Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb77ae88

Browse files
GitHub Action's update-translation jobm-aciek
GitHub Action's update-translation job
andcommitted
Update translation from Transifex
Co-Authored-By: Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>
1 parentb5d6d51 commitb77ae88

File tree

4 files changed

+48
-6
lines changed

4 files changed

+48
-6
lines changed

‎README.en.md‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-l
1313
![{translators} Translators](https://img.shields.io/badge/Translators-{translators}-0.svg)''')
1414
]]]-->
1515
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
16-
![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/Total-5.647%25-0.svg)
16+
![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/Total-5.668%25-0.svg)
1717
![3 Translators](https://img.shields.io/badge/Translators-3-0.svg)
1818
<!-- [[[end]]]-->
1919

‎README.md‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-l
1313
![{translators} tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-{translators}-0.svg)''')
1414
]]]-->
1515
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
16-
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-5.647%25-0.svg)
16+
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-5.668%25-0.svg)
1717
![3 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-3-0.svg)
1818
<!-- [[[end]]]-->
1919

‎tutorial/appendix.po‎

Lines changed: 13 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-09-15 15:19+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-10-03 14:59+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:05+0000\n"
16-
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator:Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025\n"
1718
"Language-Team:Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1819
"MIME-Version:1.0\n"
1920
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,6 +50,16 @@ msgid ""
4950
"enters\"paste mode\", which makes pasting larger blocks of code easier. "
5051
"Press :kbd:`F3` to return to the regular prompt."
5152
msgstr""
53+
"W systemach Windows lub podobnych do Unix z obsługą :mod:`curses`, nowy "
54+
"interaktywny shell jest używany domyślnie od Pythona 3.13. Obsługuje on "
55+
"kolor, edytowanie wieloliniowe, przeglądanie historii i tryb wklejania. Aby "
56+
"wyłączyć kolor, zobacz :ref:`using-on-controlling-color` po szczegóły. "
57+
"Klawisze funkcyjne zapewniają dodatkową funkcjonalność. :kbd:`F1` uruchamia "
58+
"interaktywną przeglądarkę pomocy :mod:`pydoc`. :kbd:`F2` pozwala na "
59+
"przeglądanie historii wiersza poleceń bez wyjścia ani podpowiedzi :term:"
60+
"`>>>` i :term:`...`. :kbd:`F3` uruchamia „tryb wklejania”, który ułatwia "
61+
"wklejanie większych bloków kodu. Naciśnij :kbd:`F3`, aby wrócić do zwykłego "
62+
"promptu."
5263

5364
msgid""
5465
"When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` "

‎tutorial/controlflow.po‎

Lines changed: 33 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-09-17 03:50+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-10-03 14:59+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2025-09-15 01:05+0000\n"
16-
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator:Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025\n"
1718
"Language-Team:Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1819
"MIME-Version:1.0\n"
1920
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -561,6 +562,11 @@ msgid ""
561562
"but :code:`...` is used conventionally as a placeholder body as well. See :"
562563
"ref:`bltin-ellipsis-object`."
563564
msgstr""
565+
"W tym ostatnim przypadku wiele osób używa literału wielokropka :code:`...` "
566+
"zamiast :code:`pass`. To użycie nie ma specjalnego znaczenia dla Pythona i "
567+
"nie jest częścią definicji języka (można tu użyć dowolnego stałego "
568+
"wyrażenia), ale :code:`...` jest również konwencjonalnie używane jako ciało "
569+
"placeholder. Zobacz :ref:`bltin-ellipsis-object`."
564570

565571
msgid":keyword:`!match` Statements"
566572
msgstr"Instrukcje :keyword:`!match`"
@@ -1148,6 +1154,16 @@ msgid ""
11481154
"this example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more "
11491155
"efficient."
11501156
msgstr""
1157+
"Instrukcja ``result.append(a)`` wywołuje *metodę* listy obiektów ``result``. "
1158+
"Metoda to funkcja, która „należy” do obiektu i jest nazwana ``obj."
1159+
"methodname``, gdzie ``obj`` jest jakimś obiektem (może też być wyrażeniem) a "
1160+
"``methodname`` jest nazwą metody, które jest zdefiniowana przez typ obiektu. "
1161+
"Różne typy definiują różne metody. Metody różnych typów mogą mieć te same "
1162+
"nazwy bez powodowania dwuznaczności. (Da się definiować własne typy obiektów "
1163+
"i metody, używając *klas*, patrz :ref:`tut-classes`.) Metoda :meth:`~list."
1164+
"append` pokazana w przykładzie jest zdefiniowana dla listy obiektów; dodaje "
1165+
"nowy element na końcu listy. W tym przykładzie jest równoważna ``result = "
1166+
"result + [a]``, ale bardziej wydajna."
11511167

11521168
msgid"More on Defining Functions"
11531169
msgstr"Więcej o definiowaniu funkcji"
@@ -2012,6 +2028,10 @@ msgid ""
20122028
"use is to pass a small function as an argument. For instance, :meth:`list."
20132029
"sort` takes a sorting key function *key* which can be a lambda function::"
20142030
msgstr""
2031+
"Powyższy przykład wykorzystuje wyrażenie lambda do zwrócenia funkcji. Innym "
2032+
"zastosowaniem jest przekazanie małej funkcji jako argumentu. Na przykład :"
2033+
"meth:`list.sort` przyjmuje funkcję klucza sortowania *key*, którą może być "
2034+
"funkcja lambda::"
20152035

20162036
msgid""
20172037
">>> pairs = [(1, 'one'), (2, 'two'), (3, 'three'), (4, 'four')]\n"
@@ -2095,6 +2115,17 @@ msgid ""
20952115
"\n"
20962116
"No, really, it doesn't do anything."
20972117
msgstr""
2118+
">>> def my_function():\n"
2119+
"...\"\"\"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n"
2120+
"...\n"
2121+
"... Nie, naprawdę, ona nic nie robi.\n"
2122+
"...\"\"\"\n"
2123+
"... pass\n"
2124+
"...\n"
2125+
">>> print(my_function.__doc__)\n"
2126+
"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n"
2127+
"\n"
2128+
"Nie, naprawdę, ona nic nie robi."
20982129

20992130
msgid"Function Annotations"
21002131
msgstr"Adnotacje funkcji"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp