Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite655a02

Browse files
committed
#1102 - bump branch to 3.14
1 parent3d98d1a commite655a02

File tree

310 files changed

+111854
-59915
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

310 files changed

+111854
-59915
lines changed

‎.devcontainer/devcontainer.json‎

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,8 +3,8 @@
33
"image":"mcr.microsoft.com/devcontainers/python:3.13",
44
"postCreateCommand":"pip install --user -e .pdk; sudo chown $(whoami) /workspaces; pdk init",
55
"containerEnv": {
6-
"PDK_BRANCH":"3.13",
7-
"PDK_REVISION":"db7ad1c89f8b8f0319ec2f3a20f2f3c226a406ed"
6+
"PDK_BRANCH":"3.14",
7+
"PDK_REVISION":"7ea79f6342db5851a9e734130ffec003e7045dea"
88
},
99
"features": {
1010
"ghcr.io/devcontainers/features/github-cli:1": {}

‎.pdk/pyproject.toml‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,10 +11,10 @@ authors = [
1111
]
1212
dependencies = [
1313
"blurb==2.0.0",
14-
"fire==0.7.0",
15-
"python-docs-theme==2025.2",
14+
"fire==0.7.1",
15+
"python-docs-theme==2025.9.2",
1616
"sphinx==8.2.3",
17-
"sphinx-intl==2.3.1",
17+
"sphinx-intl==2.3.2",
1818
"sphinx-lint==1.0.0",
1919
]
2020
requires-python =">=3.13"

‎bugs.po‎

Lines changed: 55 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
10-
"POT-Creation-Date:2025-04-17 23:44+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date:2025-10-11 20:40+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212
"Last-Translator:Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Korean (https://python.flowdas.com)\n"
@@ -43,11 +43,12 @@ msgid "Documentation bugs"
4343
msgstr"설명서 버그"
4444

4545
#:../../bugs.rst:18
46+
#,fuzzy
4647
msgid""
4748
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
48-
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker<using-the-"
49-
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as"
50-
"well."
49+
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`issuetracker "
50+
"<using-the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include"
51+
" that aswell."
5152
msgstr""
5253
"이 설명서에서 버그를 발견하거나 개선 제안을 하고 싶다면, 버그 보고서를 :ref:`추적기 <using-the-tracker>` 에"
5354
" 등록해 주세요. 문제가 한국어 번역에만 존재한다면, https://github.com/python/python-docs-"
@@ -62,72 +63,61 @@ msgstr ""
6263
#:../../bugs.rst:25
6364
msgid""
6465
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
65-
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-themebug "
66+
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-themeissue "
6667
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
6768
msgstr""
6869

69-
#:../../bugs.rst:29
70-
msgid""
71-
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
72-
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
73-
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
74-
"noticed, though it may take a while to be processed."
75-
msgstr""
76-
"시간이 부족하다면, 설명서 버그 보고서를 docs@python.org 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 버그는 "
77-
"python-list@python.org 로 보낼 수 있습니다). 'docs@' 는 자원 봉사자가 운영하는 메일링리스트입니다; "
78-
"처리되는 데 다소 시간이 걸릴 수 있지만, 여러분의 요청에 대한 통지가 있을 것입니다."
79-
80-
#:../../bugs.rst:36
70+
#:../../bugs.rst:31
8171
msgid"`Documentation bugs`_"
8272
msgstr"`설명서 버그 <Documentation bugs_>`_"
8373

84-
#:../../bugs.rst:37
74+
#:../../bugs.rst:32
8575
msgid""
8676
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue"
8777
" tracker."
8878
msgstr"파이썬 문제 추적기에 제출된 설명서 버그 목록."
8979

90-
#:../../bugs.rst:39
80+
#:../../bugs.rst:34
9181
msgid"`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9282
msgstr"`이슈 추적 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9383

94-
#:../../bugs.rst:40
84+
#:../../bugs.rst:35
9585
msgid""
9686
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the "
9787
"tracker."
9888
msgstr"추적기에 개선을 보고하는 것과 관련된 절차 개요."
9989

100-
#:../../bugs.rst:42
90+
#:../../bugs.rst:37
10191
msgid""
10292
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
10393
"/#helping-with-documentation>`_"
10494
msgstr""
10595
"`설명서에 도움 주기 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
10696
"documentation>`_"
10797

108-
#:../../bugs.rst:43
98+
#:../../bugs.rst:38
10999
msgid""
110100
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing "
111101
"to Python documentation."
112102
msgstr"파이썬 설명서에 기여하는 데 관심이 있는 개인을 위한 종합 지침서."
113103

114-
#:../../bugs.rst:45
104+
#:../../bugs.rst:40
115105
msgid""
116106
"`Documentation Translations "
117107
"<https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
118108
msgstr"`설명서 번역 <https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
119109

120-
#:../../bugs.rst:46
110+
#:../../bugs.rst:41
121111
msgid""
122112
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
123113
"contacts."
124114
msgstr""
125115

126-
#:../../bugs.rst:52
116+
#:../../bugs.rst:47
127117
msgid"Using the Python issue tracker"
128118
msgstr"파이썬 문제 추적기 사용하기"
129119

130-
#:../../bugs.rst:54
120+
#:../../bugs.rst:49
131121
msgid""
132122
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues"
133123
" tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -137,7 +127,7 @@ msgstr ""
137127
"파이썬 자체의 문제 보고서는 GitHub 문제 추적기(https://github.com/python/cpython/issues)에 "
138128
"제출해야 합니다. GitHub 문제 추적기는 관련 정보를 입력하여 개발자에게 제출할 수 있는 웹 양식을 제공합니다."
139129

140-
#:../../bugs.rst:59
130+
#:../../bugs.rst:54
141131
msgid""
142132
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has"
143133
" already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the"
@@ -152,7 +142,7 @@ msgstr ""
152142
"필요할 수 있습니다 (이 경우 가능하다면 직접 제공하는 것을 환영합니다!). 이렇게 하려면, 페이지 상단의 검색 상자를 사용하여 "
153143
"추적기를 검색해야 합니다."
154144

155-
#:../../bugs.rst:66
145+
#:../../bugs.rst:61
156146
msgid""
157147
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
158148
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -162,23 +152,23 @@ msgstr ""
162152
"보고하는 문제가 아직 목록에 없다면, GitHub 에 로그인해야 합니다. 아직 GitHub 계정이 없다면,\"Sign up\" "
163153
"링크를 사용하여 계정을 만듭니다. 익명으로 버그 보고서를 제출할 수는 없습니다."
164154

165-
#:../../bugs.rst:71
155+
#:../../bugs.rst:66
166156
msgid""
167157
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the\"New issue\" "
168158
"button in the top bar to report a new issue."
169159
msgstr"지금 로그인되어있다면, 문제를 제출할 수 있습니다. 상단 바에서\"New issue\" 버튼을 클릭하여 새 문제를 보고해주세요."
170160

171-
#:../../bugs.rst:74
161+
#:../../bugs.rst:69
172162
msgid"The submission form has two fields,\"Title\" and\"Comment\"."
173163
msgstr""
174164

175-
#:../../bugs.rst:76
165+
#:../../bugs.rst:71
176166
msgid""
177167
"For the\"Title\" field, enter a *very* short description of the problem;"
178168
" fewer than ten words is good."
179169
msgstr""
180170

181-
#:../../bugs.rst:79
171+
#:../../bugs.rst:74
182172
msgid""
183173
"In the\"Comment\" field, describe the problem in detail, including what "
184174
"you expected to happen and what did happen. Be sure to include whether "
@@ -188,7 +178,7 @@ msgstr ""
188178
"\"Comment\" 입력란에, 문제를 자세히 설명하는데, 기대한 것과 실제로 일어난 것을 포함합니다. 확장 모듈이 개입하고 "
189179
"있는지, 그리고 사용 중인 하드웨어 및 소프트웨어 플랫폼 (적절한 버전 정보 포함)을 포함해야 합니다."
190180

191-
#:../../bugs.rst:84
181+
#:../../bugs.rst:79
192182
msgid""
193183
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what"
194184
" needs to be done to correct the problem. You will receive an update each"
@@ -197,38 +187,38 @@ msgstr ""
197187
"각 문제 보고서는 문제를 해결하기 위해 수행해야 할 작업을 결정하는 개발자가 검토합니다. 여러분은 문제에 액션이 취해질 때마다 "
198188
"업데이트를 받게 됩니다."
199189

200-
#:../../bugs.rst:91
190+
#:../../bugs.rst:86
201191
msgid""
202192
"`How to Report Bugs Effectively "
203193
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
204194
msgstr""
205195
"`버그를 효과적으로 보고하는 방법 "
206196
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
207197

208-
#:../../bugs.rst:92
198+
#:../../bugs.rst:87
209199
msgid""
210200
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug "
211201
"report. This describes what kind of information is useful and why it is "
212202
"useful."
213203
msgstr"유용한 버그 보고서를 작성하는 방법에 대해 자세히 설명하는 기사. 이것은 어떤 종류의 정보가 유용하고 왜 유용한지를 설명합니다."
214204

215-
#:../../bugs.rst:95
205+
#:../../bugs.rst:90
216206
msgid""
217207
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
218208
"writing.html>`_"
219209
msgstr"`버그 작성 지침 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
220210

221-
#:../../bugs.rst:96
211+
#:../../bugs.rst:91
222212
msgid""
223213
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to"
224214
" the Mozilla project, but describes general good practices."
225215
msgstr"좋은 버그 리포트 작성에 관한 정보. 이 중 일부는 모질라(Mozilla) 프로젝트에만 적용되지만, 일반적인 우수 사례를 설명합니다."
226216

227-
#:../../bugs.rst:102
217+
#:../../bugs.rst:97
228218
msgid"Getting started contributing to Python yourself"
229219
msgstr"파이썬에 직접 이바지하기 입문"
230220

231-
#:../../bugs.rst:104
221+
#:../../bugs.rst:99
232222
msgid""
233223
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
234224
"patches to fix them. You can find more information on how to get started"
@@ -257,3 +247,29 @@ msgstr ""
257247
#~ "선택합니다; 또한 버그가 관련된 \"Component\" 및 "
258248
#~ "\"Versions\"도 선택합니다."
259249

250+
#~ msgid ""
251+
#~ "If you find a bug in the "
252+
#~ "theme (HTML / CSS / JavaScript) of"
253+
#~ " the documentation, please submit a "
254+
#~ "bug report on the `python-doc-"
255+
#~ "theme bug tracker <https://github.com/python"
256+
#~ "/python-docs-theme>`_."
257+
#~ msgstr ""
258+
259+
#~ msgid ""
260+
#~ "If you're short on time, you can"
261+
#~ " also email documentation bug reports "
262+
#~ "to docs@python.org (behavioral bugs can "
263+
#~ "be sent to python-list@python.org). "
264+
#~ "'docs@' is a mailing list run by"
265+
#~ " volunteers; your request will be "
266+
#~ "noticed, though it may take a "
267+
#~ "while to be processed."
268+
#~ msgstr ""
269+
#~ "시간이 부족하다면, 설명서 버그 보고서를 docs@python.org"
270+
#~ " 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 "
271+
#~ "버그는 python-list@python.org 로 보낼 수 "
272+
#~ "있습니다). 'docs@' 는 자원 봉사자가 운영하는 "
273+
#~ "메일링리스트입니다; 처리되는 데 다소 시간이 걸릴 수 "
274+
#~ "있지만, 여러분의 요청에 대한 통지가 있을 것입니다."
275+

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp