@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
14- "POT-Creation-Date :2020-02-09 12:40 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date :2020-06-21 14:17 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date :2020-05-30 11:52+0000\n "
1616"Last-Translator :tomo, 2020\n "
1717"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -247,48 +247,52 @@ msgstr "`Building and packaging the project`_"
247247msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_"
248248msgstr "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_"
249249
250- #: ../../distributing/index.rst:141
250+ #: ../../distributing/index.rst:131
251+ msgid "`The .pypirc file`_"
252+ msgstr ""
253+
254+ #: ../../distributing/index.rst:144
251255msgid "How do I...?"
252256msgstr "どうすればいいの...?"
253257
254- #: ../../distributing/index.rst:143
258+ #: ../../distributing/index.rst:146
255259msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
256260msgstr "以下はよくある課題への簡単な回答もしくは回答へのリンクです。"
257261
258- #: ../../distributing/index.rst:146
262+ #: ../../distributing/index.rst:149
259263msgid "... choose a name for my project?"
260264msgstr "... 私のプロジェクトの名前はどう選べばいいですか?"
261265
262- #: ../../distributing/index.rst:148
266+ #: ../../distributing/index.rst:151
263267msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
264268msgstr "簡単なトピックではありませんが、いくつか助言をしておきます:"
265269
266- #: ../../distributing/index.rst:150
270+ #: ../../distributing/index.rst:153
267271msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use"
268272msgstr "Python Packaging Index にその名前が既に使われていないかをチェックする"
269273
270- #: ../../distributing/index.rst:151
274+ #: ../../distributing/index.rst:154
271275msgid ""
272276"check popular hosting sites like GitHub, Bitbucket, etc to see if there is "
273277"already a project with that name"
274278msgstr "GitHub, Bitbucket などのような人気のあるホスティングサイトにその名前が既にいないかチェックする"
275279
276- #: ../../distributing/index.rst:153
280+ #: ../../distributing/index.rst:156
277281msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering"
278282msgstr "検討している名前の WEB 検索の結果をチェックする"
279283
280- #: ../../distributing/index.rst:154
284+ #: ../../distributing/index.rst:157
281285msgid ""
282286"avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as "
283287"they can make it difficult for users to find your software when searching "
284288"for it"
285289msgstr "とりわけ一般的な語、特に多くの意味を持ち、ユーザにあなたのソフトウェアを検索するのを難しくさせるような語を避ける"
286290
287- #: ../../distributing/index.rst:160
291+ #: ../../distributing/index.rst:163
288292msgid "... create and distribute binary extensions?"
289293msgstr "... バイナリの拡張を作って配布したいのですが?"
290294
291- #: ../../distributing/index.rst:162
295+ #: ../../distributing/index.rst:165
292296msgid ""
293297"This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives "
294298"available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python"
@@ -297,7 +301,7 @@ msgstr ""
297301"これは大変複雑なトピックで、あなたが何を達成したいのかに完全に依存する、数多くの選択肢があります。Python Packaging User Guide"
298302" にはもっと詳しい情報と提案がありますので、ご参照ください。"
299303
300- #: ../../distributing/index.rst:168
304+ #: ../../distributing/index.rst:171
301305msgid ""
302306"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions "
303307"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"