|
5 | 5 | # |
6 | 6 | # Translators: |
7 | 7 | # python-doc bot, 2025 |
| 8 | +# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025 |
8 | 9 | # |
9 | 10 | #,fuzzy |
10 | 11 | msgid "" |
11 | 12 | msgstr "" |
12 | 13 | "Project-Id-Version:Python 3.13\n" |
13 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To:\n" |
14 | | -"POT-Creation-Date:2025-09-17 03:50+0000\n" |
| 15 | +"POT-Creation-Date:2025-10-03 14:59+0000\n" |
15 | 16 | "PO-Revision-Date:2025-09-15 01:05+0000\n" |
16 | | -"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n" |
| 17 | +"Last-Translator:Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025\n" |
17 | 18 | "Language-Team:Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" |
18 | 19 | "MIME-Version:1.0\n" |
19 | 20 | "Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -561,6 +562,11 @@ msgid "" |
561 | 562 | "but :code:`...` is used conventionally as a placeholder body as well. See :" |
562 | 563 | "ref:`bltin-ellipsis-object`." |
563 | 564 | msgstr"" |
| 565 | +"W tym ostatnim przypadku wiele osób używa literału wielokropka :code:`...` " |
| 566 | +"zamiast :code:`pass`. To użycie nie ma specjalnego znaczenia dla Pythona i " |
| 567 | +"nie jest częścią definicji języka (można tu użyć dowolnego stałego " |
| 568 | +"wyrażenia), ale :code:`...` jest również konwencjonalnie używane jako ciało " |
| 569 | +"placeholder. Zobacz :ref:`bltin-ellipsis-object`." |
564 | 570 |
|
565 | 571 | msgid":keyword:`!match` Statements" |
566 | 572 | msgstr"Instrukcje :keyword:`!match`" |
@@ -1148,6 +1154,16 @@ msgid "" |
1148 | 1154 | "this example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more " |
1149 | 1155 | "efficient." |
1150 | 1156 | msgstr"" |
| 1157 | +"Instrukcja ``result.append(a)`` wywołuje *metodę* listy obiektów ``result``. " |
| 1158 | +"Metoda to funkcja, która „należy” do obiektu i jest nazwana ``obj." |
| 1159 | +"methodname``, gdzie ``obj`` jest jakimś obiektem (może też być wyrażeniem) a " |
| 1160 | +"``methodname`` jest nazwą metody, które jest zdefiniowana przez typ obiektu. " |
| 1161 | +"Różne typy definiują różne metody. Metody różnych typów mogą mieć te same " |
| 1162 | +"nazwy bez powodowania dwuznaczności. (Da się definiować własne typy obiektów " |
| 1163 | +"i metody, używając *klas*, patrz :ref:`tut-classes`.) Metoda :meth:`~list." |
| 1164 | +"append` pokazana w przykładzie jest zdefiniowana dla listy obiektów; dodaje " |
| 1165 | +"nowy element na końcu listy. W tym przykładzie jest równoważna ``result = " |
| 1166 | +"result + [a]``, ale bardziej wydajna." |
1151 | 1167 |
|
1152 | 1168 | msgid"More on Defining Functions" |
1153 | 1169 | msgstr"Więcej o definiowaniu funkcji" |
@@ -2012,6 +2028,10 @@ msgid "" |
2012 | 2028 | "use is to pass a small function as an argument. For instance, :meth:`list." |
2013 | 2029 | "sort` takes a sorting key function *key* which can be a lambda function::" |
2014 | 2030 | msgstr"" |
| 2031 | +"Powyższy przykład wykorzystuje wyrażenie lambda do zwrócenia funkcji. Innym " |
| 2032 | +"zastosowaniem jest przekazanie małej funkcji jako argumentu. Na przykład :" |
| 2033 | +"meth:`list.sort` przyjmuje funkcję klucza sortowania *key*, którą może być " |
| 2034 | +"funkcja lambda::" |
2015 | 2035 |
|
2016 | 2036 | msgid"" |
2017 | 2037 | ">>> pairs = [(1, 'one'), (2, 'two'), (3, 'three'), (4, 'four')]\n" |
@@ -2095,6 +2115,17 @@ msgid "" |
2095 | 2115 | "\n" |
2096 | 2116 | "No, really, it doesn't do anything." |
2097 | 2117 | msgstr"" |
| 2118 | +">>> def my_function():\n" |
| 2119 | +"...\"\"\"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n" |
| 2120 | +"...\n" |
| 2121 | +"... Nie, naprawdę, ona nic nie robi.\n" |
| 2122 | +"...\"\"\"\n" |
| 2123 | +"... pass\n" |
| 2124 | +"...\n" |
| 2125 | +">>> print(my_function.__doc__)\n" |
| 2126 | +"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n" |
| 2127 | +"\n" |
| 2128 | +"Nie, naprawdę, ona nic nie robi." |
2098 | 2129 |
|
2099 | 2130 | msgid"Function Annotations" |
2100 | 2131 | msgstr"Adnotacje funkcji" |
|