Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit7e07567

Browse files
committed
Closes#197 - translate library/email.mime.po
1 parent88fffb6 commit7e07567

File tree

1 file changed

+112
-21
lines changed

1 file changed

+112
-21
lines changed

‎library/email.mime.po

Lines changed: 112 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,27 +3,26 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2017-11-26 18:49+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator:Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team:Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version:1.0\n"
1615
"Content-Type:text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18-
"Generated-By:Babel 2.5.1\n"
17+
"Generated-By:Babel 2.7.0\n"
1918

2019
#:../Doc/library/email.mime.rst:2
2120
msgid":mod:`email.mime`: Creating email and MIME objects from scratch"
22-
msgstr""
21+
msgstr":mod:`email.mime`: 처음부터 이메일과 MIME 객체 만들기"
2322

2423
#:../Doc/library/email.mime.rst:7
2524
msgid"**Source code:** :source:`Lib/email/mime/`"
26-
msgstr""
25+
msgstr"**소스 코드:** :source:`Lib/email/mime/`"
2726

2827
#:../Doc/library/email.mime.rst:11
2928
msgid""
@@ -32,6 +31,9 @@ msgid ""
3231
"in the new API, but in certain applications these classes may still be "
3332
"useful, even in non-legacy code."
3433
msgstr""
34+
"이 모듈은 레거시 (``Compat32``) 이메일 API의 일부입니다. 새로운 API에서는 기능이 "
35+
":mod:`~email.contentmanager`\\로 부분적으로 대체되지만, 특정 응용 프로그램에서는 이 클래스들이 레거시 "
36+
"코드가 아닌 곳에서도 여전히 유용할 수 있습니다."
3537

3638
#:../Doc/library/email.mime.rst:16
3739
msgid""
@@ -43,6 +45,10 @@ msgid ""
4345
":class:`~email.message.Message` objects, move them around, etc. This "
4446
"makes a very convenient interface for slicing-and-dicing MIME messages."
4547
msgstr""
48+
"일반적으로, 파일이나 일부 텍스트를, 텍스트를 구문 분석하고 루트 메시지 객체를 반환하는 구문 분석기에 전달하여 메시지 객체 구조를"
49+
" 얻습니다. 그러나 처음부터 완전한 메시지 구조를 만들거나, 개별 :class:`~email.message.Message` 객체를 "
50+
"직접 만들 수도 있습니다. 실제로, 기존 구조를 가져와서 새로운 :class:`~email.message.Message` 객체를 "
51+
"추가하거나 이동시킬 수도 있습니다. 이렇게 하면 MIME 메시지를 잘게 자르고 재배치하는 매우 편리한 인터페이스가 만들어집니다."
4652

4753
#:../Doc/library/email.mime.rst:24
4854
msgid""
@@ -52,14 +58,17 @@ msgid ""
5258
":mod:`email` package provides some convenient subclasses to make things "
5359
"easier."
5460
msgstr""
61+
":class:`~email.message.Message` 인스턴스를 만들고 첨부 파일과 모든 적절한 헤더를 수동으로 추가하여 새 "
62+
"객체 구조를 만들 수 있습니다. 그러나 MIME 메시지의 경우, :mod:`email` 패키지는 작업을 쉽게 하기 위해 편리한 서브"
63+
" 클래스를 제공합니다."
5564

5665
#:../Doc/library/email.mime.rst:29
5766
msgid"Here are the classes:"
58-
msgstr""
67+
msgstr"클래스는 다음과 같습니다:"
5968

6069
#:../Doc/library/email.mime.rst:35
6170
msgid"Module: :mod:`email.mime.base`"
62-
msgstr""
71+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.base`"
6372

6473
#:../Doc/library/email.mime.rst:37
6574
msgid""
@@ -69,6 +78,9 @@ msgid ""
6978
" is provided primarily as a convenient base class for more specific MIME-"
7079
"aware subclasses."
7180
msgstr""
81+
"이것은 :class:`~email.message.Message`\\의 모든 MIME 특정 서브 클래스의 베이스 클래스입니다. "
82+
"일반적으로, 할 수는 있지만, :class:`MIMEBase`\\의 인스턴스를 만들지는 않습니다. "
83+
":class:`MIMEBase`\\는 주로 더 구체적인 MIME 인식 서브 클래스를 위한 편리한 베이스 클래스로 제공됩니다."
7284

7385
#:../Doc/library/email.mime.rst:43
7486
msgid""
@@ -78,31 +90,41 @@ msgid ""
7890
" *_params* is a parameter key/value dictionary and is passed directly to"
7991
" :meth:`Message.add_header <email.message.Message.add_header>`."
8092
msgstr""
93+
"*_maintype*\\은 :mailheader:`Content-Type` 주 유형(예를 들어 :mimetype:`text`\\나 "
94+
":mimetype:`image`)이고, *_subtype*\\은 :mailheader:`Content-Type` 부 유형(예를 들어"
95+
" :mimetype:`plain`\\이나 :mimetype:`gif`)입니다. *_params*\\는 매개 변수 키/값 딕셔너리이며"
96+
" :meth:`Message.add_header <email.message.Message.add_header>`\\로 직접 "
97+
"전달됩니다."
8198

8299
#:../Doc/library/email.mime.rst:49
83100
msgid""
84101
"If *policy* is specified, (defaults to the :class:`compat32 "
85102
"<email.policy.Compat32>` policy) it will be passed to "
86103
":class:`~email.message.Message`."
87104
msgstr""
105+
"*policy*\\가 지정되면 (기본값은 :class:`compat32 <email.policy.Compat32>` 정책입니다), "
106+
":class:`~email.message.Message`\\로 전달됩니다."
88107

89108
#:../Doc/library/email.mime.rst:53
90109
msgid""
91110
"The :class:`MIMEBase` class always adds a :mailheader:`Content-Type` "
92111
"header (based on *_maintype*, *_subtype*, and *_params*), and a "
93112
":mailheader:`MIME-Version` header (always set to ``1.0``)."
94113
msgstr""
114+
":class:`MIMEBase` 클래스는 항상 (*_maintype*, *_subtype* 및 *_params*\\에 기반하는) "
115+
":mailheader:`Content-Type` 헤더와 (항상 ``1.0``\\으로 설정되는) :mailheader:`MIME-"
116+
"Version` 헤더를 추가합니다."
95117

96118
#:../Doc/library/email.mime.rst:57../Doc/library/email.mime.rst:104
97119
#:../Doc/library/email.mime.rst:135../Doc/library/email.mime.rst:169
98120
#:../Doc/library/email.mime.rst:204../Doc/library/email.mime.rst:224
99121
#:../Doc/library/email.mime.rst:258
100122
msgid"Added *policy* keyword-only parameter."
101-
msgstr""
123+
msgstr"*policy* 키워드 전용 매개 변수를 추가했습니다."
102124

103125
#:../Doc/library/email.mime.rst:65
104126
msgid"Module: :mod:`email.mime.nonmultipart`"
105-
msgstr""
127+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.nonmultipart`"
106128

107129
#:../Doc/library/email.mime.rst:67
108130
msgid""
@@ -114,10 +136,15 @@ msgid ""
114136
" is called, a :exc:`~email.errors.MultipartConversionError` exception is "
115137
"raised."
116138
msgstr""
139+
":class:`~email.mime.base.MIMEBase`\\의 서브 클래스, :mimetype:`multipart` 가 아닌 "
140+
"MIME 메시지의 중간 베이스 클래스입니다. 이 클래스의 기본 목적은 :mimetype:`multipart` 메시지에만 적합한 "
141+
":meth:`~email.message.Message.attach` 메서드 사용을 방지하는 것입니다. "
142+
":meth:`~email.message.Message.attach`\\가 호출되면 "
143+
":exc:`~email.errors.MultipartConversionError` 예외가 발생합니다."
117144

118145
#:../Doc/library/email.mime.rst:80
119146
msgid"Module: :mod:`email.mime.multipart`"
120-
msgstr""
147+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.multipart`"
121148

122149
#:../Doc/library/email.mime.rst:82
123150
msgid""
@@ -128,13 +155,20 @@ msgid ""
128155
":mimetype:`multipart/_subtype` will be added to the message object. A "
129156
":mailheader:`MIME-Version` header will also be added."
130157
msgstr""
158+
":class:`~email.mime.base.MIMEBase`\\의 서브 클래스, :mimetype:`multipart` 인 "
159+
"MIME 메시지의 중간 베이스 클래스입니다. 선택적 *_subtype*\\의 기본값은 :mimetype:`mixed`\\이지만, "
160+
"메시지의 부 유형을 지정하는 데 사용할 수 있습니다. :mimetype:`multipart/_subtype`\\의 "
161+
":mailheader:`Content-Type` 헤더가 메시지 객체에 추가됩니다. :mailheader:`MIME-Version` "
162+
"헤더도 추가됩니다."
131163

132164
#:../Doc/library/email.mime.rst:89
133165
msgid""
134166
"Optional *boundary* is the multipart boundary string. When ``None`` (the"
135167
" default), the boundary is calculated when needed (for example, when the "
136168
"message is serialized)."
137169
msgstr""
170+
"선택적 *boundary*\\는 멀티 파트 경계 문자열입니다. ``None``\\(기본값)이면, 경계는 필요할 때 (예를 들어 "
171+
"메시지가 직렬화될 때) 계산됩니다."
138172

139173
#:../Doc/library/email.mime.rst:93
140174
msgid""
@@ -143,25 +177,30 @@ msgid ""
143177
"new subparts to the message by using the :meth:`Message.attach "
144178
"<email.message.Message.attach>` method."
145179
msgstr""
180+
"*_subparts*\\는 페이 로드의 초기 서브 파트 시퀀스입니다. 이 시퀀스를 리스트로 변환할 수 있어야 합니다. "
181+
":meth:`Message.attach <email.message.Message.attach>` 메서드를 사용하여 항상 메시지에 새"
182+
" 서브 파트를 첨부할 수 있습니다."
146183

147184
#:../Doc/library/email.mime.rst:98../Doc/library/email.mime.rst:131
148185
#:../Doc/library/email.mime.rst:165../Doc/library/email.mime.rst:199
149186
#:../Doc/library/email.mime.rst:222../Doc/library/email.mime.rst:253
150187
msgid""
151188
"Optional *policy* argument defaults to :class:`compat32 "
152189
"<email.policy.Compat32>`."
153-
msgstr""
190+
msgstr"선택적 *policy* 인자의 기본값은 :class:`compat32 <email.policy.Compat32>`\\입니다."
154191

155192
#:../Doc/library/email.mime.rst:100
156193
msgid""
157194
"Additional parameters for the :mailheader:`Content-Type` header are taken"
158195
" from the keyword arguments, or passed into the *_params* argument, which"
159196
" is a keyword dictionary."
160197
msgstr""
198+
":mailheader:`Content-Type` 헤더에 대한 추가 매개 변수는 키워드 인자에서 취하거나, 키워드 딕셔너리인 "
199+
"*_params* 인자로 전달됩니다."
161200

162201
#:../Doc/library/email.mime.rst:113
163202
msgid"Module: :mod:`email.mime.application`"
164-
msgstr""
203+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.application`"
165204

166205
#:../Doc/library/email.mime.rst:115
167206
msgid""
@@ -171,6 +210,10 @@ msgid ""
171210
"the raw byte data. Optional *_subtype* specifies the MIME subtype and "
172211
"defaults to :mimetype:`octet-stream`."
173212
msgstr""
213+
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
214+
":class:`MIMEApplication` 클래스는 주 유형 :mimetype:`application`\\의 MIME 메시지 "
215+
"객체를 나타내는 데 사용됩니다. *_data*\\는 원시 바이트 데이터를 포함하는 문자열입니다. 선택적 *_subtype*\\은 "
216+
"MIME 부 유형을 지정하고 기본값은 :mimetype:`octet-stream`\\입니다."
174217

175218
#:../Doc/library/email.mime.rst:121
176219
msgid""
@@ -184,14 +227,20 @@ msgid ""
184227
"default encoding is base64. See the :mod:`email.encoders` module for a "
185228
"list of the built-in encoders."
186229
msgstr""
230+
"선택적 *_encoder*\\는 전송을 위해 데이터의 실제 인코딩을 수행할 콜러블(즉, 함수)입니다. 이 콜러블은 "
231+
":class:`MIMEApplication` 인스턴스인 하나의 인자를 취합니다. 페이 로드를 인코딩된 형식으로 변경하려면 "
232+
":meth:`~email.message.Message.get_payload`\\와 "
233+
":meth:`~email.message.Message.set_payload`\\를 사용해야 합니다. 또한, 필요에 따라 "
234+
":mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\이나 기타 헤더를 메시지 객체에 추가해야 합니다. 기본 "
235+
"인코딩은 base64입니다. 내장 인코더의 목록은 :mod:`email.encoders` 모듈을 참조하십시오."
187236

188237
#:../Doc/library/email.mime.rst:133../Doc/library/email.mime.rst:167
189238
msgid"*_params* are passed straight through to the base class constructor."
190-
msgstr""
239+
msgstr"*_params*\\는 베이스 클래스 생성자로 바로 전달됩니다."
191240

192241
#:../Doc/library/email.mime.rst:144
193242
msgid"Module: :mod:`email.mime.audio`"
194-
msgstr""
243+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.audio`"
195244

196245
#:../Doc/library/email.mime.rst:146
197246
msgid""
@@ -205,6 +254,12 @@ msgid ""
205254
"not be guessed and *_subtype* was not given, then :exc:`TypeError` is "
206255
"raised."
207256
msgstr""
257+
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
258+
":class:`MIMEAudio` 클래스는 주 유형 :mimetype:`audio`\\의 MIME 메시지 객체를 만드는 데 "
259+
"사용됩니다. *_audiodata*\\는 원시 오디오 데이터를 포함하는 문자열입니다. 이 데이터를 표준 파이썬 모듈 "
260+
":mod:`sndhdr`\\로 디코딩 할 수 있으면, 부 유형이 :mailheader:`Content-Type` 헤더에 자동으로 "
261+
"포함됩니다. 그렇지 않으면 *_subtype* 인자를 통해 audio 부 유형을 명시적으로 지정할 수 있습니다. 부 유형을 추측할 "
262+
"수 없고 *_subtype*\\이 제공되지 않으면, :exc:`TypeError`\\가 발생합니다."
208263

209264
#:../Doc/library/email.mime.rst:155
210265
msgid""
@@ -218,10 +273,16 @@ msgid ""
218273
"default encoding is base64. See the :mod:`email.encoders` module for a "
219274
"list of the built-in encoders."
220275
msgstr""
276+
"선택적 *_encoder*\\는 전송을 위해 오디오 데이터의 실제 인코딩을 수행할 콜러블(즉, 함수)입니다. 이 콜러블은 "
277+
":class:`MIMEAudio` 인스턴스인 하나의 인자를 취합니다. 페이 로드를 인코딩된 형식으로 변경하려면 "
278+
":meth:`~email.message.Message.get_payload`\\와 "
279+
":meth:`~email.message.Message.set_payload`\\를 사용해야 합니다. 또한 필요에 따라 "
280+
":mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\이나 기타 헤더를 메시지 객체에 추가해야 합니다. 기본 "
281+
"인코딩은 base64입니다. 내장 인코더의 목록은 :mod:`email.encoders` 모듈을 참조하십시오."
221282

222283
#:../Doc/library/email.mime.rst:178
223284
msgid"Module: :mod:`email.mime.image`"
224-
msgstr""
285+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.image`"
225286

226287
#:../Doc/library/email.mime.rst:180
227288
msgid""
@@ -235,6 +296,12 @@ msgid ""
235296
"not be guessed and *_subtype* was not given, then :exc:`TypeError` is "
236297
"raised."
237298
msgstr""
299+
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
300+
":class:`MIMEImage` 클래스는 주 유형 :mimetype:`image`\\의 MIME 메시지 객체를 만드는 데 "
301+
"사용됩니다. *_imagedata*\\는 원시 이미지 데이터를 포함하는 문자열입니다. 이 데이터를 표준 파이썬 모듈 "
302+
":mod:`imghdr`\\로 디코딩 할 수 있으면, 부 유형이 :mailheader:`Content-Type` 헤더에 자동으로 "
303+
"포함됩니다. 그렇지 않으면 *_subtype* 인자를 통해 image 부 유형을 명시적으로 지정할 수 있습니다. 부 유형을 추측할 "
304+
"수 없고 *_subtype*\\이 제공되지 않으면, :exc:`TypeError`\\가 발생합니다."
238305

239306
#:../Doc/library/email.mime.rst:189
240307
msgid""
@@ -248,16 +315,22 @@ msgid ""
248315
"default encoding is base64. See the :mod:`email.encoders` module for a "
249316
"list of the built-in encoders."
250317
msgstr""
318+
"선택적 *_encoder*\\는 전송을 위해 이미지 데이터의 실제 인코딩을 수행할 콜러블(즉, 함수)입니다. 이 콜러블은 "
319+
":class:`MIMEImage` 인스턴스인 하나의 인자를 취합니다. 페이 로드를 인코딩된 형식으로 변경하려면 "
320+
":meth:`~email.message.Message.get_payload`\\와 "
321+
":meth:`~email.message.Message.set_payload`\\를 사용해야 합니다. 또한 필요에 따라 "
322+
":mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\이나 기타 헤더를 메시지 객체에 추가해야 합니다. 기본 "
323+
"인코딩은 base64입니다. 내장 인코더의 목록은 :mod:`email.encoders` 모듈을 참조하십시오."
251324

252325
#:../Doc/library/email.mime.rst:201
253326
msgid""
254327
"*_params* are passed straight through to the "
255328
":class:`~email.mime.base.MIMEBase` constructor."
256-
msgstr""
329+
msgstr"*_params*\\는 :class:`~email.mime.base.MIMEBase` 생성자로 바로 전달됩니다."
257330

258331
#:../Doc/library/email.mime.rst:211
259332
msgid"Module: :mod:`email.mime.message`"
260-
msgstr""
333+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.message`"
261334

262335
#:../Doc/library/email.mime.rst:213
263336
msgid""
@@ -267,16 +340,20 @@ msgid ""
267340
"instance of class :class:`~email.message.Message` (or a subclass "
268341
"thereof), otherwise a :exc:`TypeError` is raised."
269342
msgstr""
343+
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
344+
":class:`MIMEMessage` 클래스는 주 유형 :mimetype:`message`\\의 MIME 객체를 만드는 데 "
345+
"사용됩니다. *_msg*\\는 페이 로드로 사용되며, :class:`~email.message.Message` 클래스(또는 그 서브"
346+
" 클래스)의 인스턴스여야 합니다, 그렇지 않으면 :exc:`TypeError`\\가 발생합니다."
270347

271348
#:../Doc/library/email.mime.rst:219
272349
msgid""
273350
"Optional *_subtype* sets the subtype of the message; it defaults to "
274351
":mimetype:`rfc822`."
275-
msgstr""
352+
msgstr"선택적 *_subtype*\\은 메시지의 부 유형을 설정합니다; 기본값은 :mimetype:`rfc822`\\입니다."
276353

277354
#:../Doc/library/email.mime.rst:231
278355
msgid"Module: :mod:`email.mime.text`"
279-
msgstr""
356+
msgstr"모듈: :mod:`email.mime.text`"
280357

281358
#:../Doc/library/email.mime.rst:233
282359
msgid""
@@ -290,6 +367,13 @@ msgid ""
290367
"points, and ``utf-8`` otherwise. The *_charset* parameter accepts either"
291368
" a string or a :class:`~email.charset.Charset` instance."
292369
msgstr""
370+
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 의 서브 클래스, "
371+
":class:`MIMEText` 클래스는 주 유형 :mimetype:`text`\\의 MIME 객체를 만드는 데 사용됩니다. "
372+
"*_text*\\는 페이 로드의 문자열입니다. *_subtype*\\은 부 유형이며 기본값은 "
373+
":mimetype:`plain`\\입니다. *_charset*\\은 텍스트의 문자 집합이며 "
374+
":class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` 생성자에 인자로 전달됩니다; 기본값은 "
375+
"문자열에 ``ascii`` 코드 포인트만 포함되어 있으면 ``us-ascii``\\이고, 그렇지 않으면 ``utf-8``\\입니다."
376+
" *_charset* 매개 변수는 문자열이나 :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스를 받아들입니다."
293377

294378
#:../Doc/library/email.mime.rst:243
295379
msgid""
@@ -303,8 +387,15 @@ msgid ""
303387
" will automatically encode the new payload (and add a new :mailheader"
304388
":`Content-Transfer-Encoding` header)."
305389
msgstr""
390+
"*_charset* 인자가 명시적으로 ``None``\\으로 설정되어 있지 않은 한, 만들어진 MIMEText 객체에는 "
391+
"``charset`` 매개 변수가 있는 :mailheader:`Content-Type` 헤더와 :mailheader"
392+
":`Content-Transfer-Encoding` 헤더가 모두 있습니다. 이는 charset이 ``set_payload`` "
393+
"명령으로 전달되더라도, 후속 ``set_payload`` 호출이 인코딩된 페이 로드를 만들지 않음을 의미합니다. ``Content-"
394+
"Transfer-Encoding`` 헤더를 삭제하여 이 동작을\"재설정\"할 수 있으며, 그 후에 ``set_payload`` "
395+
"호출은 자동으로 새 페이 로드를 인코딩합니다 (그리고 새 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` "
396+
"헤더를 추가합니다)."
306397

307398
#:../Doc/library/email.mime.rst:255
308399
msgid"*_charset* also accepts :class:`~email.charset.Charset` instances."
309-
msgstr""
400+
msgstr"*_charset*\\은 :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스도 받아들입니다."
310401

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp