8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version :Python 3.6\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
11
- "POT-Creation-Date :2018-06-08 13:31 +0900\n "
11
+ "POT-Creation-Date :2018-09-22 14:26 +0900\n "
12
12
"PO-Revision-Date :YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
13
"Last-Translator :tomo🐧, 2018\n "
14
14
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
1512
1512
"command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::"
1513
1513
msgstr ""
1514
1514
1515
- #: ../../library/subprocess.rst:1196 ../../library/subprocess.rst:1215
1515
+ #: ../../library/subprocess.rst:1196 ../../library/subprocess.rst:1216
1516
1516
msgid "Availability: POSIX & Windows"
1517
1517
msgstr "利用できる環境: POSIX および Windows"
1518
1518
@@ -1523,65 +1523,66 @@ msgstr ""
1523
1523
#: ../../library/subprocess.rst:1201
1524
1524
msgid ""
1525
1525
"The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as "
1526
- "it did in Python 3.3.3 and earlier. See :func:`WEXITSTATUS`."
1526
+ "it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as "
1527
+ ":attr:`~Popen.returncode`."
1527
1528
msgstr ""
1528
1529
1529
- #: ../../library/subprocess.rst:1207
1530
+ #: ../../library/subprocess.rst:1208
1530
1531
msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell."
1531
1532
msgstr "シェル中の *cmd* を実行して出力 (stdout と stderr) を返します。"
1532
1533
1533
- #: ../../library/subprocess.rst:1209
1534
+ #: ../../library/subprocess.rst:1210
1534
1535
msgid ""
1535
- "Like :func:`getstatusoutput`, except the exitstatus is ignored and the "
1536
- "return value is a string containing the command's output. Example::"
1537
- msgstr ":func:`getstatusoutput` に似ていますが、終了ステータスは無視され、コマンドの出力のみを返します。例えば:: "
1536
+ "Like :func:`getstatusoutput`, except the exitcode is ignored and thereturn "
1537
+ " value is a string containing the command's output. Example::"
1538
+ msgstr ""
1538
1539
1539
- #: ../../library/subprocess.rst:1217
1540
+ #: ../../library/subprocess.rst:1218
1540
1541
msgid "Windows support added"
1541
1542
msgstr "Windowsで利用可能になりました"
1542
1543
1543
- #: ../../library/subprocess.rst:1222
1544
+ #: ../../library/subprocess.rst:1223
1544
1545
msgid "Notes"
1545
1546
msgstr "注釈"
1546
1547
1547
- #: ../../library/subprocess.rst:1227
1548
+ #: ../../library/subprocess.rst:1228
1548
1549
msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows"
1549
1550
msgstr "Windows における引数シーケンスから文字列への変換"
1550
1551
1551
- #: ../../library/subprocess.rst:1229
1552
+ #: ../../library/subprocess.rst:1230
1552
1553
msgid ""
1553
1554
"On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed "
1554
1555
"using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C "
1555
1556
"runtime):"
1556
1557
msgstr ""
1557
1558
"Windows では、 *args* シーケンスは以下の (MS C ランタイムで使われる規則に対応する) 規則を使って解析できる文字列に変換されます:"
1558
1559
1559
- #: ../../library/subprocess.rst:1233
1560
+ #: ../../library/subprocess.rst:1234
1560
1561
msgid ""
1561
1562
"Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab."
1562
1563
msgstr "引数は、スペースかタブのどちらかの空白で分けられます。"
1563
1564
1564
- #: ../../library/subprocess.rst:1236
1565
+ #: ../../library/subprocess.rst:1237
1565
1566
msgid ""
1566
1567
"A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single "
1567
1568
"argument, regardless of white space contained within. A quoted string can "
1568
1569
"be embedded in an argument."
1569
1570
msgstr ""
1570
1571
"ダブルクオーテーションマークで囲まれた文字列は、空白が含まれていたとしても 1 つの引数として解釈されます。クオートされた文字列は引数に埋め込めます。"
1571
1572
1572
- #: ../../library/subprocess.rst:1241
1573
+ #: ../../library/subprocess.rst:1242
1573
1574
msgid ""
1574
1575
"A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal "
1575
1576
"double quotation mark."
1576
1577
msgstr "バックスラッシュに続くダブルクオーテーションマークは、リテラルのダブルクオーテーションマークと解釈されます。"
1577
1578
1578
- #: ../../library/subprocess.rst:1244
1579
+ #: ../../library/subprocess.rst:1245
1579
1580
msgid ""
1580
1581
"Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a "
1581
1582
"double quotation mark."
1582
1583
msgstr "バックスラッシュは、ダブルクオーテーションが続かない限り、リテラルとして解釈されます。"
1583
1584
1584
- #: ../../library/subprocess.rst:1247
1585
+ #: ../../library/subprocess.rst:1248
1585
1586
msgid ""
1586
1587
"If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of "
1587
1588
"backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of "
@@ -1592,10 +1593,10 @@ msgstr ""
1592
1593
"つのバックスラッシュ文字と解釈されます。バックスラッシュの数が奇数なら、最後のバックスラッシュは規則 3 "
1593
1594
"に従って続くダブルクオーテーションマークをエスケープします。"
1594
1595
1595
- #: ../../library/subprocess.rst:1256
1596
+ #: ../../library/subprocess.rst:1257
1596
1597
msgid ":mod:`shlex`"
1597
1598
msgstr ":mod:`shlex`"
1598
1599
1599
- #: ../../library/subprocess.rst:1257
1600
+ #: ../../library/subprocess.rst:1258
1600
1601
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
1601
1602
msgstr "コマンドラインを解析したりエスケープしたりする関数を提供するモジュール。"