Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite699e3f

Browse files
committed
Working on inputoutput.
1 parentfcc30db commite699e3f

File tree

1 file changed

+43
-28
lines changed

1 file changed

+43
-28
lines changed

‎tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 43 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.7/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date:2020-05-02 13:07-0300\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-05-03 21:42+0200\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1616
"Last-Translator:\n"
17-
"Language-Team:python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n"
17+
"Language-Team:python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es."
18+
"python.org)\n"
1819
"Language:es\n"
19-
"X-Generator:Poedit2.3\n"
20+
"X-Generator:Poedit1.8.11\n"
2021

2122
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:5
2223
msgid"Input and Output"
@@ -45,10 +46,10 @@ msgid ""
4546
"stdout``. See the Library Reference for more information on this.)"
4647
msgstr""
4748
"Hasta ahora encontramos dos maneras de escribir valores: *declaraciones de "
48-
"expresión* y la función :func:`print`. (Unatercer manera es usando el "
49+
"expresión* y la función :func:`print`. (Unatercera manera es usando el "
4950
"método :meth:`write` de los objetos tipo archivo; el archivo de salida "
5051
"estándar puede referenciarse como ``sys.stdout``. Mirá la Referencia de la "
51-
"Biblioteca para más información sobre esto.)"
52+
"Biblioteca para más información sobre esto)."
5253

5354
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:22
5455
msgid""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid ""
9495
msgstr""
9596
"Por último, puede realizar todo el control de cadenas usted mismo mediante "
9697
"operaciones de concatenación y segmentación de cadenas para crear cualquier "
97-
"diseño quepueda se imaginar. El tipo de cadena tiene algunos métodos que "
98+
"diseño quese pueda imaginar. El tipo de cadena tiene algunos métodos que "
9899
"realizan operaciones útiles para rellenar cadenas a un ancho de columna "
99100
"determinado."
100101

@@ -121,7 +122,7 @@ msgid ""
121122
msgstr""
122123
"La función :func:`str` devuelve representaciones de los valores que son "
123124
"bastante legibles por humanos, mientras que :func:`repr` genera "
124-
"representaciones que pueden ser leídas por elelintérprete (o forzarían un :"
125+
"representaciones que pueden ser leídas por el intérprete (o forzarían un :"
125126
"exc:`SyntaxError` si no hay sintáxis equivalente). Para objetos que no "
126127
"tienen una representación en particular para consumo humano, :func:`str` "
127128
"devolverá el mismo valor que :func:`repr`. Muchos valores, como números o "
@@ -162,15 +163,14 @@ msgstr ""
162163
"expresiones como ``{expresion}``."
163164

164165
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:107
165-
#,fuzzy
166166
msgid""
167167
"An optional format specifier can follow the expression. This allows greater "
168168
"control over how the value is formatted. The following example rounds pi to "
169169
"three places after the decimal::"
170170
msgstr""
171-
"Unespecificador de formato opcionalpuede seguir la expresión. Esto permite "
172-
"un mayor control sobre cómo se formatea el valor. En el ejemplo siguiente se "
173-
"redondea pi a tres lugares después del decimal::"
171+
"La expresión puede ir seguida de unespecificador de formato opcional . Esto "
172+
"permiteun mayor control sobre cómo se formatea el valor. En el ejemplo "
173+
"siguiente seredondea pi a tres lugares después del decimal::"
174174

175175
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:115
176176
msgid""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
186186
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
187187
"applies :func:`repr`::"
188188
msgstr""
189-
"Otros modificadores sepueden utilizar para convertir el valor antes de "
189+
"Sepueden utilizar otros modificadores para convertir el valor antes de "
190190
"formatearlo. ``'!a'`` se aplica :func:`ascii`, ``'!s'`` se aplica :func:"
191191
"`str`, y ``'!r'`` se aplica :func:`repr`::"
192192

@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
224224
"are referred to by using the name of the argument. ::"
225225
msgstr""
226226
"Si se usan argumentos nombrados en el método :meth:`str.format`, sus valores "
227-
"serán referidos usando el nombre del argumento. ::"
227+
"se referencian usando el nombre del argumento. ::"
228228

229229
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:166
230230
msgid"Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid ""
249249
"This could also be done by passing the table as keyword arguments with the "
250250
"'**' notation. ::"
251251
msgstr""
252-
"Esto se podríatambiénhacerpasando la tabla como argumentos nombrados con "
253-
"la notación '**'. ::"
252+
"Esto se podría hacer, también,pasando la tabla como argumentos nombrados "
253+
"conla notación '**'. ::"
254254

255255
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:189
256256
msgid""
@@ -290,6 +290,8 @@ msgid ""
290290
"(Note that the one space between each column was added by the way :func:"
291291
"`print` works: it always adds spaces between its arguments.)"
292292
msgstr""
293+
"(Resaltar que el espacio existente entre cada columna es añadido debido a "
294+
"como funciona :func:`print`: siempre añade espacios entre sus argumentos)."
293295

294296
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:237
295297
msgid""
@@ -302,6 +304,15 @@ msgid ""
302304
"would be lying about a value. (If you really want truncation you can always "
303305
"add a slice operation, as in ``x.ljust(n)[:n]``.)"
304306
msgstr""
307+
"El método :meth:`str.rjust` de los objetos cadena justifica a la derecha en "
308+
"un campo de anchura predeterminada rellenando con espacios a la izquierda. "
309+
"Hay métodos similares :meth:`str.ljust` y :meth:`str.center`. Estos métodos "
310+
"no escriben nada, simplemente devuelven una nueva cadena. Si la cadena de "
311+
"entrada es demasiado larga no la truncarán sino que la devolverán sin "
312+
"cambios; esto desordenará la disposición de la columna que es, normalmente, "
313+
"mejor que la alternativa, la cual podría dejar sin usar un valor. (Si "
314+
"realmente deseas truncado siempre puedes añadir una operación de rebanado, "
315+
"como en ``x.ljust(n)[:n]``.)"
305316

306317
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:246
307318
msgid""
@@ -356,13 +367,15 @@ msgid ""
356367
"reading and writing. The *mode* argument is optional; ``'r'`` will be "
357368
"assumed if it's omitted."
358369
msgstr""
359-
"Cuando se lee en modo texto, por defecto se convierten los fines de lineas "
360-
"que son específicos a las plataformas (``\\n`` en Unix, ``\\r\\n`` en "
361-
"Windows) a solamente ``\\n``. Cuando se escribe en modo texto, por defecto "
362-
"se convierten los ``\\n`` a los finales de linea específicos de la "
363-
"plataforma. Este cambio automático está bien para archivos de texto, pero "
364-
"corrompería datos binarios como los de archivos :file:`JPEG` o :file:`EXE`. "
365-
"Asegurate de usar modo binario cuando leas y escribas tales archivos."
370+
"El primer argumento es una cadena que contiene el nombre del fichero. El "
371+
"segundo argumento es otra cadena que contiene unos pocos caracteres "
372+
"describiendo la forma en que el fichero será usado. *mode* puede ser ``'r'`` "
373+
"cuando el fichero solo se leerá, ``'w'`` para solo escritura (un fichero "
374+
"existente con el mismo nombre se borrará) y ``'a'`` abre el fichero para "
375+
"agregar.; cualquier dato que se escribe en el fichero se añade "
376+
"automáticamente al final. ``'r+'`` abre el fichero tanto para lectura como "
377+
"para escritura. El argumento *mode* es opcional; se asume que se usará "
378+
"``'r'`` si se omite."
366379

367380
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:302
368381
msgid""
@@ -373,11 +386,13 @@ msgid ""
373386
"`binary mode`: now the data is read and written in the form of bytes "
374387
"objects. This mode should be used for all files that don't contain text."
375388
msgstr""
376-
"Es una buena práctica usar la declaración :keyword:`with` cuando manejamos "
377-
"objetos archivo. Tiene la ventaja que el archivo es cerrado apropiadamente "
378-
"luego de que el bloque termina, incluso si se generó una excepción. También "
379-
"es mucho más corto que escribir los equivalentes bloques :keyword:`try`\\ -"
380-
"\\ :keyword:`finally`."
389+
"Normalmente, los ficheros se abren en :dfn:`modo texto`, significa que lees "
390+
"y escribes caracteres desde y hacia el fichero, el cual se codifica con una "
391+
"codificación específica. Si no se especifica la codificación el valor por "
392+
"defecto depende de la plataforma (ver :func:`open`). ``'b'`` agregado al "
393+
"modo abre el fichero en :dfn:`modo binario`: y los datos se leerán y "
394+
"escribirán en forma de objetos de bytes. Este modo debería usarse en todos "
395+
"los ficheros que no contienen texto."
381396

382397
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:309
383398
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp