Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitec2de5f

Browse files
Update translations
1 parent8ad2868 commitec2de5f

32 files changed

+391
-134
lines changed

‎c-api/arg.po

Lines changed: 41 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
2222
msgstr ""
2323
"Project-Id-Version:Python 3.14\n"
2424
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
25-
"POT-Creation-Date:2025-05-08 02:53-0300\n"
25+
"POT-Creation-Date:2025-05-30 14:22+0000\n"
2626
"PO-Revision-Date:2021-06-28 00:47+0000\n"
2727
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2828
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -213,10 +213,10 @@ msgid ""
213213
"strings, it is preferable to use the ``O&`` format with :c:func:"
214214
"`PyUnicode_FSConverter` as *converter*."
215215
msgstr""
216-
"Esse formato não aceita :term:`objetos bytes ousimilar <bytes-like "
216+
"Esse formato não aceita :term:`objetos bytes ousimilares <bytes-like "
217217
"object>`. Se você quer aceitar caminhos de sistema de arquivos e convertê-"
218-
"los para strings em C, é preferível que use o formato ``O&``com :c:func:"
219-
"`PyUnicode_FSConverter` como *conversor*."
218+
"los para stringsde caracteresem C, é preferível que use o formato ``O&`` "
219+
"com :c:func:`PyUnicode_FSConverter` como *conversor*."
220220

221221
#:../../c-api/arg.rst:96
222222
msgid""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
237237
"resulting C string may contain embedded NUL bytes. Unicode objects are "
238238
"converted to C strings using ``'utf-8'`` encoding."
239239
msgstr""
240-
"Esse formato aceita tanto objetos Unicode quanto objetos bytes ousimilar. "
240+
"Esse formato aceita tanto objetos Unicode quanto objetos bytes ousimilares. "
241241
"Preenche uma estrutura :c:type:`Py_buffer` fornecida pelo chamador. Nesse "
242242
"caso, a string em C resultante pode conter bytes NUL embutidos. Objetos "
243243
"Unicode são convertidos para strings em C usando codificação ``'utf-8'``."
@@ -274,6 +274,9 @@ msgid ""
274274
"pointer is set to ``NULL``. It is the same as ``s?`` with the C pointer was "
275275
"initialized to ``NULL``."
276276
msgstr""
277+
"Como ``s``, mas o objeto Python também pode ser ``None``, caso em que o "
278+
"ponteiro C é definido como ``NULL``. É o mesmo que ``s?`` com o ponteiro C "
279+
"inicializado como ``NULL``."
277280

278281
#:../../c-api/arg.rst:118
279282
msgid""
@@ -289,6 +292,10 @@ msgid ""
289292
"is the same as ``s*?`` with the ``buf`` member of the :c:type:`Py_buffer` "
290293
"structure was initialized to ``NULL``."
291294
msgstr""
295+
"Assim como ``s*``, mas o objeto Python também pode ser ``None``, nesse caso "
296+
"o membro ``buf`` da estrutura :c:type:`Py_buffer` é definido como ``NULL``. "
297+
"É o mesmo que ``s*?``, com o membro ``buf`` da estrutura :c:type:`Py_buffer` "
298+
"inicializado como ``NULL``."
292299

293300
#:../../c-api/arg.rst:124
294301
msgid""
@@ -304,6 +311,9 @@ msgid ""
304311
"pointer is set to ``NULL``. It is the same as ``s#?`` with the C pointer was "
305312
"initialized to ``NULL``."
306313
msgstr""
314+
"Como ``s#``, mas o objeto Python também pode ser ``None``, caso em que o "
315+
"ponteiro C é definido como ``NULL``. É o mesmo que ``s#?`` com o ponteiro C "
316+
"inicializado como ``NULL``."
307317

308318
#:../../c-api/arg.rst:129
309319
msgid"``y`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char\\*]"
@@ -340,7 +350,7 @@ msgid ""
340350
"objects. **This is the recommended way to accept binary data.**"
341351
msgstr""
342352
"Esta variante em ``s*`` não aceita objetos unicode, apenas objetos bytes ou "
343-
"similar. **Esta é a maneira recomendada para aceitar dados binários.**"
353+
"similares. **Esta é a maneira recomendada para aceitar dados binários.**"
344354

345355
#:../../c-api/arg.rst:145
346356
msgid""
@@ -356,7 +366,7 @@ msgid ""
356366
"objects."
357367
msgstr""
358368
"Esta variação de ``s#`` não aceita objetos Unicode, apenas objetos bytes ou "
359-
"similar."
369+
"similares."
360370

361371
#:../../c-api/arg.rst:149
362372
msgid"``S`` (:class:`bytes`) [PyBytesObject\\*]"
@@ -910,7 +920,7 @@ msgstr ""
910920

911921
#:../../c-api/arg.rst:370
912922
msgid"``(items)`` (sequence) [*matching-items*]"
913-
msgstr""
923+
msgstr"``(items)`` (sequência) [*itens-correspondentes*]"
914924

915925
#:../../c-api/arg.rst:371
916926
msgid""
@@ -919,6 +929,11 @@ msgid ""
919929
"*items*. The C arguments must correspond to the individual format units in "
920930
"*items*. Format units for sequences may be nested."
921931
msgstr""
932+
"O objeto deve ser uma sequência Python (exceto :class:`str`, :class:`bytes` "
933+
"ou :class:`bytearray`) cujo comprimento é o número de unidades de formato em "
934+
"*itens*. Os argumentos C devem corresponder às unidades de formato "
935+
"individuais em *itens*. As unidades de formato para sequências podem ser "
936+
"aninhadas."
922937

923938
#:../../c-api/arg.rst:376
924939
msgid""
@@ -928,21 +943,32 @@ msgid ""
928943
"object must be a Python tuple. The *converter* for the ``O&`` format unit in "
929944
"*items* must not store a borrowed buffer or a borrowed reference."
930945
msgstr""
946+
"Se *items* contiver unidades de formato que armazenam um :ref:`buffer "
947+
"emprestado <c-arg-borrowed-buffer>` (``s``, ``s#``, ``z``, ``z#``, ``y`` ou "
948+
"``y#``) ou uma :term:`referência emprestada` (``S``, ``Y``, ``U``, ``O`` ou "
949+
"``O!``), o objeto deve ser uma tupla Python. O *conversor* para a unidade de "
950+
"formato ``O&`` em *items* não deve armazenar um buffer emprestado ou uma "
951+
"referência emprestada."
931952

932953
#:../../c-api/arg.rst:383
933954
msgid""
934955
":class:`str` and :class:`bytearray` objects no longer accepted as a sequence."
935956
msgstr""
957+
"Objetos :class:`str` e :class:`bytearray` não são mais aceitos como "
958+
"sequência."
936959

937960
#:../../c-api/arg.rst:386
938961
msgid""
939962
"Non-tuple sequences are deprecated if *items* contains format units which "
940963
"store a borrowed buffer or a borrowed reference."
941964
msgstr""
965+
"Sequências não-tuplas serão descontinuadas se *items* contiver unidades de "
966+
"formato que armazenem um buffer emprestado ou uma referência emprestada."
942967

943968
#:../../c-api/arg.rst:390
944969
msgid"``unit?`` (anything or ``None``) [*matching-variable(s)*]"
945970
msgstr""
971+
"``unit?`` (qualquer-coisa ou ``None``) [*variável(is)-correspondente(s)*]"
946972

947973
#:../../c-api/arg.rst:391
948974
msgid""
@@ -952,6 +978,12 @@ msgid ""
952978
"the contents of the corresponding C variable(s). If the argument is not "
953979
"``None``, it is parsed according to the specified format unit."
954980
msgstr""
981+
"``?`` modifica o comportamento da unidade de formato anterior. A(s) "
982+
"variável(is) C correspondente(s) a esse parâmetro deve(m) ser "
983+
"inicializada(s) com seu valor padrão --- quando o argumento for ``None``, :c:"
984+
"func:`PyArg_ParseTuple` não altera o conteúdo da(s) variável(is) C "
985+
"correspondente(s). Se o argumento não for ``None``, ele será analisado de "
986+
"acordo com a unidade de formato especificada."
955987

956988
#:../../c-api/arg.rst:401
957989
msgid""
@@ -1523,7 +1555,7 @@ msgstr "Converte um :c:type:`Py_ssize_t` do C em um objeto inteiro do Python."
15231555
msgid""
15241556
"Convert a C :c:expr:`int` to a Python :class:`bool` object. .. "
15251557
"versionadded:: 3.14"
1526-
msgstr""
1558+
msgstr"Converte um :c:expr:`int` C para um objeto :class:`bool` Python."
15271559

15281560
#:../../c-api/arg.rst:690
15291561
msgid"``c`` (:class:`bytes` of length 1) [char]"

‎c-api/contextvars.po

Lines changed: 23 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,17 +7,17 @@
77
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
88
# Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2021
99
# Leandro Braga <leandrobbraga@gmail.com>, 2021
10-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
1110
# Jones Martins, 2025
11+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
1212
#
1313
#,fuzzy
1414
msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version:Python 3.14\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
18-
"POT-Creation-Date:2025-05-08 02:53-0300\n"
18+
"POT-Creation-Date:2025-05-30 14:22+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date:2021-06-28 00:48+0000\n"
20-
"Last-Translator:Jones Martins, 2025\n"
20+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2121
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2222
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2323
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -175,6 +175,10 @@ msgid ""
175175
"case of error (e.g. no more watcher IDs available), return ``-1`` and set an "
176176
"exception."
177177
msgstr""
178+
"Registra *callback* como um observador do objeto contexto para o "
179+
"interpretador atual. Devolve um ID que pode ser passado para :c:func:"
180+
"`PyContext_ClearWatcher`. Em caso de erro (por exemplo, não há IDs de "
181+
"observadores disponíveis), devolve ``-1`` e define uma exceção."
178182

179183
#:../../c-api/contextvars.rst:115
180184
msgid""
@@ -183,10 +187,14 @@ msgid ""
183187
"or ``-1`` and set an exception on error (e.g. if the given *watcher_id* was "
184188
"never registered.)"
185189
msgstr""
190+
"Libera o observador identificado por *watcher_id* anteriormente retornado "
191+
"por :c:func:`PyContext_AddWatcher` para o interpretador atual. Retorna ``0`` "
192+
"em caso de sucesso ou ``-1`` em caso de erro e levanta uma exceção (ex., se "
193+
"o *watcher_id* dado não foi registrado.)"
186194

187195
#:../../c-api/contextvars.rst:124
188196
msgid"Enumeration of possible context object watcher events:"
189-
msgstr""
197+
msgstr"Enumeração de possíveis eventos do observador de objeto contexto:"
190198

191199
#:../../c-api/contextvars.rst:126
192200
msgid""
@@ -195,19 +203,30 @@ msgid ""
195203
"current :class:`contextvars.Context` object, or None if no context is "
196204
"current."
197205
msgstr""
206+
"``Py_CONTEXT_SWITCHED``: O :term:`contexto atual` foi alternado para um "
207+
"contexto diferente. O objeto passado para o retorno de chamada de observação "
208+
"é o objeto :class:`contextvars.Context`, que está atualmente em uso, ou None "
209+
"se não houver contexto atual."
198210

199211
#:../../c-api/contextvars.rst:135
200212
msgid""
201213
"Context object watcher callback function. The object passed to the callback "
202214
"is event-specific; see :c:type:`PyContextEvent` for details."
203215
msgstr""
216+
"Função de retorno de chamada do observador de objetos contexto. O objeto "
217+
"passado para o retorno de chamada é específico do evento; consulte :c:type:"
218+
"`PyContextEvent` para obter detalhes."
204219

205220
#:../../c-api/contextvars.rst:138
206221
msgid""
207222
"If the callback returns with an exception set, it must return ``-1``; this "
208223
"exception will be printed as an unraisable exception using :c:func:"
209224
"`PyErr_FormatUnraisable`. Otherwise it should return ``0``."
210225
msgstr""
226+
"Se o retorno de chamada retornar com uma exceção definida, ele deverá "
227+
"retornar ``-1``; essa exceção será impressa como uma exceção não levantável "
228+
"usando :c:func:`PyErr_FormatUnraisable`. Caso contrário, deverá retornar "
229+
"``0``."
211230

212231
#:../../c-api/contextvars.rst:142
213232
msgid""

‎c-api/time.po

Lines changed: 19 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,15 +6,16 @@
66
# Translators:
77
# felipe caridade fernandes <caridade500@gmail.com>, 2024
88
# Pedro Fonini, 2024
9+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
910
#
1011
#,fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version:Python 3.14\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2025-05-08 02:53-0300\n"
16+
"POT-Creation-Date:2025-05-30 14:22+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date:2024-05-11 01:07+0000\n"
17-
"Last-Translator:Pedro Fonini, 2024\n"
18+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1819
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1920
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2021
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -123,6 +124,8 @@ msgid ""
123124
"As any other C API (unless otherwise specified), the functions must be "
124125
"called with an :term:`attached thread state`."
125126
msgstr""
127+
"Como qualquer outra API C (se não especificado o contrário), as funções "
128+
"devem ser chamadas com um :term:`estado de thread anexado`."
126129

127130
#:../../c-api/time.rst:63
128131
msgid""
@@ -157,6 +160,9 @@ msgid ""
157160
"Similar to clock functions, but don't set an exception on error and don't "
158161
"require the caller to have an :term:`attached thread state`."
159162
msgstr""
163+
"Similares às funções de relógio, mas não definem uma exceção em condições de "
164+
"erro, e não requerem que o chamador tenha um :term:`estado de thread "
165+
"anexado`."
160166

161167
#:../../c-api/time.rst:83
162168
msgid"On success, the functions return ``0``."
@@ -170,24 +176,35 @@ msgid ""
170176
"function. Note that the regular function may succeed after the ``Raw`` one "
171177
"failed."
172178
msgstr""
179+
"Em caso de falha, elas definem ``*result`` como ``0`` e retornam ``-1``, "
180+
"*sem* definir uma exceção. Para acessar a causa do erro, :term:`anexe "
181+
"<attached thread state>` um :term:`estado de thread` e chame a função "
182+
"regular (sem o sufixo ``Raw``). Observe que a função regular pode ser bem-"
183+
"sucedida mesmo após o ``Raw`` falhar."
173184

174185
#:../../c-api/time.rst:92
175186
msgid""
176187
"Similar to :c:func:`PyTime_Monotonic`, but don't set an exception on error "
177188
"and don't require an :term:`attached thread state`."
178189
msgstr""
190+
"Similar a :c:func:`PyTime_Monotonic`, mas não define uma exceção em caso de "
191+
"erro, e não exige um :term:`estado de thread anexado`."
179192

180193
#:../../c-api/time.rst:97
181194
msgid""
182195
"Similar to :c:func:`PyTime_PerfCounter`, but don't set an exception on error "
183196
"and don't require an :term:`attached thread state`."
184197
msgstr""
198+
"Similar a :c:func:`PyTime_PerfCounter`, mas não define uma exceção em caso "
199+
"de erro e não requer um :term:`estado de thread anexado`."
185200

186201
#:../../c-api/time.rst:102
187202
msgid""
188203
"Similar to :c:func:`PyTime_Time`, but don't set an exception on error and "
189204
"don't require an :term:`attached thread state`."
190205
msgstr""
206+
"Similar a :c:func:`PyTime_Time`, mas não define uma exceção em caso de erro "
207+
"e não requer um :term:`estado de thread anexado`."
191208

192209
#:../../c-api/time.rst:107
193210
msgid"Conversion functions"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp