@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "args_ - 解析する文字列のリスト。デフォルトでは :data:
14031403msgid ""
14041404"namespace_ - An object to take the attributes. The default is a new empty "
14051405":class:`Namespace` object."
1406- msgstr ""
1406+ msgstr "namespace_ - 属性を代入するオブジェクト。デフォルトでは、新しい空の :class:`Namespace` オブジェクトです。 "
14071407
14081408#: ../../library/argparse.rst:1361
14091409msgid "Option value syntax"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "dest_ - サブコマンド名を格納する属性の名前です。デ
16361636msgid ""
16371637"required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default "
16381638"``False`` (added in 3.7)"
1639- msgstr ""
1639+ msgstr "required_ - サブコマンドが必須であるかどうかを指定し、デフォルトは ``False`` です。(3.7 より追加) "
16401640
16411641#: ../../library/argparse.rst:1604
16421642msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
17241724
17251725#: ../../library/argparse.rst:1758
17261726msgid "New *required* keyword argument."
1727- msgstr ""
1727+ msgstr "新しい *required* キーワード引数。 "
17281728
17291729#: ../../library/argparse.rst:1763
17301730msgid "FileType objects"
@@ -1981,6 +1981,8 @@ msgid ""
19811981" if given, it prints a *message* before that. The user can override this "
19821982"method to handle these steps differently::"
19831983msgstr ""
1984+ "このメソッドはプログラムを、*status* のステータスで終了させ、指定された場合は *message* "
1985+ "を終了前に表示します。ユーザは、この振る舞いを違うものにするために、メソッドをオーバーライドすることができます。"
19841986
19851987#: ../../library/argparse.rst:2022
19861988msgid ""
@@ -1990,7 +1992,7 @@ msgstr "このメソッドは *message* を含む使用法メッセージを標
19901992
19911993#: ../../library/argparse.rst:2027
19921994msgid "Intermixed parsing"
1993- msgstr ""
1995+ msgstr "混在した引数の解析 "
19941996
19951997#: ../../library/argparse.rst:2032
19961998msgid ""
@@ -2011,6 +2013,8 @@ msgid ""
20112013"``argparse.REMAINDER``, and mutually exclusive groups that include both "
20122014"optionals and positionals are not supported."
20132015msgstr ""
2016+ "このパーサーは、argparse のすべての機能をサポートしておらず、対応しない機能が使われた場合、例外を送出します。特に、サブパーサーや "
2017+ "``argparse.REMAINDER``、位置引数とオプション引数を両方含むような相互排他的なグループは、サポートされていません。"
20142018
20152019#: ../../library/argparse.rst:2042
20162020msgid ""
@@ -2020,6 +2024,9 @@ msgid ""
20202024"'3']`` as unparsed arguments, while the latter collects all the positionals "
20212025"into ``rest``. ::"
20222026msgstr ""
2027+ "この例は、:meth:`~ArgumentParser.parse_known_args` と "
2028+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` の違いを表しています: 前者は ``['2', '3']``"
2029+ " を、解析されない引数として返し、後者は全ての位置引数を ``rest`` に入れて返しています::"
20232030
20242031#: ../../library/argparse.rst:2057
20252032msgid ""
@@ -2028,6 +2035,8 @@ msgid ""
20282035"strings. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` raises an error if "
20292036"there are any remaining unparsed argument strings."
20302037msgstr ""
2038+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` は、解析した内容を含む名前空間と、残りの引数を含んだリストの、2つの要素を持つタプルを返します。\n"
2039+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` は、解析されない引数が残された場合にはエラーを送出します。"
20312040
20322041#: ../../library/argparse.rst:2067
20332042msgid "Upgrading optparse code"
@@ -2099,13 +2108,19 @@ msgid ""
20992108" calls for the positional arguments. Keep in mind that what was previously "
21002109"called ``options``, now in the :mod:`argparse` context is called ``args``."
21012110msgstr ""
2111+ "``(options, args) = parser.parse_args()`` を ``args = parser.parse_args()`` "
2112+ "に置き換え、位置引数のために必要に応じて :meth:`ArgumentParser.add_argument` の呼び出しを追加する。これまで "
2113+ "``options`` と呼ばれていたものが、:mod:`argparse` では ``args`` と呼ばれていることに留意してください。"
21022114
21032115#: ../../library/argparse.rst:2096
21042116msgid ""
21052117"Replace :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` by using "
21062118":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of "
21072119":meth:`~ArgumentParser.parse_args`."
21082120msgstr ""
2121+ ":meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` "
2122+ "を、:meth:`~ArgumentParser.parse_args` ではなく "
2123+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` で置き換える。"
21092124
21102125#: ../../library/argparse.rst:2100
21112126msgid ""