55#
66# Translators:
77# Porfirio_Prodigy, 2021
8+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
89#
910#, fuzzy
1011msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1415"POT-Creation-Date :2021-06-29 12:56+0000\n "
1516"PO-Revision-Date :2021-06-28 01:04+0000\n "
16- "Last-Translator :Porfirio_Prodigy , 2021\n "
17+ "Last-Translator :Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> , 2021\n "
1718"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
1819"teams/5390/pt_BR/)\n "
1920"MIME-Version :1.0\n "
@@ -32,13 +33,15 @@ msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Diálogos de entrada padrão do Tkinter"
3233
3334#: ../../library/dialog.rst:11
3435msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
35- msgstr "**Código Fonte :** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
36+ msgstr "**Código-fonte :** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
3637
3738#: ../../library/dialog.rst:15
3839msgid ""
3940"The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and "
4041"functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user."
41- msgstr "módulo"
42+ msgstr ""
43+ "O módulo :mod:`tkinter.simpledialog` contém classes de conveniência e "
44+ "funções para criar diálogos modais simples para obter um valor do usuário."
4245
4346#: ../../library/dialog.rst:23
4447msgid ""
@@ -57,36 +60,36 @@ msgid ""
5760"Override to construct the dialog's interface and return the widget that "
5861"should have initial focus."
5962msgstr ""
60- "Substitua para construir a interface da caixa de diálogo e retornar o widget "
63+ "Substitui para construir a interface da caixa de diálogo e retornar o widget "
6164"que deve ter foco inicial."
6265
6366#: ../../library/dialog.rst:37
6467msgid ""
6568"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
6669"layouts."
6770msgstr ""
68- "O comportamento padrão adiciona botões OK e Cancelar.Substituir parabotão "
69- "personalizado layouts ."
71+ "O comportamento padrão adiciona botões OK e Cancelar.Substitua paralayouts "
72+ "de botão personalizados ."
7073
7174#: ../../library/dialog.rst:43
7275msgid ":mod:`tkinter.filedialog` --- File selection dialogs"
73- msgstr "Diálogos de seleção de arquivo"
76+ msgstr ":mod:`tkinter.filedialog` --- Caixas de diálogo de seleção de arquivo"
7477
7578#: ../../library/dialog.rst:49
7679msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
77- msgstr "**Código Fonte :** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
80+ msgstr "**Código-fonte :** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
7881
7982#: ../../library/dialog.rst:53
8083msgid ""
8184"The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions "
8285"for creating file/directory selection windows."
8386msgstr ""
84- "The :mod:`tkinter.filedialog` módulo fornece classes e funções de fábrica "
85- "para criar janelas de seleção de arquivo / diretório."
87+ "Themódulo :mod:`tkinter.filedialog` fornece classes e funções de fábrica "
88+ "para criar janelas de seleção de arquivo/ diretório."
8689
8790#: ../../library/dialog.rst:57
8891msgid "Native Load/Save Dialogs"
89- msgstr "Carregar / Salvar Diálogos Nativos "
92+ msgstr "Caixas de diálogo nativos de carregar/salvar "
9093
9194#: ../../library/dialog.rst:59
9295msgid ""
@@ -97,8 +100,8 @@ msgid ""
97100msgstr ""
98101"As seguintes classes e funções fornecem janelas de diálogo de arquivo que "
99102"combinam uma aparência nativa com opções de configuração para personalizar o "
100- "comportamento. Os seguintes argumentosde palavra-chave são aplicáveis às "
101- "classes e funções listado abaixo:"
103+ "comportamento. Os seguintes argumentosnomeados são aplicáveis às classes e "
104+ "funções listado abaixo:"
102105
103106#: ../../library/dialog.rst:0
104107msgid "*parent* - the window to place the dialog on top of"
@@ -110,29 +113,32 @@ msgstr "*title* - o título da janela"
110113
111114#: ../../library/dialog.rst:0
112115msgid "*initialdir* - the directory that the dialog starts in"
113- msgstr "o diretórioem que a caixa de diálogo começa"
116+ msgstr "*initialdir* - o diretóriono qual a caixa de diálogo começa"
114117
115118#: ../../library/dialog.rst:0
116119msgid "*initialfile* - the file selected upon opening of the dialog"
117- msgstr "o arquivo selecionado ao abrir a caixa de diálogo"
120+ msgstr "*initialfile* - o arquivo selecionado ao abrir a caixa de diálogo"
118121
119122#: ../../library/dialog.rst:0
120123msgid ""
121124"*filetypes* - a sequence of (label, pattern) tuples, '*' wildcard is allowed"
122125msgstr ""
123- "uma sequência de tuplas (label, pattern), o caractere curinga '*' é permitido"
126+ "*filetypes* - uma sequência de tuplas (rótulo, padrão), o caractere curinga "
127+ "'*' é permitido"
124128
125129#: ../../library/dialog.rst:0
126130msgid "*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)"
127- msgstr "extensão padrão para anexar ao arquivo (caixas de diálogo para salvar)"
131+ msgstr ""
132+ "*defaultextension* - extensão padrão para anexar ao arquivo (caixas de "
133+ "diálogo para salvar)"
128134
129135#: ../../library/dialog.rst:0
130136msgid "*multiple* - when true, selection of multiple items is allowed"
131- msgstr "quando verdadeiro, a seleção de vários itens é permitida"
137+ msgstr "*multiple* - quando verdadeiro, a seleção de vários itens é permitida"
132138
133139#: ../../library/dialog.rst:79
134140msgid "**Static factory functions**"
135- msgstr "fábrica de funções estáticas"
141+ msgstr "**Fábrica de funções estáticas** "
136142
137143#: ../../library/dialog.rst:81
138144msgid ""
@@ -141,38 +147,39 @@ msgid ""
141147"to the caller."
142148msgstr ""
143149"As funções a seguir, quando chamadas, criam uma caixa de diálogo modal e "
144- "nativa,aguarde a seleção do usuário e, em seguida,retorne o (s) valor (es) "
145- "selecionado (s) ou ` `Nenhum `` para o chamador."
150+ "nativa,aguardam a seleção do usuário e, em seguida,retornam o (s) valor(es) "
151+ "selecionado(s) ou ``None `` para o chamador."
146152
147153#: ../../library/dialog.rst:88
148154msgid ""
149155"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened "
150156"file object(s) in read-only mode."
151157msgstr ""
152- "As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class:` Open` e retorna a "
153- "caixa de diálogo aberta objeto (s) de arquivo em modo somente leitura."
158+ "As duas funções acima criam uma caixa de diálogo :class:`Open` e retornam a "
159+ "caixa de diálogo com um ou mais objetos arquivo abertos em modo somente "
160+ "leitura."
154161
155162#: ../../library/dialog.rst:93
156163msgid ""
157164"Create a :class:`SaveAs` dialog and return a file object opened in write-"
158165"only mode."
159166msgstr ""
160- "Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como ` eretorne um objetode "
161- "arquivo aberto emescrita only mode ."
167+ "Cria uma caixa de diálogo :class:`SaveAs ` eretorna um objetoarquivo aberto "
168+ "emmodo somente escrita ."
162169
163170#: ../../library/dialog.rst:98
164171msgid ""
165172"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the "
166173"selected filename(s) that correspond to existing file(s)."
167174msgstr ""
168- "As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class: `Open` eretorna o "
169- "\" \" nome (s) dearquivo (s) selecionado (s) quecorresponde (m) a arquivo "
170- "(s) existente (s) ."
175+ "As duas funções acima criam uma caixa de diálogo : class:`Open` eretornam um "
176+ "ou mais nomes dearquivos selecionados quecorrespondem aos arquivos "
177+ "existentes ."
171178
172179#: ../../library/dialog.rst:103
173180msgid "Create a :class:`SaveAs` dialog and return the selected filename."
174181msgstr ""
175- "Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como ` eretorne o nome do arquivo "
182+ "Cria uma caixa de diálogo :class:`SaveAs ` eretorna o nome do arquivo "
176183"selecionado."
177184
178185#: ../../library/dialog.rst:107
@@ -181,7 +188,7 @@ msgstr "Solicita ao usuário que selecione um diretório."
181188
182189#: ../../library/dialog.rst:108
183190msgid "Additional keyword option:"
184- msgstr "Opção de palavra-chave adicional:"
191+ msgstr "Opção de palavra reservada adicional:"
185192
186193#: ../../library/dialog.rst:109
187194msgid "*mustexist* - determines if selection must be an existing directory."
@@ -197,32 +204,32 @@ msgstr ""
197204
198205#: ../../library/dialog.rst:117
199206msgid "**Convenience classes**"
200- msgstr "**Classes deconforto **"
207+ msgstr "**Classes deconveniência **"
201208
202209#: ../../library/dialog.rst:119
203210msgid ""
204211"The below classes are used for creating file/directory windows from scratch. "
205212"These do not emulate the native look-and-feel of the platform."
206213msgstr ""
207- "As classes abaixo são usadas para criar janelas de arquivos / diretórios "
208- "desde o início.\" Eles não emulam a aparência nativa da plataforma."
214+ "As classes abaixo são usadas para criar janelas de arquivos/ diretórios desde "
215+ "o início.Elas não emulam a aparência nativa da plataforma."
209216
210217#: ../../library/dialog.rst:124
211218msgid "Create a dialog prompting the user to select a directory."
212219msgstr ""
213- "Crie uma caixa de diálogo solicitando que o usuário selecione um diretório."
220+ "Cria uma caixa de diálogo solicitando que o usuário selecione um diretório."
214221
215222#: ../../library/dialog.rst:126
216223msgid ""
217224"The *FileDialog* class should be subclassed for custom event handling and "
218225"behaviour."
219226msgstr ""
220- "A classe * FileDialog * deve ser uma subclasse para manipulaçãode eventos "
221- "personalizados e comportamento ."
227+ "A classe *FileDialog* deve ser uma subclasse para manipulaçãoe "
228+ "comportamento de eventos personalizados ."
222229
223230#: ../../library/dialog.rst:131
224231msgid "Create a basic file selection dialog."
225- msgstr "Crie uma caixa de diálogo de seleção de arquivo básico ."
232+ msgstr "Cria uma caixa de diálogobásica de seleção de arquivo."
226233
227234#: ../../library/dialog.rst:135
228235msgid "Trigger the termination of the dialog window."
@@ -246,51 +253,50 @@ msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique único no arquivo."
246253
247254#: ../../library/dialog.rst:155
248255msgid "Filter the files by directory."
249- msgstr "Filtre os arquivos por diretório."
256+ msgstr "Filtra os arquivos por diretório."
250257
251258#: ../../library/dialog.rst:159
252259msgid "Retrieve the file filter currently in use."
253- msgstr "Recupere o filtro de arquivo atualmente em uso."
260+ msgstr "Recupera o filtro de arquivo atualmente em uso."
254261
255262#: ../../library/dialog.rst:163
256263msgid "Retrieve the currently selected item."
257- msgstr "Recupere o item atualmente selecionado."
264+ msgstr "Recupera o item atualmente selecionado."
258265
259266#: ../../library/dialog.rst:167
260267msgid "Render dialog and start event loop."
261- msgstr "Caixa de diálogo de renderização eloop de evento deinício ."
268+ msgstr "Caixa de diálogo de renderização einicia um laço deeventos ."
262269
263270#: ../../library/dialog.rst:171
264271msgid "Exit dialog returning current selection."
265- msgstr "Sair da caixa de diálogo retornando a seleção atual."
272+ msgstr "Sai da caixa de diálogo retornando a seleção atual."
266273
267274#: ../../library/dialog.rst:175
268275msgid "Exit dialog returning filename, if any."
269- msgstr "Sair da caixa de diálogo retornando o nome do arquivo, se houver."
276+ msgstr "Sai da caixa de diálogo retornando o nome do arquivo, se houver."
270277
271278#: ../../library/dialog.rst:179
272279msgid "Set the file filter."
273- msgstr "Defina o filtro de arquivo."
280+ msgstr "Define o filtro de arquivo."
274281
275282#: ../../library/dialog.rst:183
276283msgid "Update the current file selection to *file*."
277- msgstr "Atualiza a seleção de arquivo atual para * arquivo *."
284+ msgstr "Atualiza a seleção de arquivo atual para *file *."
278285
279286#: ../../library/dialog.rst:188
280287msgid ""
281288"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting an "
282289"existing file."
283290msgstr ""
284291"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
285- "um\" \n"
286- "\" arquivo existente."
292+ "um arquivo existente."
287293
288294#: ../../library/dialog.rst:193
289295msgid ""
290296"Test that a file is provided and that the selection indicates an already "
291297"existing file."
292298msgstr ""
293- "Teste se um arquivo é fornecido e se a seleção indica um já arquivo "
299+ "Testa se um arquivo é fornecido e se a seleção indica um já arquivo "
294300"existente."
295301
296302#: ../../library/dialog.rst:198
@@ -306,30 +312,30 @@ msgid ""
306312"Test whether or not the selection points to a valid file that is not a "
307313"directory. Confirmation is required if an already existing file is selected."
308314msgstr ""
309- "Teste se a seleção aponta ou não para um arquivo válido que não é um "
315+ "Testa se a seleção aponta ou não para um arquivo válido que não é um "
310316"diretório. A confirmação é necessária se um arquivo já existente for "
311317"selecionado."
312318
313319#: ../../library/dialog.rst:208
314320msgid ":mod:`tkinter.commondialog` --- Dialog window templates"
315- msgstr "Modelos de janela de diálogo"
321+ msgstr ":mod:`tkinter.commondialog` --- Modelos de janela de diálogo"
316322
317323#: ../../library/dialog.rst:214
318324msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`"
319- msgstr "Código fonte"
325+ msgstr "** Código- fonte:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py` "
320326
321327#: ../../library/dialog.rst:218
322328msgid ""
323329"The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class "
324330"that is the base class for dialogs defined in other supporting modules."
325331msgstr ""
326- "módulo fornece a: class: `Dialog` class \" \n "
327- "\" essa é a classe base para diálogos definidos em outros módulos de suporte."
332+ "O módulo:mod:`tkinter.commondialog` fornece a a classe : class:`Dialog`, que "
333+ "é a classe base para diálogos definidos em outros módulos de suporte."
328334
329335#: ../../library/dialog.rst:225
330336msgid "Render the Dialog window."
331- msgstr "Renderize a janela de diálogo."
337+ msgstr "Renderiza a janela de diálogo."
332338
333339#: ../../library/dialog.rst:230
334340msgid "Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`"
335- msgstr "\" Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files"
341+ msgstr "Módulos :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files` "