Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitc9ac9a2

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: python-doc botCo-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parentfde03f5 commitc9ac9a2

File tree

8 files changed

+12726
-12704
lines changed

8 files changed

+12726
-12704
lines changed

‎library/unicodedata.po‎

Lines changed: 14 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2025-09-23 14:56+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-09-25 15:05+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:05+0000\n"
1717
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -144,25 +144,35 @@ msgid ""
144144
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
145145
"`ValueError` is raised::"
146146
msgstr""
147+
"Retorna o valor de dígito atribuído ao caractere *chr* como inteiro. Se "
148+
"nenhum valor for definido, *default* será retornado ou, se não for "
149+
"fornecido, :exc:`ValueError` será levantada."
147150

148151
#:../../library/unicodedata.rst:83
149152
msgid""
150153
">>> unicodedata.digit('\\N{SUPERSCRIPT NINE}')\n"
151154
"9"
152155
msgstr""
156+
">>> unicodedata.digit('\\N{SUPERSCRIPT NINE}')\n"
157+
"9"
153158

154159
#:../../library/unicodedata.rst:89
155160
msgid""
156161
"Returns the numeric value assigned to the character *chr* as float. If no "
157162
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
158163
"`ValueError` is raised::"
159164
msgstr""
165+
"Retorna o valor numérico atribuído ao caractere *chr* como float. Se nenhum "
166+
"valor for definido, *default* será retornado ou, se não for fornecido, :exc:"
167+
"`ValueError` será levantada."
160168

161169
#:../../library/unicodedata.rst:93
162170
msgid""
163171
">>> unicodedata.numeric('½')\n"
164172
"0.5"
165173
msgstr""
174+
">>> unicodedata.numeric('½')\n"
175+
"0.5"
166176

167177
#:../../library/unicodedata.rst:99
168178
msgid""
@@ -199,9 +209,9 @@ msgstr ""
199209
msgid""
200210
"Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as "
201211
"integer. Returns ``0`` if no combining class is defined. See the `Canonical "
202-
"Combining Class Values section of the Unicode Character Database <www."
203-
"unicode.org/reports/tr44/tr44-30.html#Canonical_Combining_Class_Values>`_"
204-
"for more information."
212+
"Combining Class Values section of the Unicode Character Database <https://"
213+
"www.unicode.org/reports/tr44/tr44-30."
214+
"html#Canonical_Combining_Class_Values>`_for more information."
205215
msgstr""
206216

207217
#:../../library/unicodedata.rst:132

‎potodo.md‎

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -63,7 +63,7 @@
6363

6464

6565

66-
#library (66.70% done)
66+
#library (66.71% done)
6767

6868
- asyncio-dev.po 16 / 54 ( 29.0% translated).
6969
- asyncio-eventloop.po 308 / 412 ( 74.0% translated).
@@ -154,7 +154,7 @@
154154
- tkinter.ttk.po 142 / 429 ( 33.0% translated).
155155
- traceback.po 9 / 116 ( 7.0% translated).
156156
- tracemalloc.po 21 / 156 ( 13.0% translated).
157-
- unicodedata.po16 / 43 (37.0% translated).
157+
- unicodedata.po20 / 43 (46.0% translated).
158158
- unittest.mock-examples.po 22 / 182 ( 12.0% translated).
159159
- unittest.mock.po 103 / 448 ( 22.0% translated).
160160
- unittest.po 281 / 537 ( 52.0% translated).
@@ -190,7 +190,7 @@
190190
- windows.po 382 / 389 ( 98.0% translated).
191191

192192

193-
#whatsnew (46.62% done)
193+
#whatsnew (46.61% done)
194194

195195
- 2.3.po 327 / 387 ( 84.0% translated).
196196
- 2.4.po 266 / 319 ( 83.0% translated).
@@ -205,8 +205,8 @@
205205
- 3.5.po 128 / 578 ( 22.0% translated).
206206
- 3.6.po 233 / 544 ( 42.0% translated).
207207
- 3.7.po 249 / 568 ( 43.0% translated).
208-
- changelog.po 2613 /12506 ( 20.0% translated).
208+
- changelog.po 2613 /12508 ( 20.0% translated).
209209

210210

211-
#TOTAL (63.22% done)
211+
#TOTAL (63.23% done)
212212

‎reference/simple_stmts.po‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2025-09-23 14:56+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-09-25 15:05+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:05+0000\n"
1717
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgid ""
16121612
"assigned to prior to their :keyword:`!global` declaration. This requirement "
16131613
"is relaxed in the interactive prompt (:term:`REPL`)."
16141614
msgstr""
1615-
"No nível do módulo, todas as variáveis​​são globais, portanto, uma instrução :"
1616-
"keyword:`!global` não tem efeito. No entanto, as variáveis​​ainda não devem "
1615+
"No nível do módulo, todas as variáveis são globais, portanto, uma instrução :"
1616+
"keyword:`!global` não tem efeito. No entanto, as variáveis ainda não devem "
16171617
"ser usadas ou atribuídas antes de sua declaração :keyword:`!global`. Este "
16181618
"requisito é flexibilizado no prompt interativo (:term:`REPL`)."
16191619

‎sphinx.po‎

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Relatando problemas"
467467

468468
#:../../tools/templates/indexcontent.html:75
469469
msgid"Contributing to docs"
470-
msgstr"Contribuindo para documentação"
470+
msgstr"Contribuindo paraadocumentação"
471471

472472
#:../../tools/templates/indexcontent.html:76
473473
msgid"Download the documentation"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Outros recursos"
503503

504504
#:../../tools/templates/indexsidebar.html:12
505505
msgid"PEP index"
506-
msgstr"Índicede PEPs"
506+
msgstr"Índicedas PEPs"
507507

508508
#:../../tools/templates/indexsidebar.html:13
509509
msgid"Beginner's guide"
510-
msgstr"Guiado iniciante"
510+
msgstr"Guiade iniciante"
511511

512512
#:../../tools/templates/indexsidebar.html:14
513513
msgid"Book list"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Apresentações audiovisuais"
519519

520520
#:../../tools/templates/indexsidebar.html:16
521521
msgid"Python developer’s guide"
522-
msgstr"Guia do desenvolvedordoPython"
522+
msgstr"Guia do desenvolvedor Python"
523523

524524
#:../../tools/templates/layout.html:6
525525
msgid""

‎stats.json‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion":"63.22%","translated":48300,"entries":76397,"updated_at":"2025-09-24T23:28:36+00:00Z"}
1+
{"completion":"63.23%","translated":48304,"entries":76399,"updated_at":"2025-09-25T23:28:16+00:00Z"}

‎tutorial/interactive.po‎

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
4343

4444
#:../../tutorial/interactive.rst:17
4545
msgid"Tab Completion and History Editing"
46-
msgstr"TabCompletion eHistórico deEdição"
46+
msgstr"Tabcompletion ehistórico deedição"
4747

4848
#:../../tutorial/interactive.rst:19
4949
msgid""
@@ -59,18 +59,18 @@ msgid ""
5959
"python_history` in your user directory. The history will be available again "
6060
"during the next interactive interpreter session."
6161
msgstr""
62-
"A conclusão dos nomes de variáveis e módulos é :ref:`ativado automaticamente"
63-
"<rlcompleter-config>` na inicialização dointerpretador para que a tecla :"
64-
"kbd:`Tab` invoque a função de conclusão. Ele analisa os nomes das instruções "
65-
"Python, as variáveis locais atuais e os nomes dos módulos disponíveis. Para "
66-
"expressões pontilhadas como ``string.a``, ele avaliará a expressão até o"
67-
"``'.'`` final e então sugerirá conclusões dos atributos do objeto "
68-
"resultante. Observe que isso pode executar o código definido pelo aplicativo "
69-
"se um objeto com um método :meth:`~object.__getattr__` faz parte da"
70-
"expressão. A configuração padrão também guarda seu histórico em um arquivo "
71-
"chamado :file:`.python_history` no seu diretório de usuário. O histórico "
72-
"estará disponível novamente durante a próxima sessão de interpretação "
73-
"interativa."
62+
"A conclusão(\"completion\")dos nomes de variáveis e módulos é :ref:"
63+
"`ativado automaticamente<rlcompleter-config>` na inicialização do "
64+
"interpretador para que a tecla :kbd:`Tab` invoque a função de conclusão. Ele "
65+
"analisa os nomes das instruçõesPython, as variáveis locais atuais e os "
66+
"nomes dos módulos disponíveis. Paraexpressões pontilhadas como ``string."
67+
"a``, ele avaliará a expressão até o ``'.'`` final e então sugerirá "
68+
"conclusões dos atributos do objetoresultante. Observe que isso pode "
69+
"executar o código definido pela aplicaçãose um objeto com um método :meth:"
70+
"`~object.__getattr__` faz parte daexpressão. A configuração padrão também "
71+
"guarda seu histórico em um arquivochamado :file:`.python_history` no seu "
72+
"diretório de usuário. O históricoestará disponível novamente durante a "
73+
"próxima sessão do interpretador interativo."
7474

7575
#:../../tutorial/interactive.rst:36
7676
msgid"Alternatives to the Interactive Interpreter"

‎tutorial/introduction.po‎

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -145,9 +145,10 @@ msgid ""
145145
"ones with a fractional part (e.g. ``5.0``, ``1.6``) have type :class:"
146146
"`float`. We will see more about numeric types later in the tutorial."
147147
msgstr""
148-
"Os números inteiros (ex. ``2``, ``4``, ``20``) são do tipo :class:`int`, "
149-
"aqueles com parte fracionária (ex. ``5.0``, ``1.6``) são do tipo :class:"
150-
"`float`. Veremos mais sobre tipos numéricos posteriormente neste tutorial."
148+
"Os números inteiros (por exemplo, ``2``, ``4`` e ``20``) são do tipo :class:"
149+
"`int`, aqueles com parte fracionária (por exemplo, ``5.0`` e ``1.6``) são do "
150+
"tipo :class:`float`. Veremos mais sobre tipos numéricos posteriormente neste "
151+
"tutorial."
151152

152153
#:../../tutorial/introduction.rst:71
153154
msgid""
@@ -227,7 +228,7 @@ msgid ""
227228
"give you an error::"
228229
msgstr""
229230
"Se uma variável não é\"definida\" (não tem um valor atribuído), tentar "
230-
"utilizá-lagerará um erro::"
231+
"utilizá-lalevantará um erro::"
231232

232233
#:../../tutorial/introduction.rst:103
233234
msgid""
@@ -306,9 +307,9 @@ msgid ""
306307
"<typesnumeric>`, and uses the ``j`` or ``J`` suffix to indicate the "
307308
"imaginary part (e.g. ``3+5j``)."
308309
msgstr""
309-
"Além de :class:`int` e :class:`float`, o Pythonsuporta outros tipos de "
310-
"números, tais como :class:`~decimal.Decimal` e :class:`~fractions.Fraction`."
311-
"O Python também possui suportenativo a :ref:`números complexos "
310+
"Além de :class:`int` e :class:`float`, o Pythonoferece suporte a outros "
311+
"tipos denúmeros, tais como :class:`~decimal.Decimal` e :class:`~fractions."
312+
"Fraction`.O Python também possui suporteembutido a :ref:`números complexos "
312313
"<typesnumeric>`, e usa os sufixos ``j`` ou ``J`` para indicar a parte "
313314
"imaginária (por exemplo, ``3+5j``)."
314315

@@ -413,10 +414,9 @@ msgid ""
413414
"characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first "
414415
"quote::"
415416
msgstr""
416-
"Se não quiseres que os caracteres sejam precedidos por ``\\`` para serem "
417-
"interpretados como caracteres especiais, poderás usar *strings raw* (N.d.T: "
418-
"“bruta” ou sem processamento de caracteres de escape) adicionando um ``r`` "
419-
"antes da primeira aspa::"
417+
"Caso não queira que os caracteres sejam precedidos por ``\\`` para serem "
418+
"interpretados como caracteres especiais, você pode usar *strings brutas* "
419+
"(*raw*, em inglês) adicionando um ``r`` antes da primeira aspa::"
420420

421421
#:../../tutorial/introduction.rst:187
422422
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp