Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit71e77be

Browse files
committed
update guide.md
1 parentcc3071c commit71e77be

File tree

1 file changed

+9
-9
lines changed

1 file changed

+9
-9
lines changed

‎.pdk/guide.md‎

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,24 +5,27 @@
55
1. 저장소를 포크(fork)합니다.
66
2. 가장 높은 버전의 브랜치로 Codespaces 를 만듭니다.
77
3. 작업할 이슈를 선택합니다.
8-
4.`.po` 파일을 번역하고,`pdk watch` 명령으로 결과를 확인합니다.
9-
5.`pdk format` 으로 파일을 표준형식으로 변환한 후 커밋합니다.
10-
6. PR 을 보낸 후에 리뷰어와 협의하여 최종 병합될 때까지 수정합니다.
8+
4.`.po` 파일을 번역하고,`pdk watch` 명령으로 결과를 확인합니다. 번역 대상은`fuzzy` 가 붙어있거나`msgstr` 이 빈문자열인 것입니다.
9+
5.`Last-Translator` 를 본인으로 변경한 후,`pdk build` 가 에러나 경고를 주지는 않는지 확인해 주십시오.
10+
6.`pdk format` 으로 파일을 표준형식으로 변환한 후 커밋합니다. 이 때`sphinx-lint` 검사가 수행됩니다.
11+
보통`No problems found.` 라는 메시지가 출력됩니다. 경고가 있다면 모두 제거해 주십시오.
12+
7. PR 을 보낸 후에 리뷰어와 협의하여 최종 병합될 때까지 수정합니다. 현재의 리뷰 정책은 "개선되었는가?" 입니다. 따라서 새 번역의 경우 장벽이 높지 않습니다.
1113

1214
일감은 이슈에서 고르시면 됩니다.
1315
모든`.po` 파일을 개별 이슈로 등록해 두었습니다.
1416
이슈의 순서는 중요하지 않습니다.
1517
서로 일이 겹치지 않도록, 시작하실 때 이슈에 코멘트를 남겨주시면 좋습니다.
1618
아주 오래된 코멘트는 무시하시고 작업하셔도 됩니다.
1719

20+
기존의 번역을 개선하는 작업이라면 이슈에 연연하지 말고 PR 을 보내시면됩니다.
21+
다만 상세한 설명을 함께 주셔야 하고, 가능하면 작은 덩어리로 PR 을 보내주시기 바랍니다.
22+
1823
이 때 다음과 같은 사항을 유의하셔야 합니다.
1924

2025
- 최신 버전의 브랜치에서 작업하세요.
2126
`master` 브랜치는 번역물이 들어가는 곳이 아닙니다.
22-
-`.po` 파일의 일부만 번역하지 마시고 파일 전체를 번역한 후에 PR 주세요.
23-
일부 파일들은 꽤 큽니다. 마무리할 수 있을지 미리 확인해 보시고 시작해주세요.
2427
- 교정이 끝난 최종본을 PR 해 주세요. 띄어쓰기, 철자 검사는 필수입니다.
25-
`pdkwatch` 할 때 없던 경고가 생기지 않도록 확인 바랍니다.
28+
`pdkbuild` 할 때 없던 경고가 생기지 않도록 확인 바랍니다.
2629
- 어떤 경우에도`msgid` 는 변경하지 마시고,`msgstr` 부분만 변경해주세요.
2730
- 마크업 (`` :ref:`...```,`*term*`,`` `... <...>`_``, ...) 뒤에 조사가 공백없이 연결되면 마크업으로 인식되지 않습니다.
2831
띄어쓰기 없이 마크업을 분리하려면`\\`를 삽입해주세요.
@@ -35,9 +38,6 @@
3538
예를 들어,`` :dfn:`comprehension````` :dfn:`컴프리헨션 (comprehension)``` 으로 번역합니다.
3639
- "파이썬 자습서"는 "...입니다" 스타일인 반면, "파이썬 언어 레퍼런스"는 "...다" 스타일입니다.
3740
"파이썬 언어 레퍼런스" 이외의 모든 문서는 "파이썬 자습서" 스타일을 유지해주세요.
38-
- 가능하면 긴`msgstr` 은 여러 줄 로 나눠주세요.
39-
그래야 웹에서 리뷰할 때 편합니다.
40-
줄 나누기 할 때 필요한 공백이 빠지지 않도록 조심하시고요.
4141
- 드물긴 하지만 때로 원문에 오류가 있을 수도 있습니다.
4242
특히 실제로 동작하지 않는 무의미한 마크업이 존재하기도 합니다.
4343
이 경우 마크업을 제거하지 마시고 그대로 유지해주세요.

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp