@@ -74,6 +74,10 @@ msgid ""
7474"0 to 2). A :exc:`ValueError` is raised if the generation number is "
7575"invalid. The number of unreachable objects found is returned."
7676msgstr ""
77+ "Sem argumentos, execute uma coleta completa. O argumento opcional "
78+ "*generation* pode ser um inteiro especificando qual geração coletar (de 0 a "
79+ "2). Uma exceção :exc:`ValueError` é levantada se o número de geração for "
80+ "inválido. O número de objetos inacessíveis encontrados é retornado."
7781
7882#: ../../library/gc.rst:48
7983msgid ""
@@ -82,13 +86,21 @@ msgid ""
8286"run. Not all items in some free lists may be freed due to the particular "
8387"implementation, in particular :class:`float`."
8488msgstr ""
89+ "As listas livres mantidas para vários tipos embutidos são limpas sempre que "
90+ "uma coleta completa ou coleta da geração mais alta (2) é executada. Nem "
91+ "todos os itens em algumas listas livres podem ser liberados devido à "
92+ "implementação particular, em particular :class:`float`."
8593
8694#: ../../library/gc.rst:56
8795msgid ""
8896"Set the garbage collection debugging flags. Debugging information will be "
8997"written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which "
9098"can be combined using bit operations to control debugging."
9199msgstr ""
100+ "Define os sinalizadores de depuração da coleta de lixo. As informações de "
101+ "depuração serão gravadas em ``sys.stderr``. Veja abaixo uma lista de "
102+ "sinalizadores de depuração que podem ser combinados usando operações de bit "
103+ "para controlar a depuração."
92104
93105#: ../../library/gc.rst:63
94106msgid "Return the debugging flags currently set."
@@ -106,29 +118,37 @@ msgid ""
106118"statistics since interpreter start. The number of keys may change in the "
107119"future, but currently each dictionary will contain the following items:"
108120msgstr ""
121+ "Retorna uma lista de três dicionários por geração contendo estatísticas de "
122+ "coleta desde o início do interpretador. O número de chaves pode mudar no "
123+ "futuro, mas atualmente cada dicionário conterá os seguintes itens:"
109124
110125#: ../../library/gc.rst:79
111126msgid "``collections`` is the number of times this generation was collected;"
112- msgstr ""
127+ msgstr "``collections``é o número de vezes que esta geração foi coletada; "
113128
114129#: ../../library/gc.rst:81
115130msgid ""
116131"``collected`` is the total number of objects collected inside this "
117132"generation;"
118- msgstr ""
133+ msgstr "``collected`` é o número total de objetos coletados nesta geração; "
119134
120135#: ../../library/gc.rst:84
121136msgid ""
122137"``uncollectable`` is the total number of objects which were found to be "
123138"uncollectable (and were therefore moved to the :data:`garbage` list) inside "
124139"this generation."
125140msgstr ""
141+ "``uncollectable`` é o número total de objetos que foram considerados "
142+ "incobráveis (e, portanto, movidos para a lista :data:`garbage`) dentro desta "
143+ "geração."
126144
127145#: ../../library/gc.rst:93
128146msgid ""
129147"Set the garbage collection thresholds (the collection frequency). Setting "
130148"*threshold0* to zero disables collection."
131149msgstr ""
150+ "Define os limites de coleta de lixo (a frequência de coleta). Definir "
151+ "*threshold0* como zero desativa a coleta."
132152
133153#: ../../library/gc.rst:96
134154msgid ""
@@ -152,6 +172,8 @@ msgid ""
152172"Return the current collection counts as a tuple of ``(count0, count1, "
153173"count2)``."
154174msgstr ""
175+ "Retorna as contagens da coleta atual como uma tupla de ``(count0, count1, "
176+ "count2)``."
155177
156178#: ../../library/gc.rst:119
157179msgid ""
@@ -168,6 +190,10 @@ msgid ""
168190"extension types which do refer to other objects but do not support garbage "
169191"collection will not be found."
170192msgstr ""
193+ "Retorna a lista de objetos que se referem diretamente a qualquer um dos "
194+ "objs. Esta função localizará apenas os contêineres que suportam coleta de "
195+ "lixo; tipos de extensão que se referem a outros objetos, mas não suportam "
196+ "coleta de lixo, não serão encontrados."
171197
172198#: ../../library/gc.rst:130
173199msgid ""
@@ -176,6 +202,11 @@ msgid ""
176202"listed among the resulting referrers. To get only currently live objects, "
177203"call :func:`collect` before calling :func:`get_referrers`."
178204msgstr ""
205+ "Observe que os objetos que já foram desreferenciados, mas que vivem em "
206+ "ciclos e ainda não foram coletados pelo coletor de lixo podem ser listados "
207+ "entre os referenciadores resultantes. Para obter apenas os objetos "
208+ "atualmente ativos, chame :func:`collect` antes de chamar :func:"
209+ "`get_referrers`."
179210
180211#: ../../library/gc.rst:135
181212msgid ""
@@ -184,6 +215,10 @@ msgid ""
184215"temporarily invalid state. Avoid using :func:`get_referrers` for any purpose "
185216"other than debugging."
186217msgstr ""
218+ "Deve-se tomar cuidado ao usar objetos retornados por :func:`get_referrers` "
219+ "porque alguns deles ainda podem estar em construção e, portanto, em um "
220+ "estado temporariamente inválido. Evite usar :func:`get_referrers` para "
221+ "qualquer finalidade que não seja depuração."
187222
188223#: ../../library/gc.rst:143
189224msgid ""
@@ -196,6 +231,15 @@ msgid ""
196231"example, if an integer is directly reachable from an argument, that integer "
197232"object may or may not appear in the result list."
198233msgstr ""
234+ "Retorna uma lista de objetos diretamente referenciados por qualquer um dos "
235+ "argumentos. Os referentes retornados são aqueles objetos visitados pelos "
236+ "métodos a nível do C :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` dos argumentos "
237+ "(se houver), e podem não ser todos os objetos diretamente alcançáveis. Os "
238+ "métodos :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` são suportados apenas por "
239+ "objetos que suportam coleta de lixo e são necessários apenas para visitar "
240+ "objetos que possam estar envolvidos em um ciclo. Assim, por exemplo, se um "
241+ "número inteiro pode ser acessado diretamente de um argumento, esse objeto "
242+ "inteiro pode ou não aparecer na lista de resultados."
199243
200244#: ../../library/gc.rst:154
201245msgid ""
@@ -206,6 +250,13 @@ msgid ""
206250"present in order to suppress the garbage collector footprint of simple "
207251"instances (e.g. dicts containing only atomic keys and values)::"
208252msgstr ""
253+ "Retorna ``True`` se o objeto está atualmente rastreado pelo coletor de lixo, "
254+ "``False`` caso contrário. Como regra geral, as instâncias de tipos atômicos "
255+ "não são rastreadas e as instâncias de tipos não atômicos (contêineres, "
256+ "objetos definidos pelo usuário...) são. No entanto, algumas otimizações "
257+ "específicas do tipo podem estar presentes para suprimir a pegada do coletor "
258+ "de lixo de instâncias simples (por exemplo, dicts contendo apenas chaves e "
259+ "valores atômicos)::"
209260
210261#: ../../library/gc.rst:179
211262msgid ""
@@ -222,16 +273,20 @@ msgid ""
222273"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
223274"oldest generation."
224275msgstr ""
276+ "Descongela os objetos na geração permanente, coloca-os de volta na geração "
277+ "mais antiga."
225278
226279#: ../../library/gc.rst:199
227280msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
228- msgstr ""
281+ msgstr "Retorna o número de objetos na geração permanente. "
229282
230283#: ../../library/gc.rst:204
231284msgid ""
232285"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
233286"the values but should not rebind them):"
234287msgstr ""
288+ "As seguintes variáveis são fornecidas para acesso somente leitura (você pode "
289+ "alterar os valores, mas não deve revinculá-los):"
235290
236291#: ../../library/gc.rst:209
237292msgid ""
@@ -240,12 +295,18 @@ msgid ""
240295"should be empty most of the time, except when using instances of C extension "
241296"types with a non-``NULL`` ``tp_del`` slot."
242297msgstr ""
298+ "Uma lista de objetos que o coletor considerou inacessíveis, mas não puderam "
299+ "ser liberados (objetos não coletáveis). A partir do Python 3.4, esta lista "
300+ "deve estar vazia na maioria das vezes, exceto ao usar instâncias de tipos de "
301+ "extensão C com um slot ``tp_del`` não-``NULL``."
243302
244303#: ../../library/gc.rst:214
245304msgid ""
246305"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added "
247306"to this list rather than freed."
248307msgstr ""
308+ "Se :const:`DEBUG_SAVEALL` for definido, todos os objetos inacessíveis serão "
309+ "adicionados a esta lista ao invés de liberados."
249310
250311#: ../../library/gc.rst:217
251312msgid ""
@@ -254,108 +315,142 @@ msgid ""
254315"`DEBUG_UNCOLLECTABLE` is set, in addition all uncollectable objects are "
255316"printed."
256317msgstr ""
318+ "Se esta lista não estiver vazia no :term:`desligamento do interpretador`, "
319+ "um :exc:`ResourceWarning` é emitido, que é silencioso por padrão. Se :const:"
320+ "`DEBUG_UNCOLLECTABLE` for definido, além disso, todos os objetos não "
321+ "coletáveis serão impressos."
257322
258323#: ../../library/gc.rst:223
259324msgid ""
260325"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in :"
261326"attr:`gc.garbage` anymore."
262327msgstr ""
328+ "Seguindo a :pep:`442`, objetos com um método :meth:`__del__` não vão mais "
329+ "para :attr:`gc.garbage`."
263330
264331#: ../../library/gc.rst:229
265332msgid ""
266333"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and "
267334"after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase* "
268335"and *info*."
269336msgstr ""
337+ "Uma lista de retornos de chamada que serão invocados pelo coletor de lixo "
338+ "antes e depois da coleta. As funções de retorno serão chamadas com dois "
339+ "argumentos, *phase* e *info*."
270340
271341#: ../../library/gc.rst:233
272342msgid "*phase* can be one of two values:"
273- msgstr ""
343+ msgstr "*phase* pode ser um dos dois valores: "
274344
275345#: ../../library/gc.rst:235
276346msgid "\" start\" : The garbage collection is about to start."
277- msgstr ""
347+ msgstr "\" start \" : A coleta de lixo está prestes a começar. "
278348
279349#: ../../library/gc.rst:237
280350msgid "\" stop\" : The garbage collection has finished."
281- msgstr ""
351+ msgstr "\" stop \" : A coleta de lixo terminou. "
282352
283353#: ../../library/gc.rst:239
284354msgid ""
285355"*info* is a dict providing more information for the callback. The following "
286356"keys are currently defined:"
287357msgstr ""
358+ "*info* é um ditado que fornece mais informações para a função de retorno. As "
359+ "seguintes chaves estão atualmente definidas:"
288360
289361#: ../../library/gc.rst:242
290362msgid "\" generation\" : The oldest generation being collected."
291- msgstr ""
363+ msgstr "\" generation \" : A geração mais antiga sendo coletada. "
292364
293365#: ../../library/gc.rst:244
294366msgid ""
295367"\" collected\" : When *phase* is\" stop\" , the number of objects successfully "
296368"collected."
297369msgstr ""
370+ "\" collected\" : Quando *phase* é\" stop\" , o número de objetos coletados com "
371+ "sucesso."
298372
299373#: ../../library/gc.rst:247
300374msgid ""
301375"\" uncollectable\" : When *phase* is\" stop\" , the number of objects that "
302376"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
303377msgstr ""
378+ "\" uncollectable\" : Quando *phase* é\" stop\" , o número de objetos que não "
379+ "puderam ser coletados e foram colocados em :data:`garbage`."
304380
305381#: ../../library/gc.rst:250
306382msgid ""
307383"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
308384"cases are:"
309385msgstr ""
386+ "As aplicações podem adicionar suas próprias funções de retorno a essa lista. "
387+ "Os principais casos de uso são:"
310388
311389#: ../../library/gc.rst:253
312390msgid ""
313391"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
314392"generations are collected, and how long the collection takes."
315393msgstr ""
394+ "Reunir estatísticas sobre coleta de lixo, como com que frequência várias "
395+ "gerações são coletadas e quanto tempo leva a coleta."
316396
317397#: ../../library/gc.rst:257
318398msgid ""
319399"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
320400"when they appear in :data:`garbage`."
321401msgstr ""
402+ "Permitindo que os aplicativos identifiquem e limpem seus próprios tipos não "
403+ "colecionáveis quando eles aparecem em :data:`garbage`."
322404
323405#: ../../library/gc.rst:263
324406msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
325- msgstr ""
407+ msgstr "As seguintes constantes são fornecidas para uso com :func:`set_debug`: "
326408
327409#: ../../library/gc.rst:268
328410msgid ""
329411"Print statistics during collection. This information can be useful when "
330412"tuning the collection frequency."
331413msgstr ""
414+ "Imprimir estatísticas durante a coleta. Esta informação pode ser útil ao "
415+ "sintonizar a frequência de coleta."
332416
333417#: ../../library/gc.rst:274
334418msgid "Print information on collectable objects found."
335- msgstr ""
419+ msgstr "Imprimir informações sobre objetos colecionáveis encontrados. "
336420
337421#: ../../library/gc.rst:279
338422msgid ""
339423"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
340424"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
341425"added to the ``garbage`` list."
342426msgstr ""
427+ "Imprime informações de objetos não colecionáveis encontrados (objetos que "
428+ "não são alcançáveis, mas não podem ser liberados pelo coletor). Esses "
429+ "objetos serão adicionados à lista ``garbage``."
343430
344431#: ../../library/gc.rst:283
345432msgid ""
346433"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
347434"shutdown`, if it isn't empty."
348435msgstr ""
436+ "Imprime também o conteúdo da lista :data:`garbage` em :term:`desligamento do "
437+ "interpretador`, se não estiver vazia."
349438
350439#: ../../library/gc.rst:289
351440msgid ""
352441"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather "
353442"than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
354443msgstr ""
444+ "Quando definido, todos os objetos inacessíveis encontrados serão anexados ao "
445+ "*lixo* em vez de serem liberados. Isso pode ser útil para depurar um "
446+ "programa com vazamento."
355447
356448#: ../../library/gc.rst:295
357449msgid ""
358450"The debugging flags necessary for the collector to print information about a "
359451"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "
360452"DEBUG_SAVEALL``)."
361453msgstr ""
454+ "Os sinalizadores de depuração necessários para o coletor imprimir "
455+ "informações sobre um programa com vazamento (igual a ``DEBUG_COLLECTABLE | "
456+ "DEBUG_UNCOLLECTABLE | DEBUG_SAVEALL``)."