Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite59b4c2

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.10
1 parente288d00 commite59b4c2

21 files changed

+112
-21
lines changed

‎library/__future__.po

Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -291,6 +291,13 @@ msgid ""
291291
"python-dev@python.org/message/VIZEBX5EYMSYIJNDBF6DMUMZOCWHARSO/>`__). No "
292292
"final decision has been made yet. See also :pep:`563` and :pep:`649`."
293293
msgstr""
294+
"``from __future__ import annotations`` は以前は Python 3.10 で必須となる予定"
295+
"でしたが、 Python 運営評議会はこの変更を延期することを2度決定しました "
296+
"(`Python 3.10 での発表 <https://mail.python.org/archives/list/python-"
297+
"dev@python.org/message/CLVXXPQ2T2LQ5MP2Y53VVQFCXYWQJHKZ/>`__; `Python 3.11 で"
298+
"の発表 <https://mail.python.org/archives/list/python-dev@python.org/message/"
299+
"VIZEBX5EYMSYIJNDBF6DMUMZOCWHARSO/>`__) 。最終決定はまだ下されていません。 :"
300+
"pep:`563` と :pep:`649` も参照してください。"
294301

295302
#:../../library/__future__.rst:110
296303
msgid":ref:`future`"

‎library/__main__.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -103,6 +103,11 @@ msgid ""
103103
"program needs. Sometimes\"top-level code\" is called an *entry point* to "
104104
"the application."
105105
msgstr""
106+
"``__main__`` は、トップレベルのコードが実行される環境の名前です。\"トップレ"
107+
"ベルのコード\" は、実行を開始する最初のユーザー指定の Python モジュールです。"
108+
"これは、このモジュールがプログラムに必要なすべての他のモジュールをインポート"
109+
"するために、\"トップレベル\" なのです。時折、\"トップレベルのコード\" は、"
110+
"アプリケーションには *エントリーポイント* と呼ばれます。"
106111

107112
#:../../library/__main__.rst:53
108113
msgid"The top-level code environment can be:"
@@ -226,7 +231,7 @@ msgstr ""
226231

227232
#:../../library/__main__.rst:165
228233
msgid"Packaging Considerations"
229-
msgstr""
234+
msgstr"パッケージングで考慮すべき点"
230235

231236
#:../../library/__main__.rst:167
232237
msgid""

‎library/asyncio-protocol.po

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -300,6 +300,12 @@ msgid ""
300300
"<BaseProtocol.connection_lost>` method will be called with :const:`None` as "
301301
"its argument. The transport should not be used once it is closed."
302302
msgstr""
303+
"トランスポートが発信データのバッファーを持っていた場合、バッファーされたデー"
304+
"タは非同期にフラッシュされます。それ以降データは受信されません。バッファーさ"
305+
"れていたデータがすべてフラッシュされた後、そのプロトコルの :meth:`protocol."
306+
"connection_lost() <BaseProtocol.connection_lost>` メソッドが引数 :const:"
307+
"`None` で呼び出されます。一度閉じたトランスポートは、使用されるべきではありま"
308+
"せん。"
303309

304310
#:../../library/asyncio-protocol.rst:164
305311
msgid"Return ``True`` if the transport is closing or is closed."
@@ -968,6 +974,9 @@ msgid ""
968974
"at most once. Once ``eof_received()`` is called, ``data_received()`` is not "
969975
"called anymore."
970976
msgstr""
977+
"いっぽうで、 :meth:`protocol.eof_received() <Protocol.eof_received>` メソッド"
978+
"は最大でも一度だけ呼び出されます。いったん ``eof_received()`` が呼び出される"
979+
"と、それ以降 ``data_received()`` は呼び出されません。"
971980

972981
#:../../library/asyncio-protocol.rst:562
973982
msgid""

‎library/contextvars.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -230,6 +230,10 @@ msgid ""
230230
"fashion to :func:`threading.local()` when values are assigned in different "
231231
"threads."
232232
msgstr""
233+
"すべてのスレッドは、異なるトップレベルの :class:`~contextvars.Context` オブ"
234+
"ジェクトを持っています。これは、値が異なるスレッドに割り当てられたとき、 :"
235+
"class:`ContextVar` オブジェクトが :func:`threading.local()` と似た様式の振る"
236+
"舞いをするということを意味します。"
233237

234238
#:../../library/contextvars.rst:152
235239
msgid"Context implements the :class:`collections.abc.Mapping` interface."

‎library/copyreg.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,6 +67,8 @@ msgid ""
6767
"The *constructor_ob* parameter is a legacy feature and is now ignored, but "
6868
"if passed it must be a callable."
6969
msgstr""
70+
"*constructor_ob* は古い機能で、現在は無視されますが、値を渡す場合は呼び出し可"
71+
"能 (callable) でなければなりません。"
7072

7173
#:../../library/copyreg.rst:38
7274
msgid""

‎library/custominterp.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
3434
"look at the :mod:`code` module. (The :mod:`codeop` module is lower-level, "
3535
"used to support compiling a possibly incomplete chunk of Python code.)"
3636
msgstr""
37-
"この章で解説されるモジュールで Pythonの対話インタプリタに似たインターフェー"
38-
"スを書くことができます。もし Pythonそのもの以外に何か特殊な機能をサポートし"
39-
" Pythonインタプリタを作りたければ、 :mod:`code`モジュールを参照してくださ"
40-
"。 (:mod:`codeop` モジュールはより低レベルで、不完全(かもしれない) Python"
41-
"コード断片のコンパイルをサポートするために使われます。)"
37+
"この章で解説されるモジュールで Pythonの対話型インタープリターに似たインター"
38+
"フェースを書くことができます。もし Pythonそのもの以外に何か特殊な機能をサ"
39+
"ポートした Pythonインタープリターを作りたければ、 :mod:`code`モジュールを参"
40+
"照してください。 (:mod:`codeop` モジュールはより低レベルで、不完全かもしれな"
41+
"い Pythonコード断片のコンパイルをサポートするために使われます。)"
4242

4343
#:../../library/custominterp.rst:13
4444
msgid"The full list of modules described in this chapter is:"

‎library/distribution.po

Lines changed: 3 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,7 +34,6 @@ msgid ""
3434
"index server, or without any index server at all."
3535
msgstr""
3636
"以下のライブラリは Python で書かれたソフトウェアを配布、インストールするため"
37-
"のものです。\n"
38-
"これらは `Python Package Index <https://pypi.org>`__ に対して動作するように設"
39-
"計されていますが、ローカルのインデックスサーバーや、インデックスサーバーなし"
40-
"に使うこともできます。"
37+
"のものです。これらのモジュールは `Python Package Index <https://pypi.org>`__ "
38+
"に対して動作するように設計されていますが、ローカルのインデックスサーバーや、"
39+
"インデックスサーバーなしに使うこともできます。"

‎library/email.examples.po

Lines changed: 10 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,12 +40,16 @@ msgid ""
4040
"First, let's see how to create and send a simple text message (both the text "
4141
"content and the addresses may contain unicode characters):"
4242
msgstr""
43+
"最初に、シンプルなテキストメッセージ (テキストコンテンツとアドレスの両方がユ"
44+
"ニコード文字を含み得る) を作成・送信する方法を見てみましょう:"
4345

4446
#:../../library/email.examples.rst:15
4547
msgid""
4648
"Parsing :rfc:`822` headers can easily be done by the using the classes from "
4749
"the :mod:`~email.parser` module:"
4850
msgstr""
51+
":rfc:`822` ヘッダーの解析は、 :mod:`~email.parser` モジュールにあるクラスを使"
52+
"用することにより、簡単に実現できます:"
4953

5054
#:../../library/email.examples.rst:21
5155
msgid""
@@ -78,16 +82,21 @@ msgid ""
7882
"image in the html part, and we save a copy of what we are going to send to "
7983
"disk, as well as sending it."
8084
msgstr""
85+
"代替のプレーンテキストバージョン付きの HTML メッセージを作成する方法の例で"
86+
"す。もう少し面白くするために、 HTML 部分に関連する画像を追加し、さらに送信だ"
87+
"けでなく、送信しようとしているもののコピーをディスクにも保存してみます。"
8188

8289
#:../../library/email.examples.rst:47
8390
msgid""
8491
"If we were sent the message from the last example, here is one way we could "
8592
"process it:"
8693
msgstr""
94+
"前の例のメッセージが送信されてきたら、これを処理する方法の一つは次のようなも"
95+
"のです:"
8796

8897
#:../../library/email.examples.rst:52
8998
msgid"Up to the prompt, the output from the above is:"
90-
msgstr""
99+
msgstr"プロンプトまでの、上記のプログラムの出力はこうなります:"
91100

92101
#:../../library/email.examples.rst:66
93102
msgid"Footnotes"

‎library/ensurepip.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ":mod:`ensurepip` --- ``pip`` インストーラのブートストラッ
2828

2929
#:../../library/ensurepip.rst:10
3030
msgid"**Source code:** :source:`Lib/ensurepip`"
31-
msgstr""
31+
msgstr"**ソースコード:** :source:`Lib/ensurepip`"
3232

3333
#:../../library/ensurepip.rst:14
3434
msgid""

‎library/filesys.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
6464

6565
#:../../library/filesys.rst:37
6666
msgid"Built-in function :func:`open`"
67-
msgstr":func:`open`組込み関数"
67+
msgstr":func:`open`組み込み関数"
6868

6969
#:../../library/filesys.rst:38
7070
msgid"The standard way to open files for reading and writing with Python."

‎library/grp.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -138,6 +138,8 @@ msgstr ""
138138
msgid""
139139
":exc:`TypeError` is raised for non-integer arguments like floats or strings."
140140
msgstr""
141+
"浮動小数点数や文字列のような、整数でない引数には :exc:`TypeError` が送出され"
142+
"ます。"
141143

142144
#:../../library/grp.rst:51
143145
msgid""

‎library/http.cookiejar.po

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -148,6 +148,8 @@ msgstr ""
148148
msgid""
149149
"This should not be initialized directly – use its subclasses below instead."
150150
msgstr""
151+
"これは直接初期化されるべきではありません。以下のサブクラスを代わりに使用して"
152+
"ください。"
151153

152154
#:../../library/http.cookiejar.rst:78../../library/http.cookiejar.rst:351
153155
msgid"The filename parameter supports a :term:`path-like object`."
@@ -173,6 +175,14 @@ msgid ""
173175
"secure protocols. For all other arguments, see the documentation for :class:"
174176
"`CookiePolicy` and :class:`DefaultCookiePolicy` objects."
175177
msgstr""
178+
"コンストラクタはキーワード引数しか取りません。 *blocked_domains* はドメイン名"
179+
"からなるシーケンスで、ここからは決してクッキーを受けとらないし、このドメイン"
180+
"にクッキーを返すこともありません。 *allowed_domains* が :const:`None` でない"
181+
"場合、クッキーを受けとり、返すのはこのシーケンスのドメインに限定されます。 "
182+
"*secure_protocols* は、安全なクッキーを追加できるプロトコルのシーケンスです。"
183+
"デフォルトでは、 *https* と *wss* (secure websocket) が安全なプロトコルとみな"
184+
"されます。これ以外の引数については :class:`CookiePolicy` および :class:"
185+
"`DefaultCookiePolicy` オブジェクトの説明をごらんください。"
176186

177187
#:../../library/http.cookiejar.rst:98
178188
msgid""
@@ -333,6 +343,8 @@ msgid ""
333343
"*request* object needs :attr:`origin_req_host` attribute. Dependency on a "
334344
"deprecated method :meth:`get_origin_req_host` has been removed."
335345
msgstr""
346+
"*request* オブジェクトには :attr:`origin_req_host` 属性が必要です。非推奨のメ"
347+
"ソッド :meth:`get_origin_req_host` への依存は解消されました。"
336348

337349
#:../../library/http.cookiejar.rst:178
338350
msgid""

‎library/http.cookies.po

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -143,13 +143,20 @@ msgid ""
143143
"``real_value`` can be any type. This method does no decoding in :class:"
144144
"`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
145145
msgstr""
146+
"文字列表現のタプル ``(real_value, coded_value)`` を返します。 ``real_value`` "
147+
"の型はどのようなものでも許容されます。このメソッドは :class:`BaseCookie` にお"
148+
"いてデコードを行わず、オーバーライドされるためにだけ存在します。"
146149

147150
#:../../library/http.cookies.rst:87
148151
msgid""
149152
"Return a tuple ``(real_value, coded_value)``. *val* can be any type, but "
150153
"``coded_value`` will always be converted to a string. This method does no "
151154
"encoding in :class:`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
152155
msgstr""
156+
"タプル ``(real_value, coded_value)`` を返します。 *val* の型はどのようなもの"
157+
"でも許容されますが、 ``coded_value`` は常に文字列に変換されます。このメソッド"
158+
"は :class:`BaseCookie` においてエンコードを行わず、オーバーライドされるために"
159+
"だけ存在します。"
153160

154161
#:../../library/http.cookies.rst:92
155162
msgid""
@@ -260,6 +267,9 @@ msgid ""
260267
"send the cookie along with cross-site requests. This helps to mitigate CSRF "
261268
"attacks. Valid values for this attribute are\"Strict\" and\"Lax\"."
262269
msgstr""
270+
":attr:`samesite` 属性は、ブラウザーがクロスサイトリクエストに加えて cookie の"
271+
"送信も禁止することを指定します。これは CSRF 攻撃の軽減に役立ちます。この属性"
272+
"い有効な値は、\"Strict\"\"Lax\" です。"
263273

264274
#:../../library/http.cookies.rst:152
265275
msgid"The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
@@ -278,6 +288,8 @@ msgid ""
278288
"Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel."
279289
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
280290
msgstr""
291+
":attr:`~Morsel.key` と :attr:`~Morsel.value` 、 :attr:`~Morsel.coded_value` "
292+
"属性は読み出し専用です。設定には、 :meth:`~Morsel.set` を使用してください。"
281293

282294
#:../../library/http.cookies.rst:163
283295
msgid"Added support for the :attr:`samesite` attribute."

‎library/http.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "``EARLY_HINTS``"
159159

160160
#:../../library/http.rst:65
161161
msgid"An HTTP Status Code for Indicating Hints :rfc:`8297`"
162-
msgstr""
162+
msgstr"An HTTP Status Code for Indicating Hints :rfc:`8297`"
163163

164164
#:../../library/http.rst:66
165165
msgid"``200``"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "``TOO_EARLY``"
663663

664664
#:../../library/http.rst:107
665665
msgid"Using Early Data in HTTP :rfc:`8470`"
666-
msgstr""
666+
msgstr"Using Early Data in HTTP :rfc:`8470`"
667667

668668
#:../../library/http.rst:108
669669
msgid"``426``"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "``UNAVAILABLE_FOR_LEGAL_REASONS``"
716716

717717
#:../../library/http.rst:112
718718
msgid"An HTTP Status Code to Report Legal Obstacles :rfc:`7725`"
719-
msgstr""
719+
msgstr"An HTTP Status Code to Report Legal Obstacles :rfc:`7725`"
720720

721721
#:../../library/http.rst:113
722722
msgid"``500``"

‎library/importlib.metadata.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ":mod:`!importlib.metadata` を使う"
2828

2929
#:../../library/importlib.metadata.rst:11
3030
msgid"``importlib.metadata`` is no longer provisional."
31-
msgstr"``importlib.metadata``は、暫定的なものではなくなりました。"
31+
msgstr"``importlib.metadata``は暫定的なものではなくなりました。"
3232

3333
#:../../library/importlib.metadata.rst:14
3434
msgid"**Source code:** :source:`Lib/importlib/metadata/__init__.py`"

‎library/importlib.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "インポート機構はこれを自動的に考慮するようになり
862862

863863
#:../../library/importlib.rst:493
864864
msgid"*Superseded by TraversableResources*"
865-
msgstr""
865+
msgstr"*TraversableResources に取って代わられました*"
866866

867867
#:../../library/importlib.rst:495
868868
msgid""

‎library/secrets.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
7777

7878
#:../../library/secrets.rst:47
7979
msgid"Return a randomly chosen element from a non-empty sequence."
80-
msgstr""
80+
msgstr"空でないシーケンスから要素をランダムに選択して返します。"
8181

8282
#:../../library/secrets.rst:51
8383
msgid"Return a random int in the range [0, *n*)."
@@ -190,6 +190,11 @@ msgid ""
190190
"lesson-in-timing-attacks/>`_. See :func:`hmac.compare_digest` for additional "
191191
"details."
192192
msgstr""
193+
"文字列または :term:`bytes-like オブジェクト <bytes-like object>` *a* と *b* "
194+
"が等しければ ``True`` を、そうでなければ ``False`` を返します。比較は `タイミ"
195+
"ング攻撃 <https://codahale.com/a-lesson-in-timing-attacks/>`_ のリスクを減ら"
196+
"す\"定数時間比較\" の方法で行われます。詳細については :func:`hmac."
197+
"compare_digest` を参照してください。"
193198

194199
#:../../library/secrets.rst:140
195200
msgid"Recipes and best practices"

‎library/timeit.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -399,6 +399,10 @@ msgid ""
399399
"within the best repetition of the timing loop. That is, the time the fastest "
400400
"repetition took divided by the loop count."
401401
msgstr""
402+
"出力には、3つのフィールドがあります。ループ回数は、ループの反復ごとに何回文の"
403+
"内容が実行されたかを示します。反復回数 ('best of 5') は計時ループが何回繰り返"
404+
"されたかを示し、最後に文の内容が平均して計時ループの中の最良の反復で要した時"
405+
"間を示します。つまり、最速の反復をループ回数で割った時間です。"
402406

403407
#:../../library/timeit.rst:300
404408
msgid"The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::"

‎library/tk.po

Lines changed: 8 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
2424

2525
#:../../library/tk.rst:5
2626
msgid"Graphical User Interfaces with Tk"
27-
msgstr"Tkを用いたグラフィカルユーザインターフェイス"
27+
msgstr"Tkを用いたグラフィカルユーザーインターフェース"
2828

2929
#:../../library/tk.rst:13
3030
msgid""
@@ -63,3 +63,10 @@ msgid ""
6363
"alternative `GUI frameworks and tools <https://wiki.python.org/moin/"
6464
"GuiProgramming>`_."
6565
msgstr""
66+
":mod:`tkinter` の一番素晴らしい点は、速く、そしてほとんどの Python に付属して"
67+
"いることです。標準ドキュメントが頼りないものだとしても、代わりとなる、リファ"
68+
"レンス、チュートリアル、書籍その他が入手可能です。:mod:`tkinter` は古臭いルッ"
69+
"クアンドフィールでも有名ですが、その点は Tk 8.5 で大きく改善されました。とは"
70+
"いえ、他にも興味を引きそうな GUI ライブラリは多数あります。 Python wiki に"
71+
"は、いくつかの代替の `GUI フレームワークとツール <https://wiki.python.org/"
72+
"moin/GuiProgramming>`_ の一覧があります。"

‎library/urllib.robotparser.po

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -94,6 +94,10 @@ msgid ""
9494
"apply to the *useragent* specified or the ``robots.txt`` entry for this "
9595
"parameter has invalid syntax, return ``None``."
9696
msgstr""
97+
"当該の *ユーザーエージェント* 用の ``robots.txt`` の ``Crawl-delay`` パラメー"
98+
"ターの値を返します。そのようなパラメーターが存在しないか、指定された *ユー"
99+
"ザーエージェント* にあてはまらない、もしくは ``robots.txt`` のこのパラメー"
100+
"ターのエントリの構文が無効な場合は、 ``None`` を返します。"
97101

98102
#:../../library/urllib.robotparser.rst:71
99103
msgid""
@@ -102,13 +106,21 @@ msgid ""
102106
"such parameter or it doesn't apply to the *useragent* specified or the "
103107
"``robots.txt`` entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``."
104108
msgstr""
109+
"``robots.txt`` の ``Request-rate`` パラメーターの内容を :term:`named tuple` "
110+
"``RequestRate(requests, seconds)`` として返します。そのようなパラメーターが存"
111+
"在しないか、指定された *ユーザーエージェント* にあてはまらない、もしくは "
112+
"``robots.txt`` のこのパラメーターのエントリの構文が無効な場合は、 ``None`` を"
113+
"返します。"
105114

106115
#:../../library/urllib.robotparser.rst:81
107116
msgid""
108117
"Returns the contents of the ``Sitemap`` parameter from ``robots.txt`` in the "
109118
"form of a :func:`list`. If there is no such parameter or the ``robots.txt`` "
110119
"entry for this parameter has invalid syntax, return ``None``."
111120
msgstr""
121+
"``robots.txt`` の ``Sitemap`` パラメーターの内容を :func:`list` の形式で返し"
122+
"ます。そのようなパラメーターが存在しないか、 ``robots.txt`` のこのパラメー"
123+
"ターのエントリの構文が無効な場合は、 ``None`` を返します。"
112124

113125
#:../../library/urllib.robotparser.rst:89
114126
msgid""

‎library/xmlrpc.server.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
156156

157157
#:../../library/xmlrpc.server.rst:93../../library/xmlrpc.server.rst:307
158158
msgid":meth:`register_function` can be used as a decorator."
159-
msgstr""
159+
msgstr":meth:`register_function` はデコレーターとして使用できます。"
160160

161161
#:../../library/xmlrpc.server.rst:99
162162
msgid""
@@ -257,6 +257,8 @@ msgid ""
257257
":meth:`register_function` can also be used as a decorator. The previous "
258258
"server example can register functions in a decorator way::"
259259
msgstr""
260+
":meth:`register_function` はデコレーターとしても使用できます。前のサーバーの"
261+
"例は、デコレーターの方法で関数を登録することもできます。"
260262

261263
#:../../library/xmlrpc.server.rst:225
262264
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp