@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414msgstr ""
1515"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
1616"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
17- "POT-Creation-Date :2024-08-31 13:50 +0000\n "
17+ "POT-Creation-Date :2024-10-04 17:06 +0000\n "
1818"PO-Revision-Date :2020-05-30 12:13+0000\n "
1919"Last-Translator :Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n "
2020"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -467,12 +467,17 @@ msgid ""
467467"`application/x-www-form-urlencoded`). Data are returned as a list of name, "
468468"value pairs."
469469msgstr ""
470+ "Analisa uma string de consulta fornecida como um argumento de string (dados "
471+ "do tipo :mimetype:`application/x-www-form-urlencoded`). Os dados são "
472+ "retornados como uma lista de pares de nome e valor."
470473
471474#: ../../library/urllib.parse.rst:245
472475msgid ""
473476"Use the :func:`urllib.parse.urlencode` function to convert such lists of "
474477"pairs into query strings."
475478msgstr ""
479+ "Use a função :func:`urllib.parse.urlencode` para converter essas listas "
480+ "pares de strings de consulta."
476481
477482#: ../../library/urllib.parse.rst:263
478483msgid ""
@@ -482,6 +487,12 @@ msgid ""
482487"unnecessary delimiters (for example, a ``?`` with an empty query; the RFC "
483488"states that these are equivalent)."
484489msgstr ""
490+ "Constrói uma URL a partir de uma tupla conforme retornada por "
491+ "``urlparse()``. O argumento *parts* pode ser qualquer iterável de seis "
492+ "itens. Isso pode resultar em uma URL ligeiramente diferente, mas "
493+ "equivalente, se a URL que foi analisada originalmente tiver delimitadores "
494+ "desnecessários (por exemplo, um ``?`` com uma consulta vazia; o RFC afirma "
495+ "que eles são equivalentes)."
485496
486497#: ../../library/urllib.parse.rst:272
487498msgid ""
@@ -492,34 +503,50 @@ msgid ""
492503"is needed to separate the path segments and parameters. This function "
493504"returns a 5-item :term:`named tuple`::"
494505msgstr ""
506+ "Isto é similar a :func:`urlparse`, mas não divide os parâmetros da URL. Isto "
507+ "deve ser usado geralmente em vez de :func:`urlparse` se a sintaxe de URL "
508+ "mais recente permitindo que parâmetros sejam aplicados a cada segmento da "
509+ "porção *path* da URL (veja :rfc:`2396`) for desejada. Uma função separada é "
510+ "necessária para separar os segmentos de caminho e parâmetros. Esta função "
511+ "retorna uma :term:`named tuple` de 5 itens::"
495512
496513#: ../../library/urllib.parse.rst:281 ../../library/urllib.parse.rst:394
497514msgid ""
498515"The return value is a :term:`named tuple`, its items can be accessed by "
499516"index or as named attributes:"
500517msgstr ""
518+ "O valor de retorno é uma :term:`tupla nomeada`, seus itens podem ser "
519+ "acessados por índice ou como atributos nomeados:"
501520
502521#: ../../library/urllib.parse.rst:319
503522msgid ""
504523"Following some of the `WHATWG spec`_ that updates RFC 3986, leading C0 "
505524"control and space characters are stripped from the URL. ``\\ n``, ``\\ r`` and "
506525"tab ``\\ t`` characters are removed from the URL at any position."
507526msgstr ""
527+ "Seguindo algumas das `especificações WHATWG`_ que atualizam o RFC 3986, os "
528+ "caracteres de controle C0 e espaço iniciais são removidos da URL. Os "
529+ "caracteres ``\\ n``, ``\\ r`` e tab ``\\ t`` são removidos da URL em qualquer "
530+ "posição."
508531
509532#: ../../library/urllib.parse.rst:325
510533msgid ""
511534":func:`urlsplit` does not perform validation. See :ref:`URL parsing "
512535"security <url-parsing-security>` for details."
513536msgstr ""
537+ ":func:`urlsplit` não executa validação. Veja :ref:`Segurança ao analisar "
538+ "URLs <url-parsing-security>` para detalhes."
514539
515540#: ../../library/urllib.parse.rst:336
516541msgid "ASCII newline and tab characters are stripped from the URL."
517- msgstr ""
542+ msgstr "Caracteres de nova linha e tabulação ASCII são removidos do URL. "
518543
519544#: ../../library/urllib.parse.rst:339
520545msgid ""
521546"Leading WHATWG C0 control and space characters are stripped from the URL."
522547msgstr ""
548+ "Os caracteres iniciais de espaço e de controle WHATWG C0 são removidos do "
549+ "URL."
523550
524551#: ../../library/urllib.parse.rst:346
525552msgid ""
@@ -529,6 +556,12 @@ msgid ""
529556"the URL that was parsed originally had unnecessary delimiters (for example, "
530557"a ? with an empty query; the RFC states that these are equivalent)."
531558msgstr ""
559+ "Combina os elementos de uma tupla conforme retornado por :func:`urlsplit` em "
560+ "uma URL completa como uma string. O argumento *parts* pode ser qualquer "
561+ "iterável de cinco itens. Isso pode resultar em uma URL ligeiramente "
562+ "diferente, mas equivalente, se a URL que foi analisada originalmente tiver "
563+ "delimitadores desnecessários (por exemplo, um ? com uma consulta vazia; o "
564+ "RFC afirma que eles são equivalentes)."
532565
533566#: ../../library/urllib.parse.rst:355
534567msgid ""
@@ -537,12 +570,19 @@ msgid ""
537570"in particular the addressing scheme, the network location and (part of) the "
538571"path, to provide missing components in the relative URL. For example:"
539572msgstr ""
573+ "Constrói uma URL completa (\" absoluta\" ) combinando uma\" URL "
574+ "base\" (*base*) com outra URL (*url*). Informalmente, isso usa componentes "
575+ "da URL base, em particular o esquema de endereçamento, o local da rede e "
576+ "(parte do) caminho, para fornecer componentes ausentes na URL relativa. Por "
577+ "exemplo:"
540578
541579#: ../../library/urllib.parse.rst:364
542580msgid ""
543581"The *allow_fragments* argument has the same meaning and default as for :func:"
544582"`urlparse`."
545583msgstr ""
584+ "O argumento *allow_fragments* tem o mesmo significado e padrão que :func:"
585+ "`urlparse`."
546586
547587#: ../../library/urllib.parse.rst:369
548588msgid ""
@@ -556,6 +596,9 @@ msgid ""
556596"If you do not want that behavior, preprocess the *url* with :func:`urlsplit` "
557597"and :func:`urlunsplit`, removing possible *scheme* and *netloc* parts."
558598msgstr ""
599+ "Se você não quiser esse comportamento, pré-processe a *url* com :func:"
600+ "`urlsplit` e :func:`urlunsplit`, removendo possíveis partes *scheme* e "
601+ "*netloc*."
559602
560603#: ../../library/urllib.parse.rst:384
561604msgid "Behaviour updated to match the semantics defined in :rfc:`3986`."
@@ -568,24 +611,30 @@ msgid ""
568611"string. If there is no fragment identifier in *url*, return *url* "
569612"unmodified and an empty string."
570613msgstr ""
614+ "Se *url* contiver um identificador de fragmento, retorna uma versão "
615+ "modificada de *url* sem identificador de fragmento, e o identificador de "
616+ "fragmento como uma string separada. Se não houver identificador de fragmento "
617+ "em *url*, retorna *url* não modificado e uma string vazia."
571618
572619#: ../../library/urllib.parse.rst:400
573620msgid ":attr:`url`"
574621msgstr ":attr:`url`"
575622
576623#: ../../library/urllib.parse.rst:400
577624msgid "URL with no fragment"
578- msgstr ""
625+ msgstr "URL com nenhum fragmento "
579626
580627#: ../../library/urllib.parse.rst:405
581628msgid ""
582629"See section :ref:`urlparse-result-object` for more information on the result "
583630"object."
584631msgstr ""
632+ "Veja a seção :ref:`urlparse-result-object` para obter mais informações sobre "
633+ "o objeto de resultado."
585634
586635#: ../../library/urllib.parse.rst:408
587636msgid "Result is a structured object rather than a simple 2-tuple."
588- msgstr ""
637+ msgstr "O resultado é um objeto estruturado em vez de uma simples tupla 2. "
589638
590639#: ../../library/urllib.parse.rst:413
591640msgid ""
@@ -594,6 +643,10 @@ msgid ""
594643"or ``scheme://host/path``). If *url* is not a wrapped URL, it is returned "
595644"without changes."
596645msgstr ""
646+ "Extrai a URL de uma URL encapsulada (ou seja, uma string formatada como "
647+ "``<URL:esquema://host/caminho>``, ``<esquema://host/caminho>``, ``URL:"
648+ "esquema://host/caminho`` ou ``esquema://host/caminho``). Se *url* não for "
649+ "uma URL encapsulada, ela será retornada sem alterações."
597650
598651#: ../../library/urllib.parse.rst:421
599652msgid "URL parsing security"
@@ -607,13 +660,21 @@ msgid ""
607660"considered URLs elsewhere. Their purpose is for practical functionality "
608661"rather than purity."
609662msgstr ""
663+ "As APIs :func:`urlsplit` e :func:`urlparse` não realizam **validação** de "
664+ "entradas. Elas podem não levantar erros em entradas que outras aplicações "
665+ "consideram inválidas. Elas também podem ter sucesso em algumas entradas que "
666+ "podem não ser consideradas URLs em outros lugares. Seu propósito é para "
667+ "funcionalidade prática em vez de pureza."
610668
611669#: ../../library/urllib.parse.rst:429
612670msgid ""
613671"Instead of raising an exception on unusual input, they may instead return "
614672"some component parts as empty strings. Or components may contain more than "
615673"perhaps they should."
616674msgstr ""
675+ "Em vez de levantar uma exceção em uma entrada incomum, eles podem retornar "
676+ "algumas partes do componente como strings vazias. Ou os componentes podem "
677+ "conter mais do que talvez devessem."
617678
618679#: ../../library/urllib.parse.rst:433
619680msgid ""
@@ -623,6 +684,11 @@ msgid ""
623684"make sense? Is that a sensible ``path``? Is there anything strange about "
624685"that ``hostname``? etc."
625686msgstr ""
687+ "Recomendamos que os usuários dessas APIs, onde os valores podem ser usados "
688+ "em qualquer lugar com implicações de segurança, codifiquem defensivamente. "
689+ "Faça alguma verificação dentro do seu código antes de confiar em uma parte "
690+ "do componente retornada. Esse ``esquema`` faz sentido? Esse ``caminho`` "
691+ "sensato? Há algo estranho sobre esse ``hostname``? etc."
626692
627693#: ../../library/urllib.parse.rst:442
628694msgid "Parsing ASCII Encoded Bytes"
@@ -636,13 +702,21 @@ msgid ""
636702"parsing functions in this module all operate on :class:`bytes` and :class:"
637703"`bytearray` objects in addition to :class:`str` objects."
638704msgstr ""
705+ "As funções de análise de URL foram originalmente projetadas para operar "
706+ "somente em strings de caracteres. Na prática, é útil ser capaz de manipular "
707+ "URLs corretamente citadas e codificadas como sequências de bytes ASCII. "
708+ "Consequentemente, todas as funções de análise de URL neste módulo operam em "
709+ "objetos :class:`bytes` e :class:`bytearray` além de objetos :class:`str`."
639710
640711#: ../../library/urllib.parse.rst:450
641712msgid ""
642713"If :class:`str` data is passed in, the result will also contain only :class:"
643714"`str` data. If :class:`bytes` or :class:`bytearray` data is passed in, the "
644715"result will contain only :class:`bytes` data."
645716msgstr ""
717+ "Se dados :class:`str` forem passados, o resultado também conterá apenas "
718+ "dados :class:`str`. Se dados :class:`bytes` ou :class:`bytearray` forem "
719+ "passados, o resultado conterá apenas dados :class:`bytes`."
646720
647721#: ../../library/urllib.parse.rst:454
648722msgid ""
@@ -651,6 +725,10 @@ msgid ""
651725"being raised, while attempting to pass in non-ASCII byte values will "
652726"trigger :exc:`UnicodeDecodeError`."
653727msgstr ""
728+ "Tentar misturar dados :class:`str` com :class:`bytes` ou :class:`bytearray` "
729+ "em uma única chamada de função resultará em uma :exc:`TypeError` sendo "
730+ "levantada, enquanto tentar passar valores de bytes não-ASCII acionará :exc:"
731+ "`UnicodeDecodeError`."
654732
655733#: ../../library/urllib.parse.rst:459
656734msgid ""
@@ -664,13 +742,26 @@ msgid ""
664742"contains either :class:`bytes` data (for :meth:`encode` methods) or :class:"
665743"`str` data (for :meth:`decode` methods)."
666744msgstr ""
745+ "Para prover uma conversão mais fácil de objetos de resultado entre :class:"
746+ "`str` e :class:`bytes`, todos os valores de retorno das funções de análise "
747+ "de URL fornecem um método :meth:`encode` (quando o resultado contém dados :"
748+ "class:`str`) ou um método :meth:`decode` (quando o resultado contém dados :"
749+ "class:`bytes`). As assinaturas desses métodos correspondem às dos métodos :"
750+ "class:`str` e :class:`bytes` correspondentes (exceto que a codificação "
751+ "padrão é ``'ascii'`` em vez de ``'utf-8'``). Cada um produz um valor de um "
752+ "tipo correspondente que contém dados :class:`bytes` (para métodos :meth:"
753+ "`encode`) ou dados :class:`str` (para métodos :meth:`decode`)."
667754
668755#: ../../library/urllib.parse.rst:470
669756msgid ""
670757"Applications that need to operate on potentially improperly quoted URLs that "
671758"may contain non-ASCII data will need to do their own decoding from bytes to "
672759"characters before invoking the URL parsing methods."
673760msgstr ""
761+ "Os aplicações que precisam operar em URLs possivelmente envolta em aspas de "
762+ "forma incorreta, e que podem conter dados não ASCII, precisarão fazer sua "
763+ "própria decodificação de bytes para caracteres antes de invocar os métodos "
764+ "de análise de URL."
674765
675766#: ../../library/urllib.parse.rst:474
676767msgid ""
@@ -679,10 +770,16 @@ msgid ""
679770"consuming byte sequences as detailed in the documentation of the individual "
680771"URL quoting functions."
681772msgstr ""
773+ "O comportamento descrito nesta seção se aplica somente às funções de análise "
774+ "de URL. As funções de aplicação de aspas em URL usam suas próprias regras ao "
775+ "produzir ou consumir sequências de bytes, conforme detalhado na documentação "
776+ "das funções de citação de URL individuais."
682777
683778#: ../../library/urllib.parse.rst:479
684779msgid "URL parsing functions now accept ASCII encoded byte sequences"
685780msgstr ""
781+ "As funções de análise de URL agora aceitam sequências de bytes codificadas "
782+ "em ASCII"
686783
687784#: ../../library/urllib.parse.rst:486
688785msgid "Structured Parse Results"