Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit59f3e47

Browse files
pomerge from 3.9 branch into 2.7
1 parent1032aaf commit59f3e47

File tree

4 files changed

+48
-15
lines changed

4 files changed

+48
-15
lines changed

‎library/doctest.po‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
775775

776776
#:../../library/doctest.rst:775
777777
msgid"Warnings"
778-
msgstr""
778+
msgstr"Avisos"
779779

780780
#:../../library/doctest.rst:777
781781
msgid""

‎library/exceptions.po‎

Lines changed: 42 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -452,6 +452,12 @@ msgid ""
452452
"absolutely positively necessary to exit immediately (for example, in the "
453453
"child process after a call to :func:`os.fork`)."
454454
msgstr""
455+
"Uma chamada para :func:`sys.exit` é traduzida em uma exceção para que os "
456+
"tratadores de limpeza (cláusulas :keyword:finally` das instruções :keyword:"
457+
"`try`) possam ser executados, e para que um depurador possa executar um "
458+
"script sem correr o risco de perder o controle. A função :func:`os._exit` "
459+
"pode ser usada se for absolutamente necessário sair imediatamente (por "
460+
"exemplo, no processo filho após uma chamada para :func:`os.fork`)."
455461

456462
#:../../library/exceptions.rst:360
457463
msgid""
@@ -467,71 +473,91 @@ msgid ""
467473
"inappropriate type. The associated value is a string giving details about "
468474
"the type mismatch."
469475
msgstr""
476+
"Levantada quando uma operação ou função é aplicada a um objeto de tipo "
477+
"inadequado. O valor associado é uma string que fornece detalhes sobre a "
478+
"incompatibilidade de tipo."
470479

471480
#:../../library/exceptions.rst:377
472481
msgid""
473482
"Raised when a reference is made to a local variable in a function or method, "
474483
"but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:"
475484
"`NameError`."
476485
msgstr""
486+
"Levantada quando uma referência é feita a uma variável local em uma função "
487+
"ou método, mas nenhum valor foi vinculado a essa variável. Esta é uma "
488+
"subclasse de :exc:`NameError`."
477489

478490
#:../../library/exceptions.rst:386
479491
msgid""
480492
"Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a "
481493
"subclass of :exc:`ValueError`."
482494
msgstr""
495+
"Levantada quando ocorre um erro de codificação ou decodificação relacionado "
496+
"ao Unicode. É uma subclasse de :exc:`ValueError`."
483497

484498
#:../../library/exceptions.rst:389
485499
msgid""
486500
":exc:`UnicodeError` has attributes that describe the encoding or decoding "
487501
"error. For example, ``err.object[err.start:err.end]`` gives the particular "
488502
"invalid input that the codec failed on."
489503
msgstr""
504+
":exc:`UnicodeError` possui atributos que descrevem o erro de codificação ou "
505+
"decodificação. Por exemplo, ``err.object[err.start:err.end]`` fornece a "
506+
"entrada inválida específica na qual o codec falhou."
490507

491508
#:../../library/exceptions.rst:395
492509
msgid"The name of the encoding that raised the error."
493-
msgstr""
510+
msgstr"O nome da codificação que levantou o erro."
494511

495512
#:../../library/exceptions.rst:399
496513
msgid"A string describing the specific codec error."
497-
msgstr""
514+
msgstr"Uma string que descreve o erro de codec específico."
498515

499516
#:../../library/exceptions.rst:403
500517
msgid"The object the codec was attempting to encode or decode."
501-
msgstr""
518+
msgstr"O objeto que o codec estava tentando codificar ou decodificar."
502519

503520
#:../../library/exceptions.rst:407
504521
msgid"The first index of invalid data in :attr:`object`."
505-
msgstr""
522+
msgstr"O primeiro índice de dados inválidos em :attr:`object`."
506523

507524
#:../../library/exceptions.rst:411
508525
msgid"The index after the last invalid data in :attr:`object`."
509-
msgstr""
526+
msgstr"O índice após os últimos dados inválidos em :attr:`object`."
510527

511528
#:../../library/exceptions.rst:418
512529
msgid""
513530
"Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a "
514531
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
515532
msgstr""
533+
"Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a "
534+
"codificação. É uma subclasse de :exc:`UnicodeError`."
516535

517536
#:../../library/exceptions.rst:426
518537
msgid""
519538
"Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a "
520539
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
521540
msgstr""
541+
"Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a "
542+
"decodificação. É uma subclasse de :exc:`UnicodeError`."
522543

523544
#:../../library/exceptions.rst:434
524545
msgid""
525546
"Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a "
526547
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
527548
msgstr""
549+
"Levantada quando ocorre um erro relacionado ao Unicode durante a tradução. É "
550+
"uma subclasse de :exc:`UnicodeError`."
528551

529552
#:../../library/exceptions.rst:442
530553
msgid""
531554
"Raised when an operation or function receives an argument that has the right "
532555
"type but an inappropriate value, and the situation is not described by a "
533556
"more precise exception such as :exc:`IndexError`."
534557
msgstr""
558+
"Levantada quando uma operação ou função recebe um argumento que tem o tipo "
559+
"certo, mas um valor inadequado, e a situação não é descrita por uma exceção "
560+
"mais precisa, como :exc:`IndexError`."
535561

536562
#:../../library/exceptions.rst:449
537563
msgid"Only available on VMS. Raised when a VMS-specific error occurs."
@@ -558,6 +584,9 @@ msgid ""
558584
"The associated value is a string indicating the type of the operands and the "
559585
"operation."
560586
msgstr""
587+
"Levantada quando o segundo argumento de uma divisão ou operação de módulo é "
588+
"zero. O valor associado é uma string que indica o tipo dos operandos e a "
589+
"operação."
561590

562591
#:../../library/exceptions.rst:473
563592
msgid""
@@ -567,11 +596,11 @@ msgstr ""
567596

568597
#:../../library/exceptions.rst:479
569598
msgid"Base class for warning categories."
570-
msgstr""
599+
msgstr"Classe base para categorias de aviso."
571600

572601
#:../../library/exceptions.rst:484
573602
msgid"Base class for warnings generated by user code."
574-
msgstr""
603+
msgstr"Classe base para avisos gerados pelo código do usuário."
575604

576605
#:../../library/exceptions.rst:489
577606
msgid"Base class for warnings about deprecated features."
@@ -585,11 +614,12 @@ msgstr ""
585614

586615
#:../../library/exceptions.rst:499
587616
msgid"Base class for warnings about dubious syntax."
588-
msgstr""
617+
msgstr"Classe base para avisos sobre sintaxe duvidosa."
589618

590619
#:../../library/exceptions.rst:504
591620
msgid"Base class for warnings about dubious runtime behavior."
592621
msgstr""
622+
"Classe base para avisos sobre comportamento duvidoso de tempo de execução."
593623

594624
#:../../library/exceptions.rst:509
595625
msgid""
@@ -600,19 +630,20 @@ msgstr ""
600630
#:../../library/exceptions.rst:515
601631
msgid"Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
602632
msgstr""
633+
"Classe base para avisos sobre prováveis erros na importação de módulos."
603634

604635
#:../../library/exceptions.rst:522
605636
msgid"Base class for warnings related to Unicode."
606-
msgstr""
637+
msgstr"Classe base para avisos relacionados a Unicode."
607638

608639
#:../../library/exceptions.rst:529
609640
msgid"Base class for warnings related to bytes and bytearray."
610641
msgstr""
611642

612643
#:../../library/exceptions.rst:535
613644
msgid"Exception hierarchy"
614-
msgstr""
645+
msgstr"Hierarquia das exceções"
615646

616647
#:../../library/exceptions.rst:537
617648
msgid"The class hierarchy for built-in exceptions is:"
618-
msgstr""
649+
msgstr"A hierarquia de classes para exceções embutidas é:"

‎library/logging.po‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
15191519
msgid""
15201520
"`Original Python logging package <https://www.red-dove.com/python_logging."
15211521
"html>`_"
1522-
msgstr""
1522+
msgstr"`Original Python logging package `_"
15231523

15241524
#:../../library/logging.rst:1025
15251525
msgid""

‎using/cmdline.po‎

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
966966

967967
#:../../using/cmdline.rst:642
968968
msgid"Debug-mode variables"
969-
msgstr""
969+
msgstr"Variáveis de modo de depuração"
970970

971971
#:../../using/cmdline.rst:644
972972
msgid""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
976976

977977
#:../../using/cmdline.rst:649
978978
msgid"If set, Python will print threading debug info."
979-
msgstr""
979+
msgstr"Se definido, Python exibirá informações de depuração de threads."
980980

981981
#:../../using/cmdline.rst:651
982982
msgid"Previously, this variable was called ``THREADDEBUG``."
@@ -987,6 +987,8 @@ msgid ""
987987
"If set, Python will dump objects and reference counts still alive after "
988988
"shutting down the interpreter."
989989
msgstr""
990+
"Se definido, Python irá despejar objetos e contagens de referências ainda "
991+
"vivas após desligar o interpretador."
990992

991993
#:../../using/cmdline.rst:662
992994
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp