Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit5bb8c14

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent9ec9562 commit5bb8c14

File tree

6 files changed

+4166
-4103
lines changed

6 files changed

+4166
-4103
lines changed

‎library/asyncio-task.po

Lines changed: 14 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -482,17 +482,21 @@ msgid ""
482482
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* set "
483483
"concurrently and block until the condition specified by *return_when*."
484484
msgstr""
485+
"*aws* 集合にある :ref:`awaitable オブジェクト <asyncio-awaitables>` を *並行* 実行し、 "
486+
"*return_when* で指定した条件が満たされるまで待ちます。"
485487

486488
#:../../library/asyncio-task.rst:475
487489
msgid""
488490
"If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a"
489491
" Task. Passing coroutines objects to ``wait()`` directly is deprecated as "
490492
"it leads to :ref:`confusing behavior <asyncio_example_wait_coroutine>`."
491493
msgstr""
494+
"*aws* にある awaitable のどれかがコルーチンの場合、自動的に Task としてスケジュールされます。\n"
495+
"コルーチンオブジェクトを ``wait()`` に直接渡すのは :ref:`紛らわしい振る舞い <asyncio_example_wait_coroutine>` を引き起こすため非推奨です。"
492496

493497
#:../../library/asyncio-task.rst:480
494498
msgid"Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``."
495-
msgstr""
499+
msgstr"Task と Future の 2 つ ``(done, pending)`` を返します。"
496500

497501
#:../../library/asyncio-task.rst:482
498502
msgid"Usage::"
@@ -502,14 +506,16 @@ msgstr "使い方::"
502506
msgid""
503507
"*timeout* (a float or int), if specified, can be used to control the maximum"
504508
" number of seconds to wait before returning."
505-
msgstr""
509+
msgstr"*timeout* (浮動小数点数または整数) が指定されていたら、処理を返すのを待つ最大秒数を制御するのに使われます。"
506510

507511
#:../../library/asyncio-task.rst:492
508512
msgid""
509513
"Note that this function does not raise :exc:`asyncio.TimeoutError`. Futures "
510514
"or Tasks that aren't done when the timeout occurs are simply returned in the"
511515
" second set."
512516
msgstr""
517+
"この関数は :exc:`asyncio.TimeoutError` を送出しないことに注意してください。\n"
518+
"タイムアウトが起きたときに完了していなかった Future や Task は、2 つ目の集合の要素として返されるだけです。"
513519

514520
#:../../library/asyncio-task.rst:496
515521
msgid""
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`"
531537

532538
#:../../library/asyncio-task.rst:504
533539
msgid"The function will return when any future finishes or is cancelled."
534-
msgstr"いずれかのフューチャが終了したかキャンセルされたときに返します。"
540+
msgstr"いずれかの Future が終了したかキャンセルされたときに返します。"
535541

536542
#:../../library/asyncio-task.rst:507
537543
msgid":const:`FIRST_EXCEPTION`"
@@ -543,22 +549,24 @@ msgid ""
543549
"If no future raises an exception then it is equivalent to "
544550
":const:`ALL_COMPLETED`."
545551
msgstr""
546-
"いずれかのフューチャが例外の送出で終了した場合に返します。例外を送出したフューチャがない場合は、:const:`ALL_COMPLETED`"
547-
"と等価になります。"
552+
"いずれかの Future が例外の送出で終了した場合に返します。\n"
553+
"例外を送出したフューチャがない場合は、:const:`ALL_COMPLETED`と等価になります。"
548554

549555
#:../../library/asyncio-task.rst:513
550556
msgid":const:`ALL_COMPLETED`"
551557
msgstr":const:`ALL_COMPLETED`"
552558

553559
#:../../library/asyncio-task.rst:513
554560
msgid"The function will return when all futures finish or are cancelled."
555-
msgstr"すべてのフューチャが終了したかキャンセルされたときに返します。"
561+
msgstr"すべての Future が終了したかキャンセルされたときに返します。"
556562

557563
#:../../library/asyncio-task.rst:517
558564
msgid""
559565
"Unlike :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` does not cancel the futures "
560566
"when a timeout occurs."
561567
msgstr""
568+
":func:`~asyncio.wait_for` と異なり、 ``wait()`` はタイムアウトが起きたときに Future "
569+
"をキャンセルしません。"
562570

563571
#:../../library/asyncio-task.rst:523
564572
msgid""

‎library/fileinput.po

Lines changed: 16 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,6 +8,7 @@
88
# E. Kawashima, 2017
99
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2017
1010
# Arihiro TAKASE, 2017
11+
# tomo, 2019
1112
#
1213
#,fuzzy
1314
msgid ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
1617
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1718
"POT-Creation-Date:2019-06-03 11:46+0900\n"
1819
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:10+0000\n"
19-
"Last-Translator:Arihiro TAKASE, 2017\n"
20+
"Last-Translator:tomo, 2019\n"
2021
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2122
"MIME-Version:1.0\n"
2223
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +55,10 @@ msgid ""
5455
"it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also "
5556
"allowed."
5657
msgstr""
58+
"このスクリプトは ``sys.argv[1:]`` に列挙されている全てのファイルの行に渡って反復処理を行います。もし列挙されているものがなければ、 ``sys.stdin`` がデフォルトとして扱われます。\n"
59+
"ファイル名として ``'-'`` が与えられた場合も、 ``sys.stdin`` に置き換えられ、 *mode* と *openhook* は無視されます。\n"
60+
"別のファイル名リストを使いたい時には、そのリストを :func:`.input` の最初の引数に与えます。\n"
61+
"ファイル名が 1 つでも受け付けます。"
5762

5863
#:../../library/fileinput.rst:30
5964
msgid""
@@ -128,14 +133,16 @@ msgid ""
128133
":keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the "
129134
":keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
130135
msgstr""
136+
":class:`FileInput` のインスタンスは :keyword:`with` 文の中でコンテキストマネージャーとして使用できます。\n"
137+
"次の例では、仮に例外が生じたとしても :keyword:`!with` 文から抜けた後で *input* は閉じられます::"
131138

132139
#:../../library/fileinput.rst:73../../library/fileinput.rst:164
133140
msgid"Can be used as a context manager."
134141
msgstr"コンテキストマネージャとして使うことができるようになりました。"
135142

136143
#:../../library/fileinput.rst:77../../library/fileinput.rst:171
137144
msgid"The *bufsize* parameter."
138-
msgstr""
145+
msgstr"*bufsize* 引数。"
139146

140147
#:../../library/fileinput.rst:79
141148
msgid""
@@ -254,6 +261,8 @@ msgid ""
254261
":keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the "
255262
":keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
256263
msgstr""
264+
":class:`FileInput` のインスタンスは :keyword:`with` 文の中でコンテキストマネージャーとして使用できます。\n"
265+
"次の例では、仮に例外が生じたとしても :keyword:`!with` 文から抜けた後で *input* は閉じられます::"
257266

258267
#:../../library/fileinput.rst:167
259268
msgid"The ``'rU'`` and ``'U'`` modes."
@@ -306,14 +315,18 @@ msgid ""
306315
"Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given "
307316
"*encoding* and *errors* to read the file."
308317
msgstr""
318+
"各ファイルを :func:`open` でオープンするフックを返します。指定した *encoding* および *errors* "
319+
"でファイルを読み込みます。"
309320

310321
#:../../library/fileinput.rst:203
311322
msgid""
312323
"Usage example: ``fi = "
313324
"fileinput.FileInput(openhook=fileinput.hook_encoded(\"utf-8\", "
314325
"\"surrogateescape\"))``"
315326
msgstr""
327+
"使用例: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput.hook_encoded(\"utf-8\", "
328+
"\"surrogateescape\"))``"
316329

317330
#:../../library/fileinput.rst:207
318331
msgid"Added the optional *errors* parameter."
319-
msgstr""
332+
msgstr"オプションの *errors* 引数が追加されました。"

‎library/math.po

Lines changed: 22 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@
1010
# Nozomu Kaneko <nozom.kaneko@gmail.com>, 2017
1111
# E. Kawashima, 2017
1212
# Arihiro TAKASE, 2017
13-
# tomo,2018
13+
# tomo,2019
1414
#
1515
#,fuzzy
1616
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
2020
"POT-Creation-Date:2019-06-01 11:34+0900\n"
2121
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:18+0000\n"
22-
"Last-Translator:tomo,2018\n"
22+
"Last-Translator:tomo,2019\n"
2323
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2424
"MIME-Version:1.0\n"
2525
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ":mod:`math` --- 数学関数"
3535
msgid""
3636
"This module provides access to the mathematical functions defined by the C "
3737
"standard."
38-
msgstr""
38+
msgstr"このモジュールは、 C 標準で定義された数学関数へのアクセスを提供します。"
3939

4040
#:../../library/math.rst:16
4141
msgid""
@@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
8989
"Return *x* factorial as an integer. Raises :exc:`ValueError` if *x* is not "
9090
"integral or is negative."
9191
msgstr""
92+
"*x* の階乗を整数で返します。\n"
93+
"*x* が整数でないか、負の数の場合は、 :exc:`ValueError` を送出します。"
9294

9395
#:../../library/math.rst:59
9496
msgid""
@@ -266,6 +268,10 @@ msgid ""
266268
"*even* integer is used for ``n``. The remainder ``r = remainder(x, y)`` "
267269
"thus always satisfies ``abs(r) <= 0.5 * abs(y)``."
268270
msgstr""
271+
"IEEE 754 標準方式の *x* を *y* で割った剰余を返します。\n"
272+
"有限な *x* と有限な *y* では、分数 ``x / y`` の厳密な値に最も近い整数を ``n`` として、 ``x - n*y`` がこの返り値となります。\n"
273+
"``x / y`` が隣り合う 2 つの整数のちょうど真ん中だった場合は、最も近い *偶数* が ``n`` として使われます。\n"
274+
"従って、剰余 ``r = remainder(x, y)`` は常に ``abs(r) <= 0.5 * abs(y)`` を満たします。"
269275

270276
#:../../library/math.rst:190
271277
msgid""
@@ -274,12 +280,14 @@ msgid ""
274280
"x)`` raise :exc:`ValueError` for any non-NaN *x*. If the result of the "
275281
"remainder operation is zero, that zero will have the same sign as *x*."
276282
msgstr""
283+
"特殊なケースについては IEEE 754 に従います: 任意の有限な *x* に対する ``remainder(x, math.inf)`` 、および任意の非 NaN の *x* に対する ``remainder(x, 0)`` と ``remainder(math.inf, x)`` は :exc:`ValueError` を送出します。\n"
284+
"剰余演算の結果がゼロの場合、そのゼロは *x* と同じ符号を持ちます。"
277285

278286
#:../../library/math.rst:196
279287
msgid""
280288
"On platforms using IEEE 754 binary floating-point, the result of this "
281289
"operation is always exactly representable: no rounding error is introduced."
282-
msgstr""
290+
msgstr"IEEE 754 の二進浮動小数点数を使用しているプラットフォームでは、この演算の結果は常に厳密に表現可能です。丸め誤差は発生しません。"
283291

284292
#:../../library/math.rst:204
285293
msgid""
@@ -323,6 +331,8 @@ msgid ""
323331
"natural logarithms. This is usually more accurate than ``math.e ** x`` or "
324332
"``pow(math.e, x)``."
325333
msgstr""
334+
"自然対数の底 *e* = 2.718281 における *e* の *x* 乗を返します。\n"
335+
"この値は、通常は ``math.e ** x`` や ``pow(math.e, x)`` よりも精度が高いです。"
326336

327337
#:../../library/math.rst:233
328338
msgid""
@@ -332,6 +342,9 @@ msgid ""
332342
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\; the :func:`expm1` "
333343
"function provides a way to compute this quantity to full precision::"
334344
msgstr""
345+
"*e* の *x* 乗から 1 を引いた値を返します。\n"
346+
"ここでの *e* は自然対数の底です。\n"
347+
"小さい浮動小数点数の *x* において、減算 ``exp(x) - 1`` は `桁落ち <https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_ が発生します。 :func:`expm1` 関数は、この量を最大精度で計算する方法を提供します。"
335348

336349
#:../../library/math.rst:250
337350
msgid"With one argument, return the natural logarithm of *x* (to base *e*)."
@@ -549,11 +562,11 @@ msgstr "定数"
549562

550563
#:../../library/math.rst:450
551564
msgid"The mathematical constant *π* = 3.141592..., to available precision."
552-
msgstr""
565+
msgstr"利用可能なだけの精度の数学定数 *π* = 3.141592... (円周率)。"
553566

554567
#:../../library/math.rst:455
555568
msgid"The mathematical constant *e* = 2.718281..., to available precision."
556-
msgstr""
569+
msgstr"利用可能なだけの精度の数学定数 *e* = 2.718281... (自然対数の底)。"
557570

558571
#:../../library/math.rst:460
559572
msgid""
@@ -563,6 +576,9 @@ msgid ""
563576
"(still) Wrong <https://www.youtube.com/watch?v=jG7vhMMXagQ>`_, and start "
564577
"celebrating `Tau day <https://tauday.com/>`_ by eating twice as much pie!"
565578
msgstr""
579+
"利用可能なだけの精度の数学定数 *τ* = 6.283185... です。\n"
580+
"タウは 2\\ *π* に等しい円定数で、円周と半径の比です。\n"
581+
"タウについて学ぶには Vi Hart のビデオ `Pi is (still) Wrong <https://www.youtube.com/watch?v=jG7vhMMXagQ>`_ をチェックして、パイを二倍食べて `Tau day <https://tauday.com/>`_ を祝い始めましょう!"
566582

567583
#:../../library/math.rst:471
568584
msgid""

‎library/xml.dom.minidom.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# Arihiro TAKASE, 2017
1111
# Shun Sakurai, 2017
1212
# Osamu NAKAMURA, 2019
13+
# tomo, 2019
1314
#
1415
#,fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1920
"POT-Creation-Date:2019-06-02 11:35+0900\n"
2021
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:36+0000\n"
21-
"Last-Translator:Osamu NAKAMURA, 2019\n"
22+
"Last-Translator:tomo, 2019\n"
2223
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2324
"MIME-Version:1.0\n"
2425
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -219,6 +220,11 @@ msgid ""
219220
"subnodes of the current one. The *newl* parameter specifies the string to "
220221
"use to terminate newlines."
221222
msgstr""
223+
"XML を *writer* オブジェクトに書き込みます。\n"
224+
"*writer* は入力としてテキストは受け付けますが、バイト列は受け付けません。 *writer* はファイルオブジェクトインタフェースの :meth:`write` に該当するメソッドを持たなければなりません。\n"
225+
"*indent* 引数には現在のノードのインデントを指定します。\n"
226+
"*addindent* 引数には現在のノードの下にサブノードを追加する際のインデント増分を指定します。\n"
227+
"*newl* には、改行時に行末を終端する文字列を指定します。"
222228

223229
#:../../library/xml.dom.minidom.rst:144
224230
msgid""

‎using/mac.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
18-
"POT-Creation-Date:2019-05-29 11:32+0900\n"
18+
"POT-Creation-Date:2019-06-12 11:38+0900\n"
1919
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:42+0000\n"
2020
"Last-Translator:tomo, 2018\n"
2121
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "インストールを行うといくつかのものが手に入ります
6969

7070
#:../../using/mac.rst:28
7171
msgid""
72-
"A :file:`MacPython 3.6` folder in your :file:`Applications` folder. In here "
73-
"you find IDLE, the development environment that is a standard part of "
74-
"officialPython distributions; PythonLauncher, which handles double-clicking"
75-
" Pythonscripts from the Finder; and the\"Build Applet\" tool, which allows"
76-
" you topackage Python scripts as standalone applications on your system."
72+
"A :file:`Python 3.7` folder in your :file:`Applications` folder. In hereyou"
73+
" find IDLE, the development environment that is a standard part of official "
74+
"Python distributions; PythonLauncher, which handles double-clicking Python"
75+
"scripts from the Finder; and the\"Build Applet\" tool, which allows you to"
76+
"package Python scripts as standalone applications on your system."
7777
msgstr""
7878

7979
#:../../using/mac.rst:34
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
191191

192192
#:../../using/mac.rst:96
193193
msgid""
194-
"With Python 3.6, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
195-
msgstr"Python 3.6 では、 :program:`python` と :program:`pythonw` のどちらでも使えます。"
194+
"With Python 3.7, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
195+
msgstr""
196196

197197
#:../../using/mac.rst:100
198198
msgid"Configuration"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp