Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitdda8c57

Browse files
author
Hristo Roque
committed
Revert "traducido pydoc"
This reverts commitca4c0a8.
1 parentca4c0a8 commitdda8c57

File tree

1 file changed

+8
-86
lines changed

1 file changed

+8
-86
lines changed

‎library/pydoc.po

Lines changed: 8 additions & 86 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,42 +1,36 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7+
#,fuzzy
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1112
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date:2020-07-14 12:27-0500\n"
13+
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14+
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1315
"Language-Team:python-doc-es\n"
1416
"MIME-Version:1.0\n"
1517
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1618
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17-
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18-
"Last-Translator:Adolfo Hristo David Roque Gámez <hristo.roqueg@gmail.com>\n"
19-
"Language:es_PE\n"
20-
"X-Generator:Poedit 2.3.1\n"
2119

2220
#:../Doc/library/pydoc.rst:2
2321
msgid":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
2422
msgstr""
25-
":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
2623

2724
#:../Doc/library/pydoc.rst:10
2825
msgid"**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
29-
msgstr"**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`"
26+
msgstr""
3027

3128
#:../Doc/library/pydoc.rst:19
3229
msgid""
3330
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
3431
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
3532
"console, served to a Web browser, or saved to HTML files."
3633
msgstr""
37-
"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de "
38-
"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
39-
"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML."
4034

4135
#:../Doc/library/pydoc.rst:23
4236
msgid""
@@ -48,12 +42,6 @@ msgid ""
4842
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
4943
"getcomments`)."
5044
msgstr""
51-
"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es "
52-
"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y "
53-
"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el "
54-
"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de "
55-
"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el "
56-
"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
5745

5846
#:../Doc/library/pydoc.rst:30
5947
msgid""
@@ -63,15 +51,8 @@ msgid ""
6351
"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
6452
"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::"
6553
msgstr""
66-
"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en "
67-
"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su "
68-
"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se "
69-
"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:"
70-
"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, "
71-
"ejecutar ::"
7254

7355
#:../Doc/library/pydoc.rst:38
74-
#,fuzzy
7556
msgid""
7657
"at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a "
7758
"style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. "
@@ -82,51 +63,28 @@ msgid ""
8263
"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source "
8364
"file, then documentation is produced for that file."
8465
msgstr""
85-
"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:"
86-
"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
87-
"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser "
88-
"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de "
89-
"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro "
90-
"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se "
91-
"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas "
92-
"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un "
93-
"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación "
94-
"para ese archivo."
9566

9667
#:../Doc/library/pydoc.rst:49
97-
#,fuzzy
9868
msgid""
9969
"In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the "
10070
"module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be "
10171
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
10272
"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
10373
msgstr""
104-
"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el "
105-
"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código "
106-
"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if "
107-
"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un "
108-
"archivo es invocado como un script y no sólo importado."
10974

11075
#:../Doc/library/pydoc.rst:54
11176
msgid""
11277
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
11378
"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
11479
"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
11580
msgstr""
116-
"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar "
117-
"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:"
118-
"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de "
119-
"paginación."
12081

12182
#:../Doc/library/pydoc.rst:58
12283
msgid""
12384
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
12485
"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying "
12586
"text on the console."
12687
msgstr""
127-
"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la "
128-
"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de "
129-
"mostrar el texto en la consola."
13088

13189
#:../Doc/library/pydoc.rst:62
13290
msgid""
@@ -135,14 +93,8 @@ msgid ""
13593
"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
13694
"module is the first line of its documentation string."
13795
msgstr""
138-
"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las "
139-
"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
140-
"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :"
141-
"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
142-
"cadena de documentación."
14396

14497
#:../Doc/library/pydoc.rst:67
145-
#,fuzzy
14698
msgid""
14799
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
148100
"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:"
@@ -151,12 +103,6 @@ msgid ""
151103
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
152104
"port."
153105
msgstr""
154-
"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina "
155-
"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :"
156-
"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, "
157-
"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu "
158-
"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto "
159-
"seleccionará un puerto arbitrario no usado."
160106

161107
#:../Doc/library/pydoc.rst:73
162108
msgid""
@@ -166,12 +112,6 @@ msgid ""
166112
"the server responds to. During development this is especially useful if you "
167113
"want to run pydoc from within a container."
168114
msgstr""
169-
":program:`pydoc -n <hostname>` empezará el servidor escuchando al *hostname* "
170-
"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es "
171-
"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, "
172-
"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante "
173-
"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde "
174-
"dentro de un contenedor."
175115

176116
#:../Doc/library/pydoc.rst:79
177117
msgid""
@@ -181,12 +121,6 @@ msgid ""
181121
"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, "
182122
"*Topics* and *Keywords* pages."
183123
msgstr""
184-
":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador "
185-
"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una "
186-
"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item "
187-
"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus "
188-
"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas "
189-
"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)."
190124

191125
#:../Doc/library/pydoc.rst:85
192126
msgid""
@@ -195,10 +129,6 @@ msgid ""
195129
"spam` documents precisely the version of the module you would get if you "
196130
"started the Python interpreter and typed ``import spam``."
197131
msgstr""
198-
"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta "
199-
"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` "
200-
"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras "
201-
"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``."
202132

203133
#:../Doc/library/pydoc.rst:90
204134
msgid""
@@ -208,29 +138,21 @@ msgid ""
208138
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
209139
"directory containing the Library Reference Manual pages."
210140
msgstr""
211-
"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://"
212-
"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y "
213-
"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a "
214-
"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un "
215-
"directorio local conteniendo la páginas de referencia."
216141

217142
#:../Doc/library/pydoc.rst:97
218143
msgid"Added the ``-b`` option."
219-
msgstr"Se añadió la opción ``-b``."
144+
msgstr""
220145

221146
#:../Doc/library/pydoc.rst:100
222147
msgid"The ``-g`` command line option was removed."
223-
msgstr"La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó."
148+
msgstr""
224149

225150
#:../Doc/library/pydoc.rst:103
226-
#,fuzzy
227151
msgid""
228152
":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect."
229153
"getfullargspec` to extract signature information from callables."
230154
msgstr""
231-
":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect."
232-
"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*."
233155

234156
#:../Doc/library/pydoc.rst:108
235157
msgid"Added the ``-n`` option."
236-
msgstr"Se añadió la opción ``-n``."
158+
msgstr""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp