Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit45658aa

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parent70fce05 commit45658aa

File tree

5 files changed

+36
-21
lines changed

5 files changed

+36
-21
lines changed

‎howto/functional.po‎

Lines changed: 19 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,17 +13,17 @@
1313
# ApenasRR Mesmo <apenasrr@gmail.com>, 2021
1414
# Alexandre B A Villares, 2022
1515
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024
16-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
1716
# Alfredo Braga <alfredorodruguesbraga@gmail.com>, 2024
17+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
1818
#
1919
#,fuzzy
2020
msgid ""
2121
msgstr ""
2222
"Project-Id-Version:Python 3.9\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
24-
"POT-Creation-Date:2025-04-25 16:43+0000\n"
24+
"POT-Creation-Date:2025-07-04 17:30+0000\n"
2525
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:44+0000\n"
26-
"Last-Translator:Alfredo Braga <alfredorodruguesbraga@gmail.com>,2024\n"
26+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>,2025\n"
2727
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2828
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2929
"Language:pt_BR\n"
@@ -998,14 +998,17 @@ msgstr ""
998998
msgid""
999999
"In addition to :meth:`~generator.send`, there are two other methods on "
10001000
"generators:"
1001-
msgstr""
1001+
msgstr"Além de :meth:`~generator.send`, há dois outros métodos em geradores:"
10021002

10031003
#:../../howto/functional.rst:592
10041004
msgid""
10051005
":meth:`throw(value) <generator.throw>` is used to raise an exception inside "
10061006
"the generator; the exception is raised by the ``yield`` expression where the "
10071007
"generator's execution is paused."
10081008
msgstr""
1009+
":meth:`throw(value) <generator.throw>` é usado para gerar uma exceção dentro "
1010+
"do gerador; a exceção é levantada pela expressão ``yield`` onde a execução "
1011+
"do gerador é pausada."
10091012

10101013
#:../../howto/functional.rst:596
10111014
msgid""
@@ -1024,6 +1027,9 @@ msgid ""
10241027
"suggest using a ``try: ... finally:`` suite instead of catching :exc:"
10251028
"`GeneratorExit`."
10261029
msgstr""
1030+
"Se você precisar executar um código de limpeza quando ocorrer um :exc:"
1031+
"`GeneratorExit`, sugiro usar um conjunto ``try: ... finally:`` em vez de "
1032+
"capturar :exc:`GeneratorExit`."
10271033

10281034
#:../../howto/functional.rst:607
10291035
msgid""
@@ -1041,6 +1047,11 @@ msgid ""
10411047
"can be entered, exited, and resumed at many different points (the ``yield`` "
10421048
"statements)."
10431049
msgstr""
1050+
"Geradores também se tornam **corrotinas**, uma forma mais generalizada de "
1051+
"subrotinas. As subrotinas são inseridas em um ponto e encerradas em outro (o "
1052+
"topo da função e uma instrução ``return``), mas as corrotinas podem ser "
1053+
"inseridas, encerradas e retomadas em muitos pontos diferentes (as instruções "
1054+
"``yield``)."
10441055

10451056
#:../../howto/functional.rst:617
10461057
msgid"Built-in functions"
@@ -1058,16 +1069,20 @@ msgid ""
10581069
"Two of Python's built-in functions, :func:`map` and :func:`filter` duplicate "
10591070
"the features of generator expressions:"
10601071
msgstr""
1072+
"Duas das funções embutidas do Python, :func:`map` e :func:`filter` duplicam "
1073+
"os recursos das expressões geradoras:"
10611074

10621075
#:../../howto/functional.rst:633
10631076
msgid""
10641077
":func:`map(f, iterA, iterB, ...) <map>` returns an iterator over the sequence"
10651078
msgstr""
1079+
":func:`map(f, iterA, iterB, ...) <map>` retorna um iterador sobre a sequência"
10661080

10671081
#:../../howto/functional.rst:625
10681082
msgid""
10691083
"``f(iterA[0], iterB[0]), f(iterA[1], iterB[1]), f(iterA[2], iterB[2]), ...``."
10701084
msgstr""
1085+
"``f(iterA[0], iterB[0]), f(iterA[1], iterB[1]), f(iterA[2], iterB[2]), ...``."
10711086

10721087
#:../../howto/functional.rst:635
10731088
msgid"You can of course achieve the same effect with a list comprehension."

‎library/enum.po‎

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -209,8 +209,8 @@ msgid ""
209209
msgstr""
210210
"Em alguns momentos, é util ter acesso aos membros na enumeração de forma "
211211
"programática (ou seja, em situações em que ``Cor.RED`` não é adequado porque "
212-
"a cor exata não é conhecida no momento da escrita do programa). "
213-
"Classes``Enum`` permitem esse tipo de acesso::"
212+
"a cor exata não é conhecida no momento da escrita do programa).Classes"
213+
"``Enum`` permitem esse tipo de acesso::"
214214

215215
#:../../library/enum.rst:167
216216
msgid"If you want to access enum members by *name*, use item access::"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
225225

226226
#:../../library/enum.rst:184
227227
msgid"Duplicating enum members and values"
228-
msgstr"Duplicar membros do enum e seus valores."
228+
msgstr"Membros e valores duplicados em enums"
229229

230230
#:../../library/enum.rst:186
231231
msgid"Having two enum members with the same name is invalid::"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
251251

252252
#:../../library/enum.rst:222
253253
msgid"Ensuring unique enumeration values"
254-
msgstr"Garantindo valores únicosde enumeração"
254+
msgstr"Garantindo valores únicosna enumeração"
255255

256256
#:../../library/enum.rst:224
257257
msgid""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Usando valores automáticos"
273273

274274
#:../../library/enum.rst:250
275275
msgid"If the exact value is unimportant you can use :class:`auto`::"
276-
msgstr"Se oexatovalor não é importante, você pode usar :class:`auto`:"
276+
msgstr"Se o valorem sinão é importante, você pode usar :class:`auto`::"
277277

278278
#:../../library/enum.rst:261
279279
msgid""
@@ -303,25 +303,25 @@ msgstr "Iteração"
303303

304304
#:../../library/enum.rst:290
305305
msgid"Iterating over the members of an enum does not provide the aliases::"
306-
msgstr"Iterar sobre os membros de um enum não fornece os apelidos:"
306+
msgstr"Iterar sobre os membros de um enum não fornece os apelidos::"
307307

308308
#:../../library/enum.rst:295
309309
msgid""
310310
"The special attribute ``__members__`` is a read-only ordered mapping of "
311311
"names to members. It includes all names defined in the enumeration, "
312312
"including the aliases::"
313313
msgstr""
314-
"O atributo especial ``__members__`` é um mapeamento ordenadosomente leitura "
315-
"de nomes para os membros. Isso inclui todos os nomes definidos na "
316-
"enumeração, incluindo os apelidos:"
314+
"O atributo especial ``__members__`` é um mapeamento ordenadode somente "
315+
"leitura dos nomes para os membros. Isso inclui todos os nomes definidos na "
316+
"enumeração, incluindo os apelidos::"
317317

318318
#:../../library/enum.rst:307
319319
msgid""
320320
"The ``__members__`` attribute can be used for detailed programmatic access "
321321
"to the enumeration members. For example, finding all the aliases::"
322322
msgstr""
323323
"O atributo ``__members__`` pode ser usado para um acesso programático "
324-
"detalhado aos membros da enumeração. Por exemplo, achar todos os apelidos:"
324+
"detalhado aos membros da enumeração. Por exemplo, achar todos os apelidos::"
325325

326326
#:../../library/enum.rst:315
327327
msgid"Comparisons"

‎library/pathlib.po‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version:Python 3.9\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2025-06-13 17:30+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date:2025-07-04 17:30+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:21+0000\n"
1919
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2020
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
5959
msgstr""
6060
"Se você nunca usou este módulo antes ou apenas não tem certeza de qual "
6161
"classe é a certa para sua tarefa, provavelmente :class:`Path` é o que você "
62-
"precisa.Está classe instancia um :ref:`caminho concreto <concrete-paths>` "
62+
"precisa.Esta classe instancia um :ref:`caminho concreto <concrete-paths>` "
6363
"para a plataforma em que o código está sendo executado."
6464

6565
#:../../library/pathlib.rst:29
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
7373
"can instantiate :class:`PureWindowsPath`."
7474
msgstr""
7575
"Se você deseja manipular os caminhos do Windows em uma máquina Unix (ou vice-"
76-
"versa). Você não pode instanciar:class:`WindowsPath` quando está no Unix, "
76+
"versa). Você não pode instanciar:class:`WindowsPath` quando está no Unix, "
7777
"mas você pode instanciar :class:`PureWindowsPath`."
7878

7979
#:../../library/pathlib.rst:34

‎potodo.md‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,13 +51,13 @@
5151
- programming.po 349 / 372 ( 93.0% translated).
5252

5353

54-
#howto (57.95% done)
54+
#howto (58.26% done)
5555

5656
- argparse.po 83 / 84 ( 98.0% translated).
5757
- clinic.po 101 / 415 ( 24.0% translated).
5858
- curses.po 97 / 105 ( 92.0% translated).
5959
- descriptor.po 114 / 174 ( 65.0% translated).
60-
- functional.po140 / 206 (67.0% translated).
60+
- functional.po147 / 206 (71.0% translated).
6161
- instrumentation.po 49 / 59 ( 83.0% translated).
6262
- logging-cookbook.po 25 / 237 ( 10.0% translated).
6363
- logging.po 125 / 219 ( 57.0% translated).
@@ -301,5 +301,5 @@
301301
- 3.9.po 383 / 393 ( 97.0% translated).
302302

303303

304-
#TOTAL (64.83% done)
304+
#TOTAL (64.85% done)
305305

‎stats.json‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion":"64.83%","translated":32107,"entries":49524,"updated_at":"2025-07-05T00:44:31+00:00Z"}
1+
{"completion":"64.85%","translated":32114,"entries":49524,"updated_at":"2025-07-06T00:50:28+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp