Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite141a0d

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Marcos MoraesCo-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>Co-Authored-By: Gustavo Reis
1 parent1663b93 commite141a0d

File tree

8 files changed

+12984
-12858
lines changed

8 files changed

+12984
-12858
lines changed

‎c-api/exceptions.po‎

Lines changed: 30 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2025-10-29 15:09+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date:2025-10-31 15:04+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:03+0000\n"
1919
"Last-Translator:Gustavo Reis, 2025\n"
2020
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -141,7 +141,11 @@ msgid ""
141141
"last_traceback` are also set to the type, value and traceback of this "
142142
"exception, respectively."
143143
msgstr""
144-
"Se *set_sys_last_vars* é diferente de zero, a variável :data:`sys.last_exc` é"
144+
"Se *set_sys_last_vars* for diferente de zero, a variável :data:`sys."
145+
"last_exc` será definida com a exceção exibida. Para manter a "
146+
"retrocompatibilidade, as variáveis ​​descontinuadas :data:`sys.last_type`, :"
147+
"data:`sys.last_value` e :data:`sys.last_traceback` também serão definidas "
148+
"com o tipo, valor e traceback dessa exceção, respectivamente."
145149

146150
#:../../c-api/exceptions.rst:69
147151
msgid"The setting of :data:`sys.last_exc` was added."
@@ -435,6 +439,10 @@ msgid ""
435439
"be ``NULL``, will be set as the :exc:`ImportError`'s respective ``name`` and "
436440
"``path`` attributes."
437441
msgstr""
442+
"Essa é uma função conveniente para levantar :exc:`ImportError`. *msg* será "
443+
"definido como a string da mensagem de exceção. *name* e *path*, ambos os "
444+
"quais podem ser ``NULL``, serão definidos como, respectivamente, os "
445+
"atributos ``name`` e ``path`` de :exc:`ImportError`."
438446

439447
#:../../c-api/exceptions.rst:296
440448
msgid""
@@ -451,18 +459,27 @@ msgid ""
451459
"attributes, which make the exception printing subsystem think the exception "
452460
"is a :exc:`SyntaxError`."
453461
msgstr""
462+
"Define informações de arquivo, linha e deslocamento para a atual exceção. Se "
463+
"a exceção não é :exc:`SyntaxError`, define atributos adicionais, os quais "
464+
"fazem o subsistema de impressão de exceções pensar que trata-se de um :exc:"
465+
"`SyntaxError`."
454466

455467
#:../../c-api/exceptions.rst:314
456468
msgid""
457469
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, but *filename* is a byte string "
458470
"decoded from the :term:`filesystem encoding and error handler`."
459471
msgstr""
472+
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationObject`, mas *filename* é uma bytestring "
473+
"descodificada a partir do :term:`tratador de erros e codificação do sistema "
474+
"de arquivos`."
460475

461476
#:../../c-api/exceptions.rst:322
462477
msgid""
463478
"Like :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, but the *col_offset* parameter is "
464479
"omitted."
465480
msgstr""
481+
"Como :c:func:`PyErr_SyntaxLocationEx`, mas o parâmetro *col_offset* é "
482+
"omitido."
466483

467484
#:../../c-api/exceptions.rst:328
468485
msgid""
@@ -660,6 +677,14 @@ msgid ""
660677
" PyErr_Restore(type, value, traceback);\n"
661678
"}"
662679
msgstr""
680+
"{\n"
681+
"PyObject *type, *value, *traceback;\n"
682+
"PyErr_Fetch(&type, &value, &traceback);\n"
683+
"\n"
684+
"/* ... código que pode reproduzir outros erros ... */\n"
685+
"\n"
686+
"PyErr_Restore(type, value, traceback);\n"
687+
"}"
663688

664689
#:../../c-api/exceptions.rst:509
665690
msgid"Use :c:func:`PyErr_SetRaisedException` instead."
@@ -1132,7 +1157,9 @@ msgstr ""
11321157
msgid""
11331158
"This function is now also available in the :ref:`limited API <limited-c-"
11341159
"api>`."
1135-
msgstr"Esta função agora também está disponível na :ref:`limited API `."
1160+
msgstr""
1161+
"Esta função agora também está disponível na :ref:`API limitada <limited-c-"
1162+
"api>`."
11361163

11371164
#:../../c-api/exceptions.rst:935
11381165
msgid""

‎c-api/type.po‎

Lines changed: 20 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Gustavo Reis, 2025
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-09-15 15:19+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-10-31 15:04+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:03+0000\n"
16-
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator:Gustavo Reis, 2025\n"
1718
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"Language:pt_BR\n"
@@ -235,25 +236,34 @@ msgid ""
235236
"Return the type's name. Equivalent to getting the type's :attr:`~type."
236237
"__name__` attribute."
237238
msgstr""
239+
"Retorna o nome do tipo. Equivalente a pegar o atributo :attr:`~type."
240+
"__name__` do tipo."
238241

239242
#:../../c-api/type.rst:188
240243
msgid""
241244
"Return the type's qualified name. Equivalent to getting the type's :attr:"
242245
"`~type.__qualname__` attribute."
243246
msgstr""
247+
"Retorna o nome qualificado do tipo. Equivalente a pegar o atributo :attr:"
248+
"`~type.__qualname__` do tipo."
244249

245250
#:../../c-api/type.rst:195
246251
msgid""
247252
"Return the type's fully qualified name. Equivalent to ``f\"{type.__module__}."
248253
"{type.__qualname__}\"``, or :attr:`type.__qualname__` if :attr:`type."
249254
"__module__` is not a string or is equal to ``\"builtins\"``."
250255
msgstr""
256+
"Retorna o nome qualificado do tipo. Equivalente à ``f\"{type.__module__}."
257+
"{type.__qualname__}\"``, ou :attr:`type.__qualname__` se :attr:`type."
258+
"__module__` não é uma string ou é igual a ``\"builtins\"``."
251259

252260
#:../../c-api/type.rst:203
253261
msgid""
254262
"Return the type's module name. Equivalent to getting the :attr:`type."
255263
"__module__` attribute."
256264
msgstr""
265+
"Retorna o nome do tipo do módulo. Equivalente a pegar o atributo :attr:`type."
266+
"__module__`."
257267

258268
#:../../c-api/type.rst:210
259269
msgid""
@@ -278,6 +288,8 @@ msgid ""
278288
":c:func:`PyType_GetSlot` can now accept all types. Previously, it was "
279289
"limited to :ref:`heap types <heap-types>`."
280290
msgstr""
291+
" :c:func:`PyType_GetSlot` agora aceita todos os tipos. Antes, estava "
292+
"limitada à :ref:`heap types `. "
281293

282294
#:../../c-api/type.rst:226
283295
msgid""
@@ -318,17 +330,23 @@ msgid ""
318330
"If the *type* has an associated module but its state is ``NULL``, returns "
319331
"``NULL`` without setting an exception."
320332
msgstr""
333+
"Se o *tipo* tem um módulo associado mas o seu estado é ``NULL``, retorna "
334+
"``NULL`` sem definir uma exceção."
321335

322336
#:../../c-api/type.rst:259
323337
msgid""
324338
"Find the first superclass whose module was created from the given :c:type:"
325339
"`PyModuleDef` *def*, and return that module."
326340
msgstr""
341+
"Encontra a primeira super-classe da qual o módulo foi criado por :c:type:"
342+
"`PyModuleDef` *def*, e retorna esse módulo."
327343

328344
#:../../c-api/type.rst:262
329345
msgid""
330346
"If no module is found, raises a :py:class:`TypeError` and returns ``NULL``."
331347
msgstr""
348+
"Se nenhum módulo é encontrado, levanta um :py:class:`TypeError` e retorna "
349+
"``NULL``."
332350

333351
#:../../c-api/type.rst:264
334352
msgid""

‎howto/enum.po‎

Lines changed: 56 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,15 +6,16 @@
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
88
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
9+
# Marcos Moraes, 2025
910
#
1011
#,fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
1314
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2025-09-17 03:50+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date:2025-10-31 15:04+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:03+0000\n"
17-
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Last-Translator:Marcos Moraes, 2025\n"
1819
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1920
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2021
"Language:pt_BR\n"
@@ -813,6 +814,8 @@ msgid ""
813814
"Ordered comparisons between enumeration values are *not* supported. Enum "
814815
"members are not integers (but see `IntEnum`_ below)::"
815816
msgstr""
817+
"Comparações ordenadas entre valores de enumerações *não* são suportadas. "
818+
"Membros Enum não são inteiros (porém, veja `IntEnum`_ abaixo)::"
816819

817820
#:../../howto/enum.rst:360
818821
msgid""
@@ -821,10 +824,14 @@ msgid ""
821824
" File\"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
822825
"TypeError: '<' not supported between instances of 'Color' and 'Color'"
823826
msgstr""
827+
">>> Color.VERMELHO < Color.AZUL\n"
828+
"Traceback (most recent call last):\n"
829+
" File\"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
830+
"TypeError: '<' not supported between instances of 'Color' and 'Color'"
824831

825832
#:../../howto/enum.rst:365
826833
msgid"Equality comparisons are defined though::"
827-
msgstr""
834+
msgstr"Entretanto, comparações de igualdade são definidas::"
828835

829836
#:../../howto/enum.rst:367
830837
msgid""
@@ -835,19 +842,30 @@ msgid ""
835842
">>> Color.BLUE == Color.BLUE\n"
836843
"True"
837844
msgstr""
845+
">>> Color.AZUL == Color.VERMELHO\n"
846+
"False\n"
847+
">>> Color.AZUL != Color.VERMELHO\n"
848+
"True\n"
849+
">>> Color.AZUL == Color.AZUL\n"
850+
"True"
838851

839852
#:../../howto/enum.rst:374
840853
msgid""
841854
"Comparisons against non-enumeration values will always compare not equal "
842855
"(again, :class:`IntEnum` was explicitly designed to behave differently, see "
843856
"below)::"
844857
msgstr""
858+
"Comparações com valores que não sejam de enumeração sempre resultarão em "
859+
"\"não igual\" (novamente, :class:`IntEnum` foi explicitamente projetado para "
860+
"se comportar de maneira diferente, veja abaixo)::"
845861

846862
#:../../howto/enum.rst:378
847863
msgid""
848864
">>> Color.BLUE == 2\n"
849865
"False"
850866
msgstr""
867+
">>> Color.AZUL == 2\n"
868+
"False"
851869

852870
#:../../howto/enum.rst:383
853871
msgid""
@@ -928,13 +946,22 @@ msgid ""
928946
"__str__`, :meth:`~object.__add__`, etc.), descriptors (methods are also "
929947
"descriptors), and variable names listed in :attr:`~Enum._ignore_`."
930948
msgstr""
949+
"As regras para o que é permitido são: nomes que começam e terminam com "
950+
"underline único são reservados para enum e não podem ser usados; todos os "
951+
"outros atributos definidos dentro de uma enumeração irão se tornar membros "
952+
"dessa enumeração, com exceção dos métodos especiais (:meth:`~object."
953+
"__str__`, :meth:`~object.__add__`, etc.), descritores (métodos também são "
954+
"descritores), e nomes de variáveis listadas em:attr:`~Enum._ignore_`."
931955

932956
#:../../howto/enum.rst:432
933957
msgid""
934958
"Note: if your enumeration defines :meth:`~object.__new__` and/or :meth:"
935959
"`~object.__init__`, any value(s) given to the enum member will be passed "
936960
"into those methods. See `Planet`_ for an example."
937961
msgstr""
962+
"Nota: se a sua enumeração define :meth:`~object.__new__` e/ou :meth:`~object."
963+
"__init__`, qualquer valor(es) dado ao membro da enum será passado para esses "
964+
"métodos. Veja `Planet`_, por exemplo."
938965

939966
#:../../howto/enum.rst:438
940967
msgid""
@@ -943,17 +970,24 @@ msgid ""
943970
"which is used after class creation for lookup of existing members. See :ref:"
944971
"`new-vs-init` for more details."
945972
msgstr""
973+
"O método :meth:`~object.__new__`, se definido, é usado durante a criação dos "
974+
"membros do Enum; em seguida, ele é substituído pelo :meth:`~object."
975+
"__new__`do Enum, que é usado após a criação da classe para buscar por "
976+
"membros existentes. Consulte :ref:`new-vs-init`para mais detalhes."
946977

947978
#:../../howto/enum.rst:445
948979
msgid"Restricted Enum subclassing"
949-
msgstr""
980+
msgstr"Herança restrita de Enum"
950981

951982
#:../../howto/enum.rst:447
952983
msgid""
953984
"A new :class:`Enum` class must have one base enum class, up to one concrete "
954985
"data type, and as many :class:`object`-based mixin classes as needed. The "
955986
"order of these base classes is::"
956987
msgstr""
988+
"Uma nova classe :class:`Enum`deve ter uma classe enum base, até um tipo de "
989+
"dado concreto, e quantas classes mixin baseadas em :class:`object`forem "
990+
"necessárias. A ordem dessas classes base é::"
957991

958992
#:../../howto/enum.rst:451
959993
msgid""
@@ -1002,6 +1036,10 @@ msgid ""
10021036
"makes sense to allow sharing some common behavior between a group of "
10031037
"enumerations. (See `OrderedEnum`_ for an example.)"
10041038
msgstr""
1039+
"Permitir a criação de subclasses de enums que definem membros levaria a "
1040+
"violação de alguns invariantes importantes de tipos e instâncias. Por outro "
1041+
"lado, faz sentido permitir o compartilhamento de algum comportamento comum "
1042+
"entre um grupo de enumerações. (Veja `OrderedEnum`_, por exemplo.)"
10051043

10061044
#:../../howto/enum.rst:484
10071045
msgid"Dataclass support"
@@ -1012,6 +1050,8 @@ msgid ""
10121050
"When inheriting from a :class:`~dataclasses.dataclass`, the :meth:`~Enum."
10131051
"__repr__` omits the inherited class' name. For example::"
10141052
msgstr""
1053+
"Ao herdar de uma :class:`~dataclasses.dataclass`, o :meth:`~Enum."
1054+
"__repr__`omite o nome da classe herdada. Por exemplo::"
10151055

10161056
#:../../howto/enum.rst:489
10171057
msgid""
@@ -1035,12 +1075,16 @@ msgid ""
10351075
"Use the :func:`~dataclasses.dataclass` argument ``repr=False`` to use the "
10361076
"standard :func:`repr`."
10371077
msgstr""
1078+
"Use o argumento ``repr=False`` de :func:`~dataclasses.dataclass`para "
1079+
"utilizar o :func:`repr` padrão."
10381080

10391081
#:../../howto/enum.rst:506
10401082
msgid""
10411083
"Only the dataclass fields are shown in the value area, not the dataclass' "
10421084
"name."
10431085
msgstr""
1086+
"Somente os campos da dataclass são exibidos na área de valor, e não o nome "
1087+
"da dataclass."
10441088

10451089
#:../../howto/enum.rst:512
10461090
msgid""
@@ -1049,6 +1093,10 @@ msgid ""
10491093
"produce very strange results at runtime, such as members being equal to each "
10501094
"other::"
10511095
msgstr""
1096+
"Adicionar o decorador :func:`~dataclasses.dataclass`a :class:`Enum`e suas "
1097+
"subclasses não é suportado. Isso não irá gerar erros, mas poderá produzir "
1098+
"resultados muito estranhos em tempo de execução, como membros sendo "
1099+
"considerados iguais entre si."
10521100

10531101
#:../../howto/enum.rst:517
10541102
msgid""
@@ -1069,7 +1117,7 @@ msgstr "Pickling"
10691117

10701118
#:../../howto/enum.rst:531
10711119
msgid"Enumerations can be pickled and unpickled::"
1072-
msgstr""
1120+
msgstr"Enumerações podem ser serializadas e desserializadas."
10731121

10741122
#:../../howto/enum.rst:533
10751123
msgid""
@@ -1085,6 +1133,9 @@ msgid ""
10851133
"in the top level of a module, since unpickling requires them to be "
10861134
"importable from that module."
10871135
msgstr""
1136+
"As restrições usuais para serialização se aplicam: enums serializáveis devem "
1137+
"ser definidas no nível mais alto de um módulo, já que para fazer a "
1138+
"desserialização eles devem ser importados daquele módulo."
10881139

10891140
#:../../howto/enum.rst:544
10901141
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp