33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
6+ # Translators:
7+ # Porfirio_Prodigy, 2021
8+ #
69#, fuzzy
710msgid ""
811msgstr ""
912"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
1013"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1114"POT-Creation-Date :2021-06-29 12:56+0000\n "
1215"PO-Revision-Date :2021-06-28 01:04+0000\n "
16+ "Last-Translator :Porfirio_Prodigy, 2021\n "
1317"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
1418"teams/5390/pt_BR/)\n "
1519"MIME-Version :1.0\n "
@@ -20,61 +24,69 @@ msgstr ""
2024
2125#: ../../library/dialog.rst:2
2226msgid "Tkinter Dialogs"
23- msgstr ""
27+ msgstr "Diálogos Tkinter "
2428
2529#: ../../library/dialog.rst:5
2630msgid ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Standard Tkinter input dialogs"
27- msgstr ""
31+ msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Diálogos de entrada padrão do Tkinter "
2832
2933#: ../../library/dialog.rst:11
3034msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
31- msgstr ""
35+ msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py` "
3236
3337#: ../../library/dialog.rst:15
3438msgid ""
3539"The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and "
3640"functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user."
37- msgstr ""
41+ msgstr "módulo "
3842
3943#: ../../library/dialog.rst:23
4044msgid ""
4145"The above three functions provide dialogs that prompt the user to enter a "
4246"value of the desired type."
4347msgstr ""
48+ "As três funções acima fornecem caixas de diálogo que solicitam que o usuário "
49+ "insira um valor do tipo desejado."
4450
4551#: ../../library/dialog.rst:28
4652msgid "The base class for custom dialogs."
47- msgstr ""
53+ msgstr "A classe base para diálogos personalizados. "
4854
4955#: ../../library/dialog.rst:32
5056msgid ""
5157"Override to construct the dialog's interface and return the widget that "
5258"should have initial focus."
5359msgstr ""
60+ "Substitua para construir a interface da caixa de diálogo e retornar o widget "
61+ "que deve ter foco inicial."
5462
5563#: ../../library/dialog.rst:37
5664msgid ""
5765"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
5866"layouts."
5967msgstr ""
68+ "O comportamento padrão adiciona botões OK e Cancelar. Substituir para botão "
69+ "personalizado layouts."
6070
6171#: ../../library/dialog.rst:43
6272msgid ":mod:`tkinter.filedialog` --- File selection dialogs"
63- msgstr ""
73+ msgstr "Diálogos de seleção de arquivo "
6474
6575#: ../../library/dialog.rst:49
6676msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
67- msgstr ""
77+ msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py` "
6878
6979#: ../../library/dialog.rst:53
7080msgid ""
7181"The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions "
7282"for creating file/directory selection windows."
7383msgstr ""
84+ "The :mod:`tkinter.filedialog` módulo fornece classes e funções de fábrica "
85+ "para criar janelas de seleção de arquivo / diretório."
7486
7587#: ../../library/dialog.rst:57
7688msgid "Native Load/Save Dialogs"
77- msgstr ""
89+ msgstr "Carregar / Salvar Diálogos Nativos "
7890
7991#: ../../library/dialog.rst:59
8092msgid ""
@@ -83,205 +95,241 @@ msgid ""
8395"The following keyword arguments are applicable to the classes and functions "
8496"listed below:"
8597msgstr ""
98+ "As seguintes classes e funções fornecem janelas de diálogo de arquivo que "
99+ "combinam uma aparência nativa com opções de configuração para personalizar o "
100+ "comportamento. Os seguintes argumentos de palavra-chave são aplicáveis às "
101+ "classes e funções listado abaixo:"
86102
87103#: ../../library/dialog.rst:0
88104msgid "*parent* - the window to place the dialog on top of"
89- msgstr ""
105+ msgstr "*parent* - a janela para colocar a caixa de diálogo no topo "
90106
91107#: ../../library/dialog.rst:0
92108msgid "*title* - the title of the window"
93- msgstr ""
109+ msgstr "*title* - o título da janela "
94110
95111#: ../../library/dialog.rst:0
96112msgid "*initialdir* - the directory that the dialog starts in"
97- msgstr ""
113+ msgstr "o diretório em que a caixa de diálogo começa "
98114
99115#: ../../library/dialog.rst:0
100116msgid "*initialfile* - the file selected upon opening of the dialog"
101- msgstr ""
117+ msgstr "o arquivo selecionado ao abrir a caixa de diálogo "
102118
103119#: ../../library/dialog.rst:0
104120msgid ""
105121"*filetypes* - a sequence of (label, pattern) tuples, '*' wildcard is allowed"
106122msgstr ""
123+ "uma sequência de tuplas (label, pattern), o caractere curinga '*' é permitido"
107124
108125#: ../../library/dialog.rst:0
109126msgid "*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)"
110- msgstr ""
127+ msgstr "extensão padrão para anexar ao arquivo (caixas de diálogo para salvar) "
111128
112129#: ../../library/dialog.rst:0
113130msgid "*multiple* - when true, selection of multiple items is allowed"
114- msgstr ""
131+ msgstr "quando verdadeiro, a seleção de vários itens é permitida "
115132
116133#: ../../library/dialog.rst:79
117134msgid "**Static factory functions**"
118- msgstr ""
135+ msgstr "fábrica de funções estáticas "
119136
120137#: ../../library/dialog.rst:81
121138msgid ""
122139"The below functions when called create a modal, native look-and-feel dialog, "
123140"wait for the user's selection, then return the selected value(s) or ``None`` "
124141"to the caller."
125142msgstr ""
143+ "As funções a seguir, quando chamadas, criam uma caixa de diálogo modal e "
144+ "nativa, aguarde a seleção do usuário e, em seguida, retorne o (s) valor (es) "
145+ "selecionado (s) ou ` `Nenhum`` para o chamador."
126146
127147#: ../../library/dialog.rst:88
128148msgid ""
129149"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened "
130150"file object(s) in read-only mode."
131151msgstr ""
152+ "As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class:` Open` e retorna a "
153+ "caixa de diálogo aberta objeto (s) de arquivo em modo somente leitura."
132154
133155#: ../../library/dialog.rst:93
134156msgid ""
135157"Create a :class:`SaveAs` dialog and return a file object opened in write-"
136158"only mode."
137159msgstr ""
160+ "Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como` e retorne um objeto de "
161+ "arquivo aberto em escrita only mode."
138162
139163#: ../../library/dialog.rst:98
140164msgid ""
141165"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the "
142166"selected filename(s) that correspond to existing file(s)."
143167msgstr ""
168+ "As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class: `Open` e retorna o"
169+ "\" \" nome (s) de arquivo (s) selecionado (s) que corresponde (m) a arquivo "
170+ "(s) existente (s)."
144171
145172#: ../../library/dialog.rst:103
146173msgid "Create a :class:`SaveAs` dialog and return the selected filename."
147174msgstr ""
175+ "Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como` e retorne o nome do arquivo "
176+ "selecionado."
148177
149178#: ../../library/dialog.rst:107
150179msgid "Prompt user to select a directory."
151- msgstr ""
180+ msgstr "Solicita ao usuário que selecione um diretório. "
152181
153182#: ../../library/dialog.rst:108
154183msgid "Additional keyword option:"
155- msgstr ""
184+ msgstr "Opção de palavra-chave adicional: "
156185
157186#: ../../library/dialog.rst:109
158187msgid "*mustexist* - determines if selection must be an existing directory."
159- msgstr ""
188+ msgstr "*mustexist* - determina se a seleção deve ser um diretório existente. "
160189
161190#: ../../library/dialog.rst:114
162191msgid ""
163192"The above two classes provide native dialog windows for saving and loading "
164193"files."
165194msgstr ""
195+ "As duas classes acima fornecem janelas de diálogo nativas para salvar e "
196+ "carregar files."
166197
167198#: ../../library/dialog.rst:117
168199msgid "**Convenience classes**"
169- msgstr ""
200+ msgstr "**Classes de conforto** "
170201
171202#: ../../library/dialog.rst:119
172203msgid ""
173204"The below classes are used for creating file/directory windows from scratch. "
174205"These do not emulate the native look-and-feel of the platform."
175206msgstr ""
207+ "As classes abaixo são usadas para criar janelas de arquivos / diretórios "
208+ "desde o início.\" Eles não emulam a aparência nativa da plataforma."
176209
177210#: ../../library/dialog.rst:124
178211msgid "Create a dialog prompting the user to select a directory."
179212msgstr ""
213+ "Crie uma caixa de diálogo solicitando que o usuário selecione um diretório."
180214
181215#: ../../library/dialog.rst:126
182216msgid ""
183217"The *FileDialog* class should be subclassed for custom event handling and "
184218"behaviour."
185219msgstr ""
220+ "A classe * FileDialog * deve ser uma subclasse para manipulação de eventos "
221+ "personalizados e comportamento."
186222
187223#: ../../library/dialog.rst:131
188224msgid "Create a basic file selection dialog."
189- msgstr ""
225+ msgstr "Crie uma caixa de diálogo de seleção de arquivo básico. "
190226
191227#: ../../library/dialog.rst:135
192228msgid "Trigger the termination of the dialog window."
193- msgstr ""
229+ msgstr "Aciona o encerramento da janela de diálogo. "
194230
195231#: ../../library/dialog.rst:139
196232msgid "Event handler for double-click event on directory."
197- msgstr ""
233+ msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique duplo no diretório. "
198234
199235#: ../../library/dialog.rst:143
200236msgid "Event handler for click event on directory."
201- msgstr ""
237+ msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique no diretório. "
202238
203239#: ../../library/dialog.rst:147
204240msgid "Event handler for double-click event on file."
205- msgstr ""
241+ msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique duplo no arquivo. "
206242
207243#: ../../library/dialog.rst:151
208244msgid "Event handler for single-click event on file."
209- msgstr ""
245+ msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique único no arquivo. "
210246
211247#: ../../library/dialog.rst:155
212248msgid "Filter the files by directory."
213- msgstr ""
249+ msgstr "Filtre os arquivos por diretório. "
214250
215251#: ../../library/dialog.rst:159
216252msgid "Retrieve the file filter currently in use."
217- msgstr ""
253+ msgstr "Recupere o filtro de arquivo atualmente em uso. "
218254
219255#: ../../library/dialog.rst:163
220256msgid "Retrieve the currently selected item."
221- msgstr ""
257+ msgstr "Recupere o item atualmente selecionado. "
222258
223259#: ../../library/dialog.rst:167
224260msgid "Render dialog and start event loop."
225- msgstr ""
261+ msgstr "Caixa de diálogo de renderização e loop de evento de início. "
226262
227263#: ../../library/dialog.rst:171
228264msgid "Exit dialog returning current selection."
229- msgstr ""
265+ msgstr "Sair da caixa de diálogo retornando a seleção atual. "
230266
231267#: ../../library/dialog.rst:175
232268msgid "Exit dialog returning filename, if any."
233- msgstr ""
269+ msgstr "Sair da caixa de diálogo retornando o nome do arquivo, se houver. "
234270
235271#: ../../library/dialog.rst:179
236272msgid "Set the file filter."
237- msgstr ""
273+ msgstr "Defina o filtro de arquivo. "
238274
239275#: ../../library/dialog.rst:183
240276msgid "Update the current file selection to *file*."
241- msgstr ""
277+ msgstr "Atualiza a seleção de arquivo atual para * arquivo *. "
242278
243279#: ../../library/dialog.rst:188
244280msgid ""
245281"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting an "
246282"existing file."
247283msgstr ""
284+ "Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
285+ "um\" \n"
286+ "\" arquivo existente."
248287
249288#: ../../library/dialog.rst:193
250289msgid ""
251290"Test that a file is provided and that the selection indicates an already "
252291"existing file."
253292msgstr ""
293+ "Teste se um arquivo é fornecido e se a seleção indica um já arquivo "
294+ "existente."
254295
255296#: ../../library/dialog.rst:198
256297msgid ""
257298"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting a "
258299"destination file."
259300msgstr ""
301+ "Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
302+ "um arquivo de destino."
260303
261304#: ../../library/dialog.rst:203
262305msgid ""
263306"Test whether or not the selection points to a valid file that is not a "
264307"directory. Confirmation is required if an already existing file is selected."
265308msgstr ""
309+ "Teste se a seleção aponta ou não para um arquivo válido que não é um "
310+ "diretório. A confirmação é necessária se um arquivo já existente for "
311+ "selecionado."
266312
267313#: ../../library/dialog.rst:208
268314msgid ":mod:`tkinter.commondialog` --- Dialog window templates"
269- msgstr ""
315+ msgstr "Modelos de janela de diálogo "
270316
271317#: ../../library/dialog.rst:214
272318msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`"
273- msgstr ""
319+ msgstr "Código fonte "
274320
275321#: ../../library/dialog.rst:218
276322msgid ""
277323"The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class "
278324"that is the base class for dialogs defined in other supporting modules."
279325msgstr ""
326+ "módulo fornece a: class: `Dialog` class\" \n"
327+ "\" essa é a classe base para diálogos definidos em outros módulos de suporte."
280328
281329#: ../../library/dialog.rst:225
282330msgid "Render the Dialog window."
283- msgstr ""
331+ msgstr "Renderize a janela de diálogo. "
284332
285333#: ../../library/dialog.rst:230
286334msgid "Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`"
287- msgstr ""
335+ msgstr "\" Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files "