1212# Julio Biason, 2023
1313# Juliano Naves <julianofischer@gmail.com>, 2024
1414# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
15+ # Jones Martins, 2024
1516#
1617#, fuzzy
1718msgid ""
1819msgstr ""
1920"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
2021"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
21- "POT-Creation-Date :2024-08-23 17:20 +0000\n "
22+ "POT-Creation-Date :2024-10-04 17:06 +0000\n "
2223"PO-Revision-Date :2020-05-30 12:12+0000\n "
23- "Last-Translator :Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> , 2024\n "
24+ "Last-Translator :Jones Martins , 2024\n "
2425"Language-Team :Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
2526"teams/5390/pt_BR/)\n "
2627"MIME-Version :1.0\n "
@@ -516,6 +517,9 @@ msgid ""
516517"Such classes are primarily used with static type checkers that recognize "
517518"structural subtyping (static duck-typing), for example::"
518519msgstr ""
520+ "Essas classes são usadas principalmente com verificadores de tipo estático "
521+ "que reconhecem a subtipagem estrutural (tipagem pato estática). Por "
522+ "exemplo,::"
519523
520524#: ../../library/typing.rst:525
521525msgid ""
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr ""
527531
528532#: ../../library/typing.rst:530
529533msgid "Protocol classes can be generic, for example::"
530- msgstr ""
534+ msgstr "Classes de protocolo podem ser genéricas. Por exemplo:: "
531535
532536#: ../../library/typing.rst:540
533537msgid ""
@@ -577,35 +581,39 @@ msgstr ""
577581
578582#: ../../library/typing.rst:594
579583msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``."
580- msgstr ""
584+ msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__int__``. "
581585
582586#: ../../library/typing.rst:598
583587msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``."
584- msgstr ""
588+ msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__float__``. "
585589
586590#: ../../library/typing.rst:602
587591msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``."
588- msgstr ""
592+ msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__complex__``. "
589593
590594#: ../../library/typing.rst:606
591595msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``."
592- msgstr ""
596+ msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__bytes__``. "
593597
594598#: ../../library/typing.rst:610
595599msgid "An ABC with one abstract method ``__index__``."
596- msgstr ""
600+ msgstr "Um ABC com um método abstrato ``__index__``. "
597601
598602#: ../../library/typing.rst:616
599603msgid ""
600604"An ABC with one abstract method ``__abs__`` that is covariant in its return "
601605"type."
602606msgstr ""
607+ "Um ABC com um método abstrato ``__abs__`` que é covariante em seu tipo de "
608+ "retorno."
603609
604610#: ../../library/typing.rst:621
605611msgid ""
606612"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its "
607613"return type."
608614msgstr ""
615+ "Uma ABC com um método abstrato ``__round__`` que é covariante em seu tipo de "
616+ "retorno."
609617
610618#: ../../library/typing.rst:626
611619msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`."
@@ -658,6 +666,8 @@ msgid ""
658666"This type represents the types :class:`bytes`, :class:`bytearray`, and :"
659667"class:`memoryview` of byte sequences."
660668msgstr ""
669+ "Este tipo representa os tipos :class:`bytes`, :class:`bytearray` e :class:"
670+ "`memoryview` de sequências de bytes."
661671
662672#: ../../library/typing.rst:677
663673msgid ""
@@ -822,13 +832,18 @@ msgid ""
822832"Use ``Text`` to indicate that a value must contain a unicode string in a "
823833"manner that is compatible with both Python 2 and Python 3::"
824834msgstr ""
835+ "Use ``Text`` para indicar que um valor deve conter uma string unicode de "
836+ "forma compatível com Python 2 e Python 3::"
825837
826838#: ../../library/typing.rst:896
827839msgid ""
828840"Generic type ``IO[AnyStr]`` and its subclasses ``TextIO(IO[str])`` and "
829841"``BinaryIO(IO[bytes])`` represent the types of I/O streams such as returned "
830842"by :func:`open`."
831843msgstr ""
844+ "O tipo genérico ``IO[AnyStr]`` e suas subclasses ``TextIO(IO[str])`` e "
845+ "``BinaryIO(IO[bytes])`` representam os tipos de fluxos de E/S, como os "
846+ "retornados por :func:`open`."
832847
833848#: ../../library/typing.rst:904
834849msgid ""
@@ -840,7 +855,7 @@ msgstr ""
840855
841856#: ../../library/typing.rst:913
842857msgid "Typed version of :func:`collections.namedtuple`."
843- msgstr ""
858+ msgstr "Versão tipada de :func:`collections.namedtuple`. "
844859
845860#: ../../library/typing.rst:921
846861msgid "This is equivalent to::"
@@ -850,11 +865,15 @@ msgstr "Isso equivale a::"
850865msgid ""
851866"To give a field a default value, you can assign to it in the class body::"
852867msgstr ""
868+ "Para dar um valor padrão a um campo, você pode atribuir um valor a ele no "
869+ "corpo da classe::"
853870
854871#: ../../library/typing.rst:934
855872msgid ""
856873"Fields with a default value must come after any fields without a default."
857874msgstr ""
875+ "Campos com valores padrão devem vir depois de quaisquer campos sem valores "
876+ "padrão."
858877
859878#: ../../library/typing.rst:936
860879msgid ""
@@ -866,19 +885,19 @@ msgstr ""
866885
867886#: ../../library/typing.rst:942
868887msgid "``NamedTuple`` subclasses can also have docstrings and methods::"
869- msgstr ""
888+ msgstr "Subclasses de ``NamedTuple`` também podem ter docstrings e métodos:: "
870889
871890#: ../../library/typing.rst:952
872891msgid "Backward-compatible usage::"
873892msgstr ""
874893
875894#: ../../library/typing.rst:956
876895msgid "Added support for :pep:`526` variable annotation syntax."
877- msgstr ""
896+ msgstr "Adiciona suporte à sintaxe de anotação de variáveis da :pep:`526`. "
878897
879898#: ../../library/typing.rst:959
880899msgid "Added support for default values, methods, and docstrings."
881- msgstr ""
900+ msgstr "Adiciona suporte a valores padrão, métodos, e docstrings. "
882901
883902#: ../../library/typing.rst:965
884903msgid ""
@@ -891,6 +910,8 @@ msgid ""
891910"The ``_field_types`` and ``__annotations__`` attributes are now regular "
892911"dictionaries instead of instances of ``OrderedDict``."
893912msgstr ""
913+ "Os atributos ``_field_types`` e ``__annotations__`` agora são dicionários "
914+ "regulares em vez de instâncias de ``OrderedDict``."
894915
895916#: ../../library/typing.rst:972
896917msgid ""
@@ -932,6 +953,8 @@ msgstr ""
932953msgid ""
933954"See :pep:`589` for more examples and detailed rules of using ``TypedDict``."
934955msgstr ""
956+ "Consulte :pep:`589` para obter mais exemplos e regras detalhadas sobre o uso "
957+ "de ``TypedDict``."
935958
936959#: ../../library/typing.rst:1018
937960msgid ""
@@ -958,12 +981,18 @@ msgid ""
958981"return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't "
959982"check anything (we want this to be as fast as possible)."
960983msgstr ""
984+ "Isso retorna o valor inalterado. Para o verificador de tipos, isso indica "
985+ "que o valor de retorno tem o tipo designado, mas em tempo de execução não "
986+ "verificamos nada intencionalmente (queremos que isso seja o mais rápido "
987+ "possível)."
961988
962989#: ../../library/typing.rst:1047
963990msgid ""
964991"Return a dictionary containing type hints for a function, method, module or "
965992"class object."
966993msgstr ""
994+ "Retorna um dicionário contendo dicas de tipo para uma função, método, módulo "
995+ "ou objeto classe."
967996
968997#: ../../library/typing.rst:1050
969998msgid ""
@@ -1017,10 +1046,12 @@ msgid ""
10171046"There is no runtime checking of these properties. See :pep:`591` for more "
10181047"details."
10191048msgstr ""
1049+ "Não há verificação em tempo de execução dessas propriedades. Veja :pep:`591` "
1050+ "para mais detalhes."
10201051
10211052#: ../../library/typing.rst:1132
10221053msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."
1023- msgstr ""
1054+ msgstr "Decorador para indicar que anotações não são dicas de tipos. "
10241055
10251056#: ../../library/typing.rst:1134
10261057msgid ""
@@ -1035,13 +1066,15 @@ msgstr ""
10351066
10361067#: ../../library/typing.rst:1142
10371068msgid "Decorator to give another decorator the :func:`no_type_check` effect."
1038- msgstr ""
1069+ msgstr "Decorador para dar a outro decorador o efeito :func:`no_type_check`. "
10391070
10401071#: ../../library/typing.rst:1144
10411072msgid ""
10421073"This wraps the decorator with something that wraps the decorated function "
10431074"in :func:`no_type_check`."
10441075msgstr ""
1076+ "Isso envolve o decorador com algo que envolve a função decorada em :func:"
1077+ "`no_type_check`."
10451078
10461079#: ../../library/typing.rst:1149
10471080msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime."
@@ -1059,10 +1092,12 @@ msgid ""
10591092"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
10601093"usually preferable to make such classes public."
10611094msgstr ""
1095+ "Observe que retornar instâncias de classes privadas não é recomendado. "
1096+ "Normalmente, é preferível tornar essas classes públicas."
10621097
10631098#: ../../library/typing.rst:1167
10641099msgid "Mark a protocol class as a runtime protocol."
1065- msgstr ""
1100+ msgstr "Marca uma classe de protocolo como um protocolo de tempo de execução. "
10661101
10671102#: ../../library/typing.rst:1169
10681103msgid ""
@@ -1121,7 +1156,7 @@ msgstr "Argumento redundantes são pulados, e.g.::"
11211156
11221157#: ../../library/typing.rst:1225
11231158msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
1124- msgstr ""
1159+ msgstr "Ao comparar uniões, a ordem de argumentos é ignorada. Por exemplo:: "
11251160
11261161#: ../../library/typing.rst:1229
11271162msgid "You cannot subclass or instantiate a union."
@@ -1137,7 +1172,7 @@ msgstr ""
11371172
11381173#: ../../library/typing.rst:1235
11391174msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
1140- msgstr ""
1175+ msgstr "Não remova subclasses explícitas de uniões em tempo de execução. "
11411176
11421177#: ../../library/typing.rst:1240
11431178msgid "Optional type."
@@ -1154,13 +1189,18 @@ msgid ""
11541189"the ``Optional`` qualifier on its type annotation just because it is "
11551190"optional. For example::"
11561191msgstr ""
1192+ "Note que isso não é o mesmo conceito de um argumento opcional, que possui um "
1193+ "valor por padrão. Um argumento opcional com padrão não requer o qualificador "
1194+ "``Optional`` em sua anotação de tipo só por ser opcional. Por exemplo::"
11571195
11581196#: ../../library/typing.rst:1252
11591197msgid ""
11601198"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
11611199"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
11621200"example::"
11631201msgstr ""
1202+ "Por outro lado, se um valor explícito de ``None`` for permitido, o uso de "
1203+ "``Optional`` é apropriado, seja o argumento opcional ou não. Por exemplo::"
11641204
11651205#: ../../library/typing.rst:1261
11661206msgid ""
@@ -1217,21 +1257,29 @@ msgid ""
12171257"allowed as type argument to ``Literal[...]``, but type checkers may impose "
12181258"restrictions. See :pep:`586` for more details about literal types."
12191259msgstr ""
1260+ "``Literal[...]`` não é subclasse. Em tempo de execução, permite-se um valor "
1261+ "arbitrário como argumento de tipo para ``Literal[...]``, mas verificadores "
1262+ "de tipo podem impor restrições. Veja :pep:`586` para mais detalhes sobre "
1263+ "tipos literais."
12201264
12211265#: ../../library/typing.rst:1314
12221266msgid "Special type construct to mark class variables."
1223- msgstr ""
1267+ msgstr "Construção especial de tipagem para marcar variáveis de classe. "
12241268
12251269#: ../../library/typing.rst:1316
12261270msgid ""
12271271"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
12281272"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
12291273"and should not be set on instances of that class. Usage::"
12301274msgstr ""
1275+ "Como introduzido na :pep:`526`, uma anotação ClassVar em uma variável indica "
1276+ "que um dado atributo deve ser usado como uma variável de classe, e que ele "
1277+ "não deve ser definido em instâncias dessa classe. Modo de usar::"
12311278
12321279#: ../../library/typing.rst:1324
12331280msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
12341281msgstr ""
1282+ ":data:`ClassVar` aceita apenas tipos e não pode ser subscrita posteriormente."
12351283
12361284#: ../../library/typing.rst:1326
12371285msgid ""
@@ -1240,6 +1288,11 @@ msgid ""
12401288"runtime behavior, but it can be used by third-party type checkers. For "
12411289"example, a type checker might flag the following code as an error::"
12421290msgstr ""
1291+ ":data:`ClassVar` não é uma classe, e não deve ser usada com :func:"
1292+ "`isinstance` ou :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` não muda com o "
1293+ "comportamento do Python em tempo de execução, mas pode ser usada por "
1294+ "verificadores de tipos de terceiros. Por exemplo, um verificador de tipos "
1295+ "pode sinalizar que o seguinte código é errado::"
12431296
12441297#: ../../library/typing.rst:1340
12451298msgid ""