@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717msgstr ""
1818"Project-Id-Version :Python 3.9\n "
1919"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
20- "POT-Creation-Date :2025-06-20 17:30+0000\n "
20+ "POT-Creation-Date :2025-07-04 17:30+0000\n "
2121"PO-Revision-Date :2017-02-16 23:29+0000\n "
2222"Last-Translator :Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n "
2323"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -44,55 +44,73 @@ msgid ""
4444"module to read or write :file:`.zip` files, or the higher-level functions "
4545"in :ref:`shutil <archiving-operations>`."
4646msgstr ""
47+ "O módulo :mod:`tarfile` possibilita a leitura e gravação de arquivos tar, "
48+ "incluindo aqueles que utilizam compactação gzip, bz2 e lzma. Use o módulo :"
49+ "mod:`zipfile` para ler ou gravar arquivos :file:`.zip` ou as funções de "
50+ "nível mais alto em :ref:`shutil <archiving-operations>`."
4751
4852#: ../../library/tarfile.rst:19
4953msgid "Some facts and figures:"
50- msgstr ""
54+ msgstr "Alguns fatos e números: "
5155
5256#: ../../library/tarfile.rst:21
5357msgid ""
5458"reads and writes :mod:`gzip`, :mod:`bz2` and :mod:`lzma` compressed archives "
5559"if the respective modules are available."
5660msgstr ""
61+ "lê e grava arquivos compactados :mod:`gzip`, :mod:`bz2` e :mod:`lzma` se os "
62+ "respectivos módulos estiverem disponíveis."
5763
5864#: ../../library/tarfile.rst:24
5965msgid "read/write support for the POSIX.1-1988 (ustar) format."
60- msgstr ""
66+ msgstr "suporte de leitura/gravação para o formato POSIX.1-1988 (ustar). "
6167
6268#: ../../library/tarfile.rst:26
6369msgid ""
6470"read/write support for the GNU tar format including *longname* and "
6571"*longlink* extensions, read-only support for all variants of the *sparse* "
6672"extension including restoration of sparse files."
6773msgstr ""
74+ "suporte de leitura/gravação para o formato GNU tar, incluindo extensões "
75+ "*longname* e *longlink*, suporte somente leitura para todas as variantes da "
76+ "extensão *sparse*, incluindo restauração de arquivos esparsos."
6877
6978#: ../../library/tarfile.rst:30
7079msgid "read/write support for the POSIX.1-2001 (pax) format."
71- msgstr ""
80+ msgstr "suporte de leitura/gravação para o formato POSIX.1-2001 (pax). "
7281
7382#: ../../library/tarfile.rst:32
7483msgid ""
7584"handles directories, regular files, hardlinks, symbolic links, fifos, "
7685"character devices and block devices and is able to acquire and restore file "
7786"information like timestamp, access permissions and owner."
7887msgstr ""
88+ "manipula diretórios, arquivos regulares, links físicos, links simbólicos, "
89+ "fifos, dispositivos de caracteres e dispositivos de bloco e é capaz de "
90+ "adquirir e restaurar informações de arquivo, como registro de data e hora, "
91+ "permissões de acesso e proprietário."
7992
8093#: ../../library/tarfile.rst:36
8194msgid "Added support for :mod:`lzma` compression."
82- msgstr "Adiciona suporte paracompressão :mod:`lzma`."
95+ msgstr "Adicionado suporte paracompactação :mod:`lzma`."
8396
8497#: ../../library/tarfile.rst:42
8598msgid ""
8699"Return a :class:`TarFile` object for the pathname *name*. For detailed "
87100"information on :class:`TarFile` objects and the keyword arguments that are "
88101"allowed, see :ref:`tarfile-objects`."
89102msgstr ""
103+ "Retorna um objeto :class:`TarFile` para o caminho *name*. Para obter "
104+ "informações detalhadas sobre objetos :class:`TarFile` e os argumentos "
105+ "nomeados permitidos, consulte :ref:`tarfile-objects`."
90106
91107#: ../../library/tarfile.rst:46
92108msgid ""
93109"*mode* has to be a string of the form ``'filemode[:compression]'``, it "
94110"defaults to ``'r'``. Here is a full list of mode combinations:"
95111msgstr ""
112+ "*mode* deve ser uma string no formato ``'filemode[:compression]'``, o padrão "
113+ "é ``'r'``. Aqui está uma lista completa de combinações de modos:"
96114
97115#: ../../library/tarfile.rst:50
98116msgid "mode"
@@ -108,39 +126,39 @@ msgstr "``'r' or 'r:*'``"
108126
109127#: ../../library/tarfile.rst:52
110128msgid "Open for reading with transparent compression (recommended)."
111- msgstr ""
129+ msgstr "Abre para leitura com compactação transparente (recomendado). "
112130
113131#: ../../library/tarfile.rst:55
114132msgid "``'r:'``"
115133msgstr "``'r:'``"
116134
117135#: ../../library/tarfile.rst:55
118136msgid "Open for reading exclusively without compression."
119- msgstr ""
137+ msgstr "Abre para leitura exclusivamente sem compactação. "
120138
121139#: ../../library/tarfile.rst:58
122140msgid "``'r:gz'``"
123141msgstr "``'r:gz'``"
124142
125143#: ../../library/tarfile.rst:58
126144msgid "Open for reading with gzip compression."
127- msgstr "Aberto para leitura com compactação gzip."
145+ msgstr "Abre para leitura com compactação gzip."
128146
129147#: ../../library/tarfile.rst:60
130148msgid "``'r:bz2'``"
131149msgstr "``'r:bz2'``"
132150
133151#: ../../library/tarfile.rst:60
134152msgid "Open for reading with bzip2 compression."
135- msgstr "Aberto para leitura com compactação bzip2."
153+ msgstr "Abre para leitura com compactação bzip2."
136154
137155#: ../../library/tarfile.rst:62
138156msgid "``'r:xz'``"
139157msgstr "``'r:xz'``"
140158
141159#: ../../library/tarfile.rst:62
142160msgid "Open for reading with lzma compression."
143- msgstr "Aberto para leitura com compactação lzma."
161+ msgstr "Abre para leitura com compactação lzma."
144162
145163#: ../../library/tarfile.rst:64
146164msgid "``'x'`` or ``'x:'``"
@@ -191,38 +209,40 @@ msgid ""
191209"Open for appending with no compression. The file is created if it does not "
192210"exist."
193211msgstr ""
212+ "Aberto para acrescentar conteúdo sem compactação. O arquivo é criado se não "
213+ "existir."
194214
195215#: ../../library/tarfile.rst:84
196216msgid "``'w' or 'w:'``"
197217msgstr "``'w' or 'w:'``"
198218
199219#: ../../library/tarfile.rst:84
200220msgid "Open for uncompressed writing."
201- msgstr "Aberto para gravaçãonão compactada ."
221+ msgstr "Abre para gravaçãodescompactada ."
202222
203223#: ../../library/tarfile.rst:86
204224msgid "``'w:gz'``"
205225msgstr "``'w:gz'``"
206226
207227#: ../../library/tarfile.rst:86
208228msgid "Open for gzip compressed writing."
209- msgstr "Aberto para gravação compactada com gzip."
229+ msgstr "Abre para gravação compactada com gzip."
210230
211231#: ../../library/tarfile.rst:88
212232msgid "``'w:bz2'``"
213233msgstr "``'w:bz2'``"
214234
215235#: ../../library/tarfile.rst:88
216236msgid "Open for bzip2 compressed writing."
217- msgstr "Aberto para gravação compactada com bzip2."
237+ msgstr "Abre para gravação compactada com bzip2."
218238
219239#: ../../library/tarfile.rst:90
220240msgid "``'w:xz'``"
221241msgstr "``'w:xz'``"
222242
223243#: ../../library/tarfile.rst:90
224244msgid "Open for lzma compressed writing."
225- msgstr "Aberto para gravação compactada com lzma."
245+ msgstr "Abre para gravação compactada com lzma."
226246
227247#: ../../library/tarfile.rst:93
228248msgid ""
@@ -231,12 +251,20 @@ msgid ""
231251"`ReadError` is raised. Use *mode* ``'r'`` to avoid this. If a compression "
232252"method is not supported, :exc:`CompressionError` is raised."
233253msgstr ""
254+ "Observe que ``'a:gz'``, ``'a:bz2'`` ou ``'a:xz'`` não são possíveis. Se o "
255+ "*mode* não for adequado para abrir um determinado arquivo (compactado) para "
256+ "leitura, :exc:`ReadError` será levantada. Use o *mode* ``'r'`` para evitar "
257+ "isso. Se um método de compactação não for suportado, :exc:`CompressionError` "
258+ "será levantada."
234259
235260#: ../../library/tarfile.rst:98
236261msgid ""
237262"If *fileobj* is specified, it is used as an alternative to a :term:`file "
238263"object` opened in binary mode for *name*. It is supposed to be at position 0."
239264msgstr ""
265+ "Se *fileobj* for especificado, ele será usado como alternativa a um :term:"
266+ "`objeto arquivo` aberto em modo binário para *name*. Ele deve estar na "
267+ "posição 0."
240268
241269#: ../../library/tarfile.rst:101
242270msgid ""
@@ -353,28 +381,33 @@ msgstr "O modo ``'x'`` (criação exclusiva) foi adicionado."
353381#: ../../library/tarfile.rst:152 ../../library/tarfile.rst:377
354382#: ../../library/tarfile.rst:614
355383msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`."
356- msgstr ""
384+ msgstr "O parâmetro *name* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`. "
357385
358386#: ../../library/tarfile.rst:159
359387msgid ""
360388"Class for reading and writing tar archives. Do not use this class directly: "
361389"use :func:`tarfile.open` instead. See :ref:`tarfile-objects`."
362390msgstr ""
391+ "Classe para ler e escrever arquivos tar. Não use esta classe diretamente: "
392+ "use :func:`tarfile.open` em vez disso. Veja :ref:`tarfile-objects`."
363393
364394#: ../../library/tarfile.rst:165
365395msgid ""
366396"Return :const:`True` if *name* is a tar archive file, that the :mod:"
367397"`tarfile` module can read. *name* may be a :class:`str`, file, or file-like "
368398"object."
369399msgstr ""
400+ "Retorna :const:`True` se *name* for um arquivo tar que o módulo :mod:"
401+ "`tarfile` possa ler. *name* pode ser uma :class:`str`, objeto arquivo ou "
402+ "similar."
370403
371404#: ../../library/tarfile.rst:168
372405msgid "Support for file and file-like objects."
373406msgstr "Suporte para arquivo e objetos arquivo ou similares."
374407
375408#: ../../library/tarfile.rst:172
376409msgid "The :mod:`tarfile` module defines the following exceptions:"
377- msgstr ""
410+ msgstr "O módulo :mod:`tarfile` define as seguintes exceções: "
378411
379412#: ../../library/tarfile.rst:177
380413msgid "Base class for all :mod:`tarfile` exceptions."
@@ -385,61 +418,82 @@ msgid ""
385418"Is raised when a tar archive is opened, that either cannot be handled by "
386419"the :mod:`tarfile` module or is somehow invalid."
387420msgstr ""
421+ "É levantada quando um arquivo tar é aberto e não pode ser manipulado pelo "
422+ "módulo :mod:`tarfile` ou é inválido de alguma forma."
388423
389424#: ../../library/tarfile.rst:188
390425msgid ""
391426"Is raised when a compression method is not supported or when the data cannot "
392427"be decoded properly."
393428msgstr ""
429+ "É levantada quando um método de compactação não é suportado ou quando os "
430+ "dados não podem ser decodificados corretamente."
394431
395432#: ../../library/tarfile.rst:194
396433msgid ""
397434"Is raised for the limitations that are typical for stream-like :class:"
398435"`TarFile` objects."
399436msgstr ""
437+ "É levantada para as limitações típicas de objetos :class:`TarFile` do tipo "
438+ "fluxo."
400439
401440#: ../../library/tarfile.rst:200
402441msgid ""
403442"Is raised for *non-fatal* errors when using :meth:`TarFile.extract`, but "
404443"only if :attr:`TarFile.errorlevel`\\ ``== 2``."
405444msgstr ""
445+ "É levantada para erros *não fatais* ao usar :meth:`TarFile.extract`, mas "
446+ "somente se :attr:`TarFile.errorlevel`\\ ``== 2``."
406447
407448#: ../../library/tarfile.rst:206
408449msgid "Is raised by :meth:`TarInfo.frombuf` if the buffer it gets is invalid."
409450msgstr ""
451+ "É levantada por :meth:`TarInfo.frombuf` se o buffer obtido for inválido."
410452
411453#: ../../library/tarfile.rst:211
412454msgid ""
413455"Base class for members :ref:`refused <tarfile-extraction-refuse>` by filters."
414456msgstr ""
457+ "Classe base para membros :ref:`recusados <tarfile-extraction-refuse>` por "
458+ "filtros."
415459
416460#: ../../library/tarfile.rst:216
417461msgid ""
418462"Information about the member that the filter refused to extract, as :ref:"
419463"`TarInfo <tarinfo-objects>`."
420464msgstr ""
465+ "Informações sobre o membro que o filtro se recusou a extrair, como :ref:"
466+ "`TarInfo <tarinfo-objects>`."
421467
422468#: ../../library/tarfile.rst:221
423469msgid "Raised to refuse extracting a member with an absolute path."
424470msgstr ""
471+ "Levantada para recusar a extração de um membro com um caminho absoluto."
425472
426473#: ../../library/tarfile.rst:225
427474msgid "Raised to refuse extracting a member outside the destination directory."
428475msgstr ""
476+ "Levantada para recusar a extração de um membro fora do diretório de destino."
429477
430478#: ../../library/tarfile.rst:229
431479msgid "Raised to refuse extracting a special file (e.g. a device or pipe)."
432480msgstr ""
481+ "Levantada para recusar a extração de um arquivo especial (por exemplo, um "
482+ "dispositivo ou encadeamento)."
433483
434484#: ../../library/tarfile.rst:233
435485msgid "Raised to refuse extracting a symbolic link with an absolute path."
436486msgstr ""
487+ "Levantada para recusar a extração de um link simbólico com um caminho "
488+ "absoluto."
437489
438490#: ../../library/tarfile.rst:237
439491msgid ""
440492"Raised to refuse extracting a symbolic link pointing outside the destination "
441493"directory."
442494msgstr ""
495+ "Levantada para recusar a extração de um link simbólico apontando para fora "
496+ "do diretório de destino."
443497
444498#: ../../library/tarfile.rst:242
445499msgid ""
@@ -448,10 +502,14 @@ msgid ""
448502"The exception that was raised to reject the replacement member is available "
449503"as :attr:`!BaseException.__context__`."
450504msgstr ""
505+ "Levantada para recusar a emulação de um link (físico ou simbólico) extraindo "
506+ "outro membro do arquivo, quando esse membro seria rejeitado pelo local do "
507+ "filtro. A exceção levantada para rejeitar o membro substituto está "
508+ "disponível como :attr:`!BaseException.__context__`."
451509
452510#: ../../library/tarfile.rst:250
453511msgid "The following constants are available at the module level:"
454- msgstr ""
512+ msgstr "As seguintes constantes estão disponíveis a nível de módulo: "
455513
456514#: ../../library/tarfile.rst:254
457515msgid ""