Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit0ab3dce

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.9
1 parent7e77a93 commit0ab3dce

File tree

1 file changed

+50
-2
lines changed

1 file changed

+50
-2
lines changed

‎library/importlib.po‎

Lines changed: 50 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
13061306

13071307
#:../../library/importlib.rst:821
13081308
msgid":mod:`importlib.resources` -- Resources"
1309-
msgstr""
1309+
msgstr":mod:`importlib.resources` -- リソース"
13101310

13111311
#:../../library/importlib.rst:826
13121312
msgid"**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources.py`"
@@ -1319,6 +1319,10 @@ msgid ""
13191319
"resources within that package. Resources can be opened or read, in either "
13201320
"binary or text mode."
13211321
msgstr""
1322+
"このモジュールは、Pythonのインポートシステムを利用して、 *パッケージ* 内の *"
1323+
"リソース* へのアクセスを提供します。パッケージをインポートすることができれ"
1324+
"ば、そのパッケージ内のリソースにアクセスすることができます。リソースは、バイ"
1325+
"ナリモードでもテキストモードでも、開いたり読んだりすることができます。"
13221326

13231327
#:../../library/importlib.rst:837
13241328
msgid""
@@ -1381,6 +1385,8 @@ msgid ""
13811385
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
13821386
"``Package`` requirements."
13831387
msgstr""
1388+
"*package* は、名前または ``Package`` の要件に適合するモジュールオブジェクトの"
1389+
"いずれかです。"
13841390

13851391
#:../../library/importlib.rst:893
13861392
msgid""
@@ -1395,16 +1401,20 @@ msgid ""
13951401
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
13961402
"resource was extracted from e.g. a zip file."
13971403
msgstr""
1404+
"コンテキストマネージャを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出した"
1405+
"際に作成された一時ファイルが消去されます。"
13981406

13991407
#:../../library/importlib.rst:901
14001408
msgid""
14011409
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
14021410
"insufficient and an actual file on the file system is required."
14031411
msgstr""
1412+
"Traversable のメソッド( ``read_text`` など)では不十分で、ファイルシステム上の"
1413+
"実際のファイルが必要な場合には、 ``as_file`` を使用します。"
14041414

14051415
#:../../library/importlib.rst:909
14061416
msgid"Open for binary reading the *resource* within *package*."
1407-
msgstr""
1417+
msgstr"*パッケージ* 内の *リソース* をバイナリ読み取り用に開きます。"
14081418

14091419
#:../../library/importlib.rst:911
14101420
msgid""
@@ -1414,12 +1424,19 @@ msgid ""
14141424
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
14151425
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
14161426
msgstr""
1427+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1428+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1429+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1430+
"れません)。 この関数は、バイナリI/Oストリームを読み込むために開いている "
1431+
"``typing.BinaryIO`` のインスタンスを返します。"
14171432

14181433
#:../../library/importlib.rst:920
14191434
msgid""
14201435
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
14211436
"resource is opened for reading as UTF-8."
14221437
msgstr""
1438+
"*package* 内の *resource* をテキスト読み取り用に開きます。 デフォルトでは、リ"
1439+
"ソースはUTF-8として読み取り用に開かれます。"
14231440

14241441
#:../../library/importlib.rst:923
14251442
msgid""
@@ -1429,17 +1446,25 @@ msgid ""
14291446
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
14301447
"same meaning as with built-in :func:`open`."
14311448
msgstr""
1449+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1450+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1451+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1452+
"れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1453+
"持ちます。"
14321454

14331455
#:../../library/importlib.rst:929
14341456
msgid""
14351457
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
14361458
"for reading."
14371459
msgstr""
1460+
"この関数は、テキストI/Oストリームを読み込むために開いている ``typing."
1461+
"TextIO`` のインスタンスを返します。"
14381462

14391463
#:../../library/importlib.rst:935
14401464
msgid""
14411465
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
14421466
msgstr""
1467+
"*package* 内の *resource* の内容を読み取り、 ``bytes`` として返します。"
14431468

14441469
#:../../library/importlib.rst:938
14451470
msgid""
@@ -1449,12 +1474,18 @@ msgid ""
14491474
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
14501475
"contents of the resource as :class:`bytes`."
14511476
msgstr""
1477+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1478+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1479+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1480+
"れません)。この関数は、リソースの内容を :class:`bytes` として返します。"
14521481

14531482
#:../../library/importlib.rst:947
14541483
msgid""
14551484
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
14561485
"default, the contents are read as strict UTF-8."
14571486
msgstr""
1487+
"*package* 内の *resource* の内容を読み込んで ``str`` として返します。デフォル"
1488+
"トでは、内容は厳密なUTF-8として読み込まれます。"
14581489

14591490
#:../../library/importlib.rst:950
14601491
msgid""
@@ -1465,19 +1496,29 @@ msgid ""
14651496
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
14661497
"contents of the resource as :class:`str`."
14671498
msgstr""
1499+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1500+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1501+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1502+
"れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1503+
"持ちます。この関数は、リソースの内容を :class:`str` として返します。"
14681504

14691505
#:../../library/importlib.rst:960
14701506
msgid""
14711507
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
14721508
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
14731509
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
14741510
msgstr""
1511+
"*resource* へのパスを実際のファイルシステムのパスとして返します。この関数"
1512+
"は、 :keyword:`with` 文で使用するためのコンテキストマネージャを返します。コン"
1513+
"テキストマネージャは :class:`pathlib.Path` オブジェクトを提供します。"
14751514

14761515
#:../../library/importlib.rst:964
14771516
msgid""
14781517
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
14791518
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
14801519
msgstr""
1520+
"コンテキストマネージャーを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出す"
1521+
"る必要がある場合に作成される一時ファイルを削除します。"
14811522

14821523
#:../../library/importlib.rst:967
14831524
msgid""
@@ -1486,6 +1527,10 @@ msgid ""
14861527
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
14871528
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
14881529
msgstr""
1530+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1531+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1532+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1533+
"れません)。"
14891534

14901535
#:../../library/importlib.rst:975
14911536
msgid""
@@ -1501,6 +1546,9 @@ msgid ""
15011546
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
15021547
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
15031548
msgstr""
1549+
"パッケージ内の名前付きアイテムに対するイテラブルを返します。 イテラブルは :"
1550+
"class:`str` リソース(ファイルなど)と非リソース(ディレクトリなど)を返します。"
1551+
"イテラブルは、サブディレクトリへの再帰は行いません。"
15041552

15051553
#:../../library/importlib.rst:992
15061554
msgid":mod:`importlib.machinery` -- Importers and path hooks"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp