
14001410
"returns ``b'abc'``. (Contributed by Catalin Iacob in :issue:`13641`.)"
14011411
msgstr""
1412+
"现在 :mod:`base64` 现代接口的解码函数可接受仅包含 ASCII 字符的 Unicode 字符串。 "
1413+
"例如,``base64.b64decode('YWJj')`` 将返回 ``b'abc'``。 (由 Catalin Iacob 在 "
1414+
":issue:`13641` 中贡献。)"
14021415

14031416
#:../../whatsnew/3.3.rst:950
14041417
msgid"binascii"
@@ -1410,6 +1423,8 @@ msgid ""
14101423
"functions now all also accept ASCII-only strings as input. (Contributed by "
14111424
"Antoine Pitrou in :issue:`13637`.)"
14121425
msgstr""
1426+
"除了它们通常接受的二进制对象,``a2b_`` 现在还接受仅包含 ASCII 字符的字符串作为输入。 (由 Antoine Pitrou 在 "
1427+
":issue:`13637` 中贡献。)"
14131428

14141429
#:../../whatsnew/3.3.rst:958
14151430
msgid"bz2"
@@ -1444,6 +1459,9 @@ msgid ""
14441459
":class:`bz2.BZ2File` can now also be used to create this type of file, using"
14451460
" the ``'a'`` (append) mode."
14461461
msgstr""
1462+
"现在 :class:`bz2.BZ2File` 和 :func:`bz2.decompress` 能解压缩多流输入(比如由 "
1463+
":program:`pbzip2` 工具所产生的输入)。 :class:`bz2.BZ2File` 现在还可被用来创建这种类型的文件,具体做法是使用 "
1464+
"``'a'`` (append) 模式。"
14471465

14481466
#:../../whatsnew/3.3.rst:976
14491467
msgid"(Contributed by Nir Aides in :issue:`1625`.)"
@@ -1466,6 +1484,9 @@ msgid ""
14661484
":mod:`~encodings.mbcs` codec now supports all error handlers, instead of "
14671485
"only ``replace`` to encode and ``ignore`` to decode."
14681486
msgstr""
1487+
":mod:`~encodings.mbcs` 编解码器被重写以能够在所有 Windows 版本上正确处理 ``replace`` 和 "
1488+
"``ignore`` 错误处理器。 :mod:`~encodings.mbcs` 编解码器现在支持所有错误处理器,而不是仅支持将 ``replace``"
1489+
" 用于编码并将 ``ignore`` 用于解码。"
14691490

14701491
#:../../whatsnew/3.3.rst:990
14711492
msgid""
@@ -1474,6 +1495,9 @@ msgid ""
14741495
"is used by ``sys.stdout`` if the console output code page is set to cp65001 "
14751496
"(e.g., using ``chcp 65001`` command)."
14761497
msgstr""
1498+
"新增了一个 Windows 专属的编解码器: ``cp65001`` (:issue:`13216`)。 即 Windows 代码页 65001 "
1499+
"(Windows UTF-8, ``CP_UTF8``)。 举例来说,如果控制台输出代码页被设为 cp65001(例如使用 ``chcp 65001``"
1500+
" 命令)则 ``sys.stdout`` 就会使用它。"
14771501

14781502
#:../../whatsnew/3.3.rst:995
14791503
msgid""
@@ -1482,6 +1506,8 @@ msgid ""
14821506
"``b'\\xff\\n'.decode('gb2312', 'replace')`` now returns a ``\\n`` after the "
14831507
"replacement character."
14841508
msgstr""
1509+
"多字节 CJK 解码器现在能更快地进行再同步。 它们将只忽略非法字节序列的第一个字节。 例如,现在 "
1510+
"``b'\\xff\\n'.decode('gb2312', 'replace')`` 将在替换字符后返回一个 ``\\n``。"
14851511

14861512
#:../../whatsnew/3.3.rst:999
14871513
msgid"(:issue:`12016`)"
@@ -1491,13 +1517,13 @@ msgstr "(:issue:`12016`)"
14911517
msgid""
14921518
"Incremental CJK codec encoders are no longer reset at each call to their "
14931519
"encode() methods. For example::"
1494-
msgstr""
1520+
msgstr"增量式 CJK 编解码器的编码器在每次调用其 encode() 方法时将不再重置。 例如::"
14951521

14961522
#:../../whatsnew/3.3.rst:1009
14971523
msgid""
14981524
"This example gives ``b'~{Np~}~{J)~}~{l6~}~{HK~}~{!#~} Bye.'`` with older "
14991525
"Python versions."
1500-
msgstr""
1526+
msgstr"对于旧版 Python 此示例将给出 ``b'~{Np~}~{J)~}~{l6~}~{HK~}~{!#~} Bye.'``。"
15011527

15021528
#:../../whatsnew/3.3.rst:1012
15031529
msgid"(:issue:`12100`)"
@@ -1517,6 +1543,8 @@ msgid ""
15171543
"number of mappings as a single unit. (Written by Raymond Hettinger for "
15181544
":issue:`11089`, made public in :issue:`11297`.)"
15191545
msgstr""
1546+
"新增了一个 :class:`~collections.ChainMap` 类以允许将多个映射当作一个单元来处理。 (由 Raymond "
1547+
"Hettinger 针对 :issue:`11089` 编写,在 :issue:`11297` 中对外公开。)"
15201548

15211549
#:../../whatsnew/3.3.rst:1024
15221550
msgid""
@@ -1671,6 +1699,7 @@ msgid ""
16711699
"The following table is meant as an illustration. Benchmarks are available at"
16721700
" https://www.bytereef.org/mpdecimal/quickstart.html."
16731701
msgstr""
1702+
"下表只用于简单展示。 基准测试详情参见 https://www.bytereef.org/mpdecimal/quickstart.html。"
16741703

16751704
#:../../whatsnew/3.3.rst:1112
16761705
msgid"decimal.py"
@@ -1736,14 +1765,16 @@ msgstr "12倍"
17361765
msgid""
17371766
"The :exc:`~decimal.FloatOperation` signal optionally enables stricter "
17381767
"semantics for mixing floats and Decimals."
1739-
msgstr""
1768+
msgstr":exc:`~decimal.FloatOperation` 信号可选择启用针对混用 float 和 Decimal 时更严格的语义限制。"
17401769

17411770
#:../../whatsnew/3.3.rst:1127
17421771
msgid""
17431772
"If Python is compiled without threads, the C version automatically disables "
17441773
"the expensive thread local context machinery. In this case, the variable "
17451774
":const:`~decimal.HAVE_THREADS` is set to ``False``."
17461775
msgstr""
1776+
"如果 Python 编译时不带线程,则 C 版本会自动禁用高资源开销的线程局部上下文机制。 在此情况下,变量 "
1777+
":const:`~decimal.HAVE_THREADS` 将被设为 ``False``。"
17471778

17481779
#:../../whatsnew/3.3.rst:1134
17491780
msgid""
@@ -1842,15 +1873,15 @@ msgstr ""
18421873
msgid""
18431874
"The ``watchexp`` parameter in the :meth:`~decimal.Decimal.quantize` method "
18441875
"is deprecated."
1845-
msgstr""
1876+
msgstr":meth:`~decimal.Decimal.quantize` 方法的 ``watchexp`` 形参已被弃用。"
18461877

18471878
#:../../whatsnew/3.3.rst:1192
18481879
msgid"email"
18491880
msgstr"email"
18501881

18511882
#:../../whatsnew/3.3.rst:1195
18521883
msgid"Policy Framework"
1853-
msgstr""
1884+
msgstr"策略框架"
18541885

18551886
#:../../whatsnew/3.3.rst:1197
18561887
msgid""
@@ -1905,7 +1936,7 @@ msgstr ""
19051936

19061937
#:../../whatsnew/3.3.rst:1227
19071938
msgid"raise_on_defect"
1908-
msgstr""
1939+
msgstr"raise_on_defect"
19091940

19101941
#:../../whatsnew/3.3.rst:1227
19111942
msgid""
@@ -2072,6 +2103,8 @@ msgid ""
20722103
"when creating the outgoing socket. (Contributed by Giampaolo Rodolà in "
20732104
":issue:`8594`.)"
20742105
msgstr""
2106+
"现在 :class:`ftplib.FTP` 接受一个 ``source_address`` 关键字参数用于在创建外发套接字时指定 ``(host, "
2107+
"port)`` 作为绑定调用中的源地址。 (由 Giampaolo Rodolà 在 :issue:`8594` 中贡献。)"
20752108

20762109
#:../../whatsnew/3.3.rst:1376
20772110
msgid""
@@ -2281,11 +2314,11 @@ msgstr "math"
22812314
msgid""
22822315
"The :mod:`math` module has a new function, :func:`~math.log2`, which "
22832316
"returns the base-2 logarithm of *x*."
2284-
msgstr""
2317+
msgstr":mod:`math` 模块新增了一个函数 :func:`~math.log2`,它返回 *x* 的以 2 为底的对数。"
22852318

22862319
#:../../whatsnew/3.3.rst:1517
22872320
msgid"(Written by Mark Dickinson in :issue:`11888`.)"
2288-
msgstr""
2321+
msgstr"(由 Mark Dickinson 在 :issue:`11888` 中编写。)"
22892322

22902323
#:../../whatsnew/3.3.rst:1521
22912324
msgid"mmap"
@@ -2298,6 +2331,8 @@ msgid ""
22982331
"returns the bytes from the current file position to the end of the mapping."
22992332
" (Contributed by Petri Lehtinen in :issue:`12021`.)"
23002333
msgstr""
2334+
"现在 :meth:`~mmap.mmap.read` 方法能更好地兼容其他文件型对象:如果参数被省略或指定为 "
2335+
"``None``,它将返回从当前文件位置到映射对象末尾的字节数据。 (由 Petri Lehtinen 在 :issue:`12021` 中贡献。)"
23012336

23022337
#:../../whatsnew/3.3.rst:1530
23032338
msgid"multiprocessing"
@@ -2309,20 +2344,26 @@ msgid ""
23092344
"multiple objects (such as connections, sockets and pipes) with a timeout. "
23102345
"(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`12328`.)"
23112346
msgstr""
2347+
"新增的 :func:`multiprocessing.connection.wait` 函数允许附带超时限制轮询多个对象(如连接、套接字和管道)。 (由"
2348+
" Richard Oudkerk 在 :issue:`12328` 中贡献。)"
23122349

23132350
#:../../whatsnew/3.3.rst:1536
23142351
msgid""
23152352
":class:`multiprocessing.Connection` objects can now be transferred over "
23162353
"multiprocessing connections. (Contributed by Richard Oudkerk in "
23172354
":issue:`4892`.)"
23182355
msgstr""
2356+
"现在 :class:`multiprocessing.Connection` 对象可通过多进程连接进行传输。 (由 Richard Oudkerk 在 "
2357+
":issue:`4892` 中贡献。)"
23192358

23202359
#:../../whatsnew/3.3.rst:1540
23212360
msgid""
23222361
":class:`multiprocessing.Process` now accepts a ``daemon`` keyword argument "
23232362
"to override the default behavior of inheriting the ``daemon`` flag from the "
23242363
"parent process (:issue:`6064`)."
23252364
msgstr""
2365+
"现在 :class:`multiprocessing.Process` 可接受 ``daemon`` 关键字参数来覆盖继承来自父进程的 "
2366+
"``daemon`` 旗标的默认行为 (:issue:`6064`)。"
23262367

23272368
#:../../whatsnew/3.3.rst:1544
23282369
msgid""
@@ -2331,6 +2372,8 @@ msgid ""
23312372
" the appropriate OS primitives (for example, :mod:`select` on posix "
23322373
"systems)."
23332374
msgstr""
2375+
"新增的属性 :data:`multiprocessing.Process.sentinel` 允许程序使用适当的 OS 原语来同时等待多个 "
2376+
":class:`~multiprocessing.Process` 对象 (例如,在 posix 系统上是使用 :mod:`select` )。"
23342377

23352378
#:../../whatsnew/3.3.rst:1549
23362379
msgid""
@@ -2341,6 +2384,11 @@ msgid ""
23412384
":meth:`~multiprocessing.pool.Pool.map_async` functions. (Contributed by "
23422385
"Hynek Schlawack in :issue:`12708`.)"
23432386
msgstr""
2387+
"新增的方法 :meth:`multiprocessing.pool.Pool.starmap` 和 "
2388+
":meth:`~multiprocessing.pool.Pool.starmap_async` 提供了针对现有 "
2389+
":meth:`multiprocessing.pool.Pool.map` 和 "
2390+
":meth:`~multiprocessing.pool.Pool.map_async` 函数的 :func:`itertools.starmap` "
2391+
"对应物。 (由 Hynek Schlawack 在 :issue:`12708` 中贡献。)"
23442392

23452393
#:../../whatsnew/3.3.rst:1558
23462394
msgid"nntplib"
@@ -2368,6 +2416,8 @@ msgid ""
23682416
":const:`~os.O_NONBLOCK` flags set atomically. This is especially useful to "
23692417
"avoid race conditions in multi-threaded programs."
23702418
msgstr""
2419+
":mod:`os` 模块新增了 :func:`~os.pipe2` 函数以便能够创建会自动设置 :const:`~os.O_CLOEXEC` 或 "
2420+
":const:`~os.O_NONBLOCK` 旗标的管道。 这特别适用于避免多线程的程序出现竞争条件。"
23712421

23722422
#:../../whatsnew/3.3.rst:1582
23732423
msgid""

‎whatsnew/changelog.po‎

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18796,7 +18796,7 @@ msgstr ""
1879618796

1879718797
#: ../../../build/NEWS:10734
1879818798
msgid "*Release date: 2021-04-05*"
18799-
msgstr ""
18799+
msgstr "*发布日期: 2021-04-05*"
1880018800

1880118801
#: ../../../build/NEWS:10739
1880218802
msgid ""
@@ -19548,7 +19548,7 @@ msgstr ""
1954819548

1954919549
#: ../../../build/NEWS:11159
1955019550
msgid "*Release date: 2021-03-01*"
19551-
msgstr ""
19551+
msgstr "*发布日期: 2021-03-01*"
1955219552

1955319553
#: ../../../build/NEWS:11164
1955419554
msgid ""
@@ -19907,7 +19907,7 @@ msgstr ""
1990719907

1990819908
#: ../../../build/NEWS:11393
1990919909
msgid "*Release date: 2021-02-02*"
19910-
msgstr ""
19910+
msgstr "*发布日期: 2021-02-02*"
1991119911

1991219912
#: ../../../build/NEWS:11398
1991319913
msgid ""
@@ -20353,7 +20353,7 @@ msgstr ""
2035320353

2035420354
#: ../../../build/NEWS:11656
2035520355
msgid "*Release date: 2021-01-04*"
20356-
msgstr ""
20356+
msgstr "*发布日期: 2021-01-04*"
2035720357

2035820358
#: ../../../build/NEWS:11661
2035920359
msgid ""
@@ -21984,7 +21984,7 @@ msgstr ""
2198421984

2198521985
#: ../../../build/NEWS:12591
2198621986
msgid "*Release date: 2020-11-03*"
21987-
msgstr ""
21987+
msgstr "*发布日期: 2020-11-03*"
2198821988

2198921989
#: ../../../build/NEWS:12596
2199021990
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp