Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit0aa03d0

Browse files
GitHub Action's update-translation jobm-aciek
GitHub Action's update-translation job
andcommitted
Update translation from Transifex
Co-Authored-By: Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>
1 parent7cb8ac8 commit0aa03d0

File tree

4 files changed

+69
-8
lines changed

4 files changed

+69
-8
lines changed

‎README.en.md‎

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,8 +12,8 @@ f'''[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-
1212
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_strings-{total_strings:.2f}%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)''')
1313
]]]-->
1414
[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml)
15-
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_words-5.42%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16-
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_strings-12.56%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
15+
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_words-5.45%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16+
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_strings-12.57%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
1717
<!-- [[[end]]]-->
1818

1919
*Przeczytaj to w innym języku:[polski](README.md)*

‎README.md‎

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,8 +12,8 @@ f'''[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-
1212
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_napisów-{total_strings:.2f}%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)''')
1313
]]]-->
1414
[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml)
15-
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_słów-5.42%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16-
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_napisów-12.56%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
15+
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_słów-5.45%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16+
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_napisów-12.57%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
1717
<!-- [[[end]]]-->
1818

1919
*Read this in another language:[English](README.en.md)*

‎tutorial/appendix.po‎

Lines changed: 13 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version:Python 3.14\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-09-16 17:23+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-10-03 14:13+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2025-09-16 00:02+0000\n"
16-
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator:Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025\n"
1718
"Language-Team:Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1819
"MIME-Version:1.0\n"
1920
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,6 +50,16 @@ msgid ""
4950
"enters\"paste mode\", which makes pasting larger blocks of code easier. "
5051
"Press :kbd:`F3` to return to the regular prompt."
5152
msgstr""
53+
"W systemach Windows lub podobnych do Unix z obsługą :mod:`curses`, nowy "
54+
"interaktywny shell jest używany domyślnie od Pythona 3.13. Obsługuje on "
55+
"kolor, edytowanie wieloliniowe, przeglądanie historii i tryb wklejania. Aby "
56+
"wyłączyć kolor, zobacz :ref:`using-on-controlling-color` po szczegóły. "
57+
"Klawisze funkcyjne zapewniają dodatkową funkcjonalność. :kbd:`F1` uruchamia "
58+
"interaktywną przeglądarkę pomocy :mod:`pydoc`. :kbd:`F2` pozwala na "
59+
"przeglądanie historii wiersza poleceń bez wyjścia ani podpowiedzi :term:"
60+
"`>>>` i :term:`...`. :kbd:`F3` uruchamia „tryb wklejania”, który ułatwia "
61+
"wklejanie większych bloków kodu. Naciśnij :kbd:`F3`, aby wrócić do zwykłego "
62+
"promptu."
5263

5364
msgid""
5465
"When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` "

‎tutorial/controlflow.po‎

Lines changed: 52 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version:Python 3.14\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2025-09-17 03:10+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2025-10-03 14:13+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2025-09-16 00:02+0000\n"
16-
"Last-Translator:python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator:Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2025\n"
1718
"Language-Team:Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1819
"MIME-Version:1.0\n"
1920
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -561,6 +562,11 @@ msgid ""
561562
"but :code:`...` is used conventionally as a placeholder body as well. See :"
562563
"ref:`bltin-ellipsis-object`."
563564
msgstr""
565+
"W tym ostatnim przypadku wiele osób używa literału wielokropka :code:`...` "
566+
"zamiast :code:`pass`. To użycie nie ma specjalnego znaczenia dla Pythona i "
567+
"nie jest częścią definicji języka (można tu użyć dowolnego stałego "
568+
"wyrażenia), ale :code:`...` jest również konwencjonalnie używane jako ciało "
569+
"placeholder. Zobacz :ref:`bltin-ellipsis-object`."
564570

565571
msgid":keyword:`!match` Statements"
566572
msgstr"Instrukcje :keyword:`!match`"
@@ -574,6 +580,14 @@ msgid ""
574580
"also extract components (sequence elements or object attributes) from the "
575581
"value into variables. If no case matches, none of the branches is executed."
576582
msgstr""
583+
"Instrukcja :keyword:`match` bierze wyrażenie i porównuje jego wartość do "
584+
"kolejnych wzorców podanych jako jeden lub więcej blok case. Jest to "
585+
"powierzchownie podobne do instrukcji switch w C, Javie lub JavaScripcie (i "
586+
"wielu innych językach), ale bardziej jest podobne do pattern matchingu w "
587+
"takich językach jak Rust lub Haskell. Jedynie pierwszy pasujący wzorzec jest "
588+
"zostaje wykonany i może on również wydobywać komponenty (elementy sekwencji "
589+
"lub atrybuty obiektu) z wartości do zmiennych. Jeśli żaden z bloków case nie "
590+
"pasuje, żadna z gałęzi nie jest wykonywana."
577591

578592
msgid""
579593
"The simplest form compares a subject value against one or more literals::"
@@ -608,6 +622,8 @@ msgid ""
608622
"Note the last block: the\"variable name\" ``_`` acts as a *wildcard* and "
609623
"never fails to match."
610624
msgstr""
625+
"Zwróć uwagę na ostatni blok: „nazwa zmiennej” ``_`` zachowuje się jak *dzika "
626+
"karta* i zawsze znajduje dopasowanie."
611627

612628
msgid""
613629
"You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::"
@@ -1138,6 +1154,16 @@ msgid ""
11381154
"this example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more "
11391155
"efficient."
11401156
msgstr""
1157+
"Instrukcja ``result.append(a)`` wywołuje *metodę* listy obiektów ``result``. "
1158+
"Metoda to funkcja, która „należy” do obiektu i jest nazwana ``obj."
1159+
"methodname``, gdzie ``obj`` jest jakimś obiektem (może też być wyrażeniem) a "
1160+
"``methodname`` jest nazwą metody, które jest zdefiniowana przez typ obiektu. "
1161+
"Różne typy definiują różne metody. Metody różnych typów mogą mieć te same "
1162+
"nazwy bez powodowania dwuznaczności. (Da się definiować własne typy obiektów "
1163+
"i metody, używając *klas*, patrz :ref:`tut-classes`.) Metoda :meth:`~list."
1164+
"append` pokazana w przykładzie jest zdefiniowana dla listy obiektów; dodaje "
1165+
"nowy element na końcu listy. W tym przykładzie jest równoważna ``result = "
1166+
"result + [a]``, ale bardziej wydajna."
11411167

11421168
msgid"More on Defining Functions"
11431169
msgstr"Więcej o definiowaniu funkcji"
@@ -2002,6 +2028,10 @@ msgid ""
20022028
"use is to pass a small function as an argument. For instance, :meth:`list."
20032029
"sort` takes a sorting key function *key* which can be a lambda function::"
20042030
msgstr""
2031+
"Powyższy przykład wykorzystuje wyrażenie lambda do zwrócenia funkcji. Innym "
2032+
"zastosowaniem jest przekazanie małej funkcji jako argumentu. Na przykład :"
2033+
"meth:`list.sort` przyjmuje funkcję klucza sortowania *key*, którą może być "
2034+
"funkcja lambda::"
20052035

20062036
msgid""
20072037
">>> pairs = [(1, 'one'), (2, 'two'), (3, 'three'), (4, 'four')]\n"
@@ -2085,6 +2115,17 @@ msgid ""
20852115
"\n"
20862116
"No, really, it doesn't do anything."
20872117
msgstr""
2118+
">>> def my_function():\n"
2119+
"...\"\"\"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n"
2120+
"...\n"
2121+
"... Nie, naprawdę, ona nic nie robi.\n"
2122+
"...\"\"\"\n"
2123+
"... pass\n"
2124+
"...\n"
2125+
">>> print(my_function.__doc__)\n"
2126+
"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n"
2127+
"\n"
2128+
"Nie, naprawdę, ona nic nie robi."
20882129

20892130
msgid"Function Annotations"
20902131
msgstr"Adnotacje funkcji"
@@ -2108,6 +2149,15 @@ msgid ""
21082149
"denoting the end of the :keyword:`def` statement. The following example has "
21092150
"a required argument, an optional argument, and the return value annotated::"
21102151
msgstr""
2152+
":term:`Adnotacje <function annotation>` przechowywane są w atrybucie :attr:"
2153+
"`~object.__annotations__` funkcji jako słownik i nie mają oprócz żadnego "
2154+
"innego wpływu na nią. Adnotacje parametrów są definiowane po nazwie "
2155+
"parametru i dwukropku, jako wyrażenie sprawdzające wartość argumentu. "
2156+
"Adonotacje do zwracanego wyniku definiuje się pomiędzy nawiasem z listą "
2157+
"parametrów a drukropkiem kończącym instrukcję :keyword:`def` , poprzez "
2158+
"literał ``->``, z następującym po nim wyrażeniem. Poniższy przykład ma "
2159+
"adnotację dotyczącą argumentu wymaganego, argumentu opcjonalnego oraz "
2160+
"adnotację zwracanego wyniku::"
21112161

21122162
msgid""
21132163
">>> def f(ham: str, eggs: str = 'eggs') -> str:\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp