Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit58ffcf6

Browse files
author
Hristo Roque
committed
añadiendo espacioes en la traducción
1 parent49ebb26 commit58ffcf6

File tree

1 file changed

+103
-113
lines changed

1 file changed

+103
-113
lines changed

‎library/pydoc.po

Lines changed: 103 additions & 113 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2019-05-06 11:59-0400\n"
12-
"PO-Revision-Date:2020-07-1412:27-0500\n"
12+
"PO-Revision-Date:2020-07-1413:47-0500\n"
1313
"Language-Team:python-doc-es\n"
1414
"MIME-Version:1.0\n"
1515
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
2121

2222
#:../Doc/library/pydoc.rst:2
2323
msgid":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system"
24-
msgstr""
25-
":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
24+
msgstr":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea"
2625

2726
#:../Doc/library/pydoc.rst:10
2827
msgid"**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`"
@@ -31,188 +30,179 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`"
3130
#:../Doc/library/pydoc.rst:19
3231
msgid""
3332
"The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python "
34-
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
35-
"console,served to a Web browser, or saved to HTML files."
33+
"modules. The documentation can be presented as pages of text on theconsole,"
34+
"served to a Web browser, or saved to HTML files."
3635
msgstr""
3736
"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de "
38-
"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
37+
"Python.La documentación se puede presentar como páginas de texto en la "
3938
"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML."
4039

4140
#:../Doc/library/pydoc.rst:23
4241
msgid""
4342
"For modules, classes, functions and methods, the displayed documentation is "
44-
"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the "
45-
"object, and recursively of its documentable members. If there is no "
46-
"docstring, :mod:`pydoc` tries to obtain a description from the block of "
47-
"comment lines just above the definition of the class, function or method in "
48-
"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect."
49-
"getcomments`)."
43+
"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the object, "
44+
"and recursively of its documentable members. If there is no docstring, :mod:"
45+
"`pydoc` tries to obtain a description from the block of comment lines just "
46+
"above the definition of the class, function or method in the source file, or at "
47+
"the top of the module (see :func:`inspect.getcomments`)."
5048
msgstr""
5149
"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es "
5250
"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y "
53-
"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el "
51+
"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar.Si no existe el "
5452
"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de "
55-
"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el "
56-
"archivofuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
53+
"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en elarchivo"
54+
"fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)."
5755

5856
#:../Doc/library/pydoc.rst:30
5957
msgid""
6058
"The built-in function :func:`help` invokes the online help system in the "
61-
"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its "
62-
"documentationas text on the console. The same text documentation can also "
63-
"be viewed fromoutside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as "
64-
"a script at theoperating system's command prompt. For example, running ::"
59+
"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate itsdocumentation"
60+
"as text on the console. The same text documentation can also be viewed from "
61+
"outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as a script at the "
62+
"operating system's command prompt. For example, running ::"
6563
msgstr""
66-
"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en "
67-
"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su "
68-
"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se "
69-
"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:"
70-
"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, "
71-
"ejecutar ::"
64+
"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en el "
65+
"interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su documentación "
66+
"como texto en la consola. La misma documentación del texto se puede ver desde "
67+
"afuera del interpretador de python al ejecutar :program:`pydoc` como un script "
68+
"en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, ejecutar ::"
7269

7370
#:../Doc/library/pydoc.rst:38
74-
#,fuzzy
7571
msgid""
7672
"at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a "
7773
"style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. "
7874
"The argument to :program:`pydoc` can be the name of a function, module, or "
79-
"package, or a dotted reference to a class, method, or function within a "
80-
"moduleor module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks "
81-
"like a path(that is, it contains the path separator for your operating "
82-
"system, such as aslash in Unix), and refers to an existing Python source "
83-
"file, thendocumentation is produced for that file."
75+
"package, or a dotted reference to a class, method, or function within amodule"
76+
"or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks like a path "
77+
"(that is, it contains the path separator for your operating system, such as a "
78+
"slash in Unix), and refers to an existing Python source file, then "
79+
"documentation is produced for that file."
8480
msgstr""
8581
"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:"
86-
"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
87-
"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser "
88-
"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de "
89-
"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro "
90-
"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se "
91-
"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas "
92-
"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un "
93-
"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación "
94-
"para ese archivo."
82+
"`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el "
83+
"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser el "
84+
"nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de operador "
85+
"punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro de un módulo "
86+
"o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se parece a una "
87+
"ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas para tu sistema "
88+
"operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un archivo fuente de "
89+
"Python existente, entonces se produce la documentación para ese archivo."
9590

9691
#:../Doc/library/pydoc.rst:49
97-
#,fuzzy
9892
msgid""
9993
"In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the "
10094
"module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be "
101-
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to "
102-
"onlyexecute code when a file is invoked as a script and not just imported."
95+
"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard toonly"
96+
"execute code when a file is invoked as a script and not just imported."
10397
msgstr""
104-
"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el "
105-
"módulo olos módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código "
106-
"a nivel demódulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if "
107-
"__name__=='__main__':``como protección para sólo ejecutar código cuando un "
108-
"archivo es invocado como unscript y no sólo importado."
98+
"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa elmódulo o"
99+
"los módulos que serán documentados.Por lo tanto, cualquier código a nivel de "
100+
"módulo va a ser ejecutado en esa ocasión.Use ``if __name__=='__main__':`` "
101+
"como protección para sólo ejecutar código cuando un archivo es invocado como un "
102+
"script y no sólo importado."
109103

110104
#:../Doc/library/pydoc.rst:54
111105
msgid""
112-
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate "
113-
"theoutput for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable "
114-
"isset, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
106+
"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginatethe"
107+
"output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable is "
108+
"set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program."
115109
msgstr""
116-
"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar "
117-
"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:"
118-
"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de "
119-
"paginación."
110+
"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar la "
111+
"salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:`PAGER` "
112+
"está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de paginación."
120113

121114
#:../Doc/library/pydoc.rst:58
122115
msgid""
123-
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation "
124-
"tobe written out to a file in the current directory, instead of displaying "
125-
"texton the console."
116+
"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentationto"
117+
"be written out to a file in the current directory, instead of displaying text "
118+
"on the console."
126119
msgstr""
127120
"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la "
128121
"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de "
129122
"mostrar el texto en la consola."
130123

131124
#:../Doc/library/pydoc.rst:62
132125
msgid""
133-
"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines "
134-
"ofall available modules for the keyword given as the argument, again in a "
135-
"mannersimilar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a "
136-
"module isthe first line of its documentation string."
126+
"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis linesof"
127+
"all available modules for the keyword given as the argument, again in a manner "
128+
"similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a module is "
129+
"the first line of its documentation string."
137130
msgstr""
138-
"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las "
139-
"líneasde la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
131+
"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará laslíneas"
132+
"de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave "
140133
"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :"
141-
"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
134+
"program:`man` de Unix.La sinopsis de un módulo es la primera línea de su "
142135
"cadena de documentación."
143136

144137
#:../Doc/library/pydoc.rst:67
145-
#,fuzzy
146138
msgid""
147-
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local "
148-
"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:"
149-
"`pydoc -p 1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing you to "
150-
"browse the documentation at ``http://localhost:1234/`` in your preferred Web "
151-
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
152-
"port."
153-
msgstr""
154-
"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina "
155-
"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :"
156-
"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, "
157-
"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu "
158-
"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto "
159-
"seleccionará un puerto arbitrario no usado."
139+
"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local machine "
140+
"that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:`pydoc -p "
141+
"1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing you to browse the "
142+
"documentation at ``http://localhost:1234/`` in your preferred Web browser. "
143+
"Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused port."
144+
msgstr""
145+
"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina local "
146+
"que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :program:"
147+
"`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, permitiéndote "
148+
"buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu buscador de "
149+
"preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto seleccionará un puerto "
150+
"arbitrario no usado."
160151

161152
#:../Doc/library/pydoc.rst:73
162153
msgid""
163154
":program:`pydoc -n <hostname>` will start the server listening at the given "
164-
"hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want the server "
165-
"tobe reached from other machines, you may want to change the host name that "
166-
"theserver responds to. During development this is especially useful if you "
167-
"wantto run pydoc from within a container."
155+
"hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want the serverto"
156+
"be reached from other machines, you may want to change the host name that the "
157+
"server responds to. During development this is especially useful if you want "
158+
"to run pydoc from within a container."
168159
msgstr""
169160
":program:`pydoc -n <hostname>` empezará el servidor escuchando al *hostname* "
170-
"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es "
171-
"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, "
172-
"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante "
173-
"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde "
174-
"dentro de un contenedor."
161+
"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es 'localhost' "
162+
"pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, quizás quieras "
163+
"cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante el desarrollo esto "
164+
"es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde dentro de un contenedor."
175165

176166
#:../Doc/library/pydoc.rst:79
177167
msgid""
178-
":program:`pydoc -b` will start the server and additionally open a web "
179-
"browserto a module index page. Each served page has a navigation bar at "
180-
"the top whereyou can *Get* help on an individual item, *Search* all modules "
181-
"with a keywordin their synopsis line, and go to the *Module index*, "
182-
"*Topics* and *Keywords*pages."
168+
":program:`pydoc -b` will start the server and additionally open a webbrowser"
169+
"to a module index page. Each served page has a navigation bar at the top where "
170+
"you can *Get* help on an individual item, *Search* all modules with a keyword "
171+
"in their synopsis line, and go to the *Module index*, *Topics* and *Keywords* "
172+
"pages."
183173
msgstr""
184174
":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador "
185-
"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una "
186-
"barrade navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una sección "
175+
"web con una página del índice del módulo.Cada página servida tiene una barra "
176+
"de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una sección "
187177
"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus "
188178
"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas "
189179
"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)."
190180

191181
#:../Doc/library/pydoc.rst:85
192182
msgid""
193-
"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current "
194-
"environmentand path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc "
195-
"spam` documentsprecisely the version of the module you would get if you "
196-
"started the Pythoninterpreter and typed ``import spam``."
183+
"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the currentenvironment"
184+
"and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc spam` documents "
185+
"precisely the version of the module you would get if you started the Python "
186+
"interpreter and typed ``import spam``."
197187
msgstr""
198188
"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta "
199-
"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` "
200-
"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras "
201-
"elinterpretador de Python y escribieras ``import spam``."
189+
"actual para localizar los módulos.Así, invocar :program:`pydoc spam` "
190+
"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezarasel"
191+
"interpretador de Python y escribieras ``import spam``."
202192

203193
#:../Doc/library/pydoc.rst:90
204194
msgid""
205-
"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python."
206-
"org/X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version "
207-
"numbers ofthe Python interpreter. This can be overridden by setting the :"
208-
"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local "
209-
"directorycontaining the Library Reference Manual pages."
210-
msgstr""
211-
"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://"
212-
"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y "
213-
"menor detu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a "
214-
"lavariable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un "
215-
"directoriolocal conteniendo la páginas de referencia."
195+
"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python.org/"
196+
"X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version numbers of "
197+
"the Python interpreter. This can be overridden by setting the:envvar:"
198+
"`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local directory "
199+
"containing the Library Reference Manual pages."
200+
msgstr""
201+
"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://docs."
202+
"python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y menor de "
203+
"tu interpretador de Python.Esto puede ser sobre-escrito al poner a la "
204+
"variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un directorio "
205+
"local conteniendo la páginas de referencia."
216206

217207
#:../Doc/library/pydoc.rst:97
218208
msgid"Added the ``-b`` option."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp