11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2020 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2023 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
@@ -15,76 +15,76 @@ msgid ""
1515msgstr ""
1616"Project-Id-Version :Python 3.7\n "
1717"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
18- "POT-Creation-Date :2020-04-10 22:51 +0000\n "
18+ "POT-Creation-Date :2023-06-23 16:56 +0000\n "
1919"PO-Revision-Date :2019-09-01 02:39+0000\n "
2020"Last-Translator :André Girol <andregirol@gmail.com>, 2019\n "
21- "Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://www .transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n "
22- "Language : pt_BR\n "
21+ "Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://app .transifex.com/python-doc/ "
22+ "teams/5390/ pt_BR/) \n "
2323"MIME-Version :1.0\n "
2424"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
2525"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
26- "Plural-Forms :nplurals=2; plural=(n > 1);\n "
26+ "Language :pt_BR\n "
27+ "Plural-Forms :nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
28+ "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n "
2729
28- #: ../.. /about.rst:3
30+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:3
2931msgid "About these documents"
3032msgstr "Sobre a Documentação"
3133
32- #: ../.. /about.rst:6
34+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:6
3335msgid ""
34- "These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
35- " a document processor specifically written for the Python documentation."
36+ "These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
37+ "a document processor specifically written for the Python documentation."
3638msgstr ""
3739"Estes documentos são gerados a partir de fontes `reStructuredText`_ "
3840"utilizando `Sphinx`_, um processador de documentos escrito especificamente "
3941"para a documentação do Python."
4042
41- #: ../.. /about.rst:15
43+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:15
4244msgid ""
4345"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4446"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
45- "look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New"
46- " volunteers are always welcome!"
47+ "look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
48+ "volunteers are always welcome!"
4749msgstr ""
4850"Desenvolvimento da documentação e suas ferramentas é um esforço totalmente "
4951"voluntário, como o Python em si. Se você quer contribuir, por favor dê uma "
5052"olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre como fazer. "
5153"Novos voluntários são sempre bem vindos!"
5254
53- #: ../.. /about.rst:20
55+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:20
5456msgid "Many thanks go to:"
5557msgstr "Agradecimentos especiais para:"
5658
57- #: ../.. /about.rst:22
59+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:22
5860msgid ""
59- "Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
60- " and writer of much of the content;"
61+ "Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
62+ "and writer of much of the content;"
6163msgstr ""
6264"Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para "
6365"documentar o Python e escritor de boa parte do conteúdo;"
6466
65- #: ../.. /about.rst:24
67+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:24
6668msgid ""
6769"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
6870"reStructuredText and the Docutils suite;"
6971msgstr ""
7072"O projeto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ por ter criado "
7173"reStructuredText e a suíte Docutils;"
7274
73- #: ../.. /about.rst:26
75+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:26
7476msgid ""
75- "Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference "
76- "<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good"
77- " ideas."
77+ "Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
78+ "pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
7879msgstr ""
79- "Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python "
80- "<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx tirou muitas "
81- "idéias boas."
80+ "Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python <http://effbot.org/"
81+ "zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx tirou muitas idéias boas."
8282
83- #: ../.. /about.rst:32
83+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:32
8484msgid "Contributors to the Python Documentation"
8585msgstr "Contribuidores da Documentação do Python"
8686
87- #: ../.. /about.rst:34
87+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:34
8888msgid ""
8989"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
9090"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
9494"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do "
9595"código-fonte do Python para ver uma lista parcial de contribuidores."
9696
97- #: ../.. /about.rst:38
97+ #: /home/runner/work/python-docs-tx-translations/python-docs-tx-translations/cpython/Doc /about.rst:38
9898msgid ""
9999"It is only with the input and contributions of the Python community that "
100100"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"