Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Natsume Sōseki

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuisSōseki Natsume)

Natsume Sōseki est unnom japonais traditionnel ; le nom de famille (ou le nom d'école) précède donc le prénom (ou le nom d'artiste).

Natsume Sōseki
Description de cette image, également commentée ci-après
Sōseki Natsume en 1912.
Données clés
Nom de naissanceNatsume Kinnosuke
夏目 金之助
Naissance
Edo (Japon)
Décès (à 49 ans)
Tokyo (Japon)
Activité principale
Écrivain
Auteur
Langue d’écritureJaponais

Œuvres principales

modifier

Natsume Sōseki(夏目 漱石?, àEdo - àTokyo) est un auteur japonais deromans et denouvelles, représentatif de la transition du Japon vers la modernité, pendant l'ère Meiji.

Biographie

[modifier |modifier le code]

Natsume Kinnosuke(夏目 金之助?) est né le dans le quartier d'Ushigome àEdo (aujourd'hui Tokyo) dans l'arrondissement actuel deShinjuku. Sa naissance précède d'un an le début de l'ère Meiji (1868-1912), une modernisation du Japon. Il est un enfant non désiré pour sa mère alors âgée de 40 ans et pour son père de 53 ans[1]. Ces derniers ayant déjà cinq enfants, Sōseki est confié à l'âge de deux ans à un couple de serviteurs, Shiobara Masanosuke et sa femme. Il restera avec eux jusqu'à leur divorce, alors qu'il est âgé de neuf ans[1]. À son retour dans sa famille, il est bien accueilli par sa mère mais rejeté par son père. Sa mère meurt en1881, alors qu'il est âgé de 14 ans, tout comme ses deux frères ainés en1887.

Il prendra comme nom de plume, en1888 « Sōseki » (littéralement : « se rincer la bouche avec une pierre »)[2]. Il s'agit des deux premiers caractères d'une expression chinoise desAnecdotes contemporaines et nouveaux propos deLiu Yiqing :shù shí zhěn liú (漱石枕流, en japonais :sōsekichinryū) signifiant littéralement : « Se rincer la bouche avec une pierre et faire de la rivière son oreiller. » Selon l'anecdote, il s'agissait d'une erreur de Sun Zijing, qui, en parlant avec Wang Wuzi, avait inversé deux caractères de la phrase « prendre une pierre pour oreiller et se rincer la bouche avec l'eau de la rivière » (枕石漱流). Wang Wuzi, voyant l'erreur, lui demanda comment on pouvait se rincer la bouche avec une pierre et faire de la rivière son oreiller, et Sun Zijing lui répondit « si quelqu'un veut faire de la rivière son oreiller, c'est qu'il veut se laver les oreilles, et s'il veut se rincer la bouche avec une pierre, c'est qu'il veut se brosser les dents ». Le sens de cette expression a donc évolué jusqu'à signifier quelqu'un d'obstiné, qui refuse de reconnaître ses erreurs, quitte à inventer des arguments tirés par les cheveux.

Au collège, il se passionne pour la littératurechinoise et se destine à l'écriture. Mais quand il entre à l'université de Tokyo en septembre1884, il est obligé de commencer des études d'architecture et étudie en même temps l'anglais.

En1887, il rencontreMasaoka Shiki qui le pousse à écrire et l'initie à la composition deshaïkus. En1890, il entre au département d'anglais de l'université de Tokyo et obtient son diplôme en1893. Au cours de ses études, il écrit plusieurs articles, notamment sur les poètes anglais et sur le romanTristram Shandy, deLaurence Sterne. Il commence à enseigner en 1893.

En1895, il est nommé professeur àMatsuyama et son expérience donnera lieu dix ans plus tard à l'écriture deBotchan,puis en1896 il part habiter et enseigner àKumamoto (Kyûshû), où il restera quatre ans.

Le gouvernement japonais l'envoie étudier enAngleterre, d'octobre1900 à janvier1903. Mais il manque d'argent et passe beaucoup de temps enfermé et plongé dans des livres. De cette confrontation avec l'Occident, Sōseki laisse des textes très variés qui relatent son expériencelondonienne ; certains sont empreints de rêveries historiques, d'autres particulièrement cocasses.

À son retour, il se voit confier la tâche de succéder au prestigieuxLafcadio Hearn comme lecteur de littérature anglaise à l'université de Tokyo, poste qu'il va abandonner pour se consacrer entièrement à l'écriture à partir de1907, grâce à un contrat avec un grand journal de Tōkyō,Asahi Shinbun, pour lequel il rédige de nombreux ouvrages. C'est d'ailleurs par le biais de ce même journal qu'il aidera par la suite un de ses élèves,Kansuke Naka, à publier son premier roman intituléGin no saji (« La cuillère en argent ») entre 1911 et 1913.

Son premier livre,Je suis un chat, paraît en1905. C'est une vision ironique, à travers les yeux naïfs d'un chat vivant chez un professeur d'anglais désabusé, du Japon de son temps. Cette œuvre devient vite un grand succès, de même queBotchan l'année suivante.

Le second voyage, d'agrément celui-là, le mène enMandchourie, sous domination japonaise à l'époque, puis enCorée, également sous domination japonaise (protectorat), de septembre à octobre1909. Invité par l'un de ses meilleurs amis occupant un poste-clef dans l'administration coloniale, il parcourt le pays avec intérêt.

De 1908 à 1910, il écrit la trilogieSanshirô,Sorekara (Et puis),Mon (La porte).

À partir de 45 ans, la santé de Sōseki se dégrade rapidement. Il sort avec difficulté de chez lui. Il se rapproche des pratiques religieuses, nomméessokutenkyoshi(則天去私?), de détachement de soi. Malgré sa maladie, il continue d'écrire romans et nouvelles ; sa souffrance se ressent dans ses écrits, à caractère souvent autobiographique, à l'image deChoses dont je me souviens.

Il meurt d'unulcère à l'estomac le, laissant un dernier romanMeian (Clair-Obscur) d'une ampleur exceptionnelle, inachevé.

Liste des œuvres traduites en français

[modifier |modifier le code]
  • 1889 :Copeaux de bois (Bokusetsuroku - 木屑録 : récit de voyage rédigé enkanbun), traduit par Jean-Pierre Liogier dansHyôtô - 氷頭no 3 (p. 1-20), 1984
Portrait de Sōseki Natsume sur un billet de 1 000 yens

Par ailleurs, de nombreux poèmes de Sōseki ont été édités en recueils et dans des anthologies. La liste ci-dessous est non exhaustive :

Auteurs occidentaux

[modifier |modifier le code]

Le nom de Natsume Sōseki est fortement lié à la découverte par les Japonais de la culture occidentale. Dans ses articles et dans ses œuvres, il cite entre autresCharles Dickens,Laurence Sterne,Walt Whitman,William James,Gabriele D'Annunzio, ou encoreBalzac,Mérimée etGoethe.

Références à Sōseki Natsume

[modifier |modifier le code]

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. a etb(en) McClellan, Edwin,Two Japanese Novelists : Sōseki & Tōson, North Clarendon,Tuttle Publishing,, 163 p.(ISBN 0-8048-3340-0)
  2. Voir pages 11-12 inChaos and order in the works of Natsume Sōseki, Angela Yiu, University of Hawai'i Press, 1998

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]

Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Natsume_Sōseki&oldid=224404953 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp