Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Orthographe russe avant 1918

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
ѣ (yat')

L’orthographe russe avant 1918, aussi appelée orthographe pré-révolutionnaire, est l'orthographe en vigueur enRussie depuis lesréformes de Pierre le Grand et jusqu'à laréforme de 1918.

Alphabet

[modifier |modifier le code]

L'alphabet russe en usage avant 1918 comportait trente-cinq lettres[1]:

А аБ бВ вГ гД дЕ еЖ ж
З зИ иІ іК кЛ лМ мН н
О оП пР рС сТ тУ уФ ф
Х хЦ цЧ чШ шЩ щЪ ъЫ ы
Ь ьѢ ѣЭ эЮ юЯ яѲ ѳѴ ѵ
  • Quatre lettres ont été supprimées lors de la réforme :
    • i (i dixième), situé après leи ;
    • ѣ (yat'), situé entre leь et leэ et qui correspond actuellement à unе, plus rarement à unё ou à unи ;
    • ѳ (fita), situé après leя et remplacé parф, descendant duthêta grec (θ) ;
    • ѵ (ijitsa), dernière lettre de l'alphabet, venant aprèsѳ, qui correspond généralement à unи. La lettre provient de l'upsilon grec (υ).
  • Leё et leй ont eux obtenu le statut de lettre et été ajoutés à l'alphabet en 1918 (qui compte depuis 33 lettres). Ils étaient déjà employés avant la réforme et leur emploi n'a pas été modifié.

Règles orthographiques

[modifier |modifier le code]
  1. La lettre і (« i-dixième ») s’emploie devant les voyelles et dans le motміръ(univers, monde) :вліяніе, акція, пріѣздъ. Les lettres и (« i-huitième ») et й s’emploient devant les consonnes :миръ(paix),бензинъ, райскій, привлекать. Les exceptions sont les mots composés (пятиэтажный, семиуровневый, наиужаснѣйшій) et quand « й » est une translittération d’un « j » d’une langue européenne (майоръ, фейерверкъ) – quand le son se trouve en initial il convient toutefois d’écrire un « і » (іодъ, іота, Нью-Іоркъ).
  2. Tout mot qui, dans l'orthographe moderne, finit par uneconsonne non suivie d'un signe mou était terminé, dans l'ancienne orthographe, par un« ъ » (signe dur ou « еръ ») :боръ, съ праздникомъ, замужъ, ужъ морозъ.
  3. La lettre ѳ (fita) s’écrit dans les mots d’origine grecque pour lesquels le θ (thêta) grec se prononçait comme un f lors de leur passage en russe (каѳедра, ариѳметика, логариѳмъ, паѳосъ, Ѳедоръ, Аѳанасій), – dans les autres cas on écrira « т » (теорія, театръ, атеизмъ – malgré la forme initiale : θεωρια, θεατρο, αθεος).
  4. La lettre ѵ (ijitsa) s’employait jusqu’au milieu duXIXe siècle dans les mots d’origine grecque s’écrivant à l’origine avec un « υ » (ypsilon), se prononçant généralement « i » mais parfois aussi « v ». Au début duXXe siècle on ne rencontre plus la lettre que dans les textes historiques ou ecclésiastiques et dans quelques mots de la sphère religieuse :мѵро, ѵпостась, ѵпакои. Les grammaires officielles ignoraient déjà l’ijitsa, mais c’était un signe d’érudition que d’écrire correctement les termes « мѵро », « мѵропомазаніе » avec un ѵ, non seulement par égard pour l’Église mais aussi pour différencier le terme des racines « міръ » et « миръ ».
  5. Dans les racinesla lettre « ѣ » ne s’emploie jamais après les gutturales г, к, х et les chuintantes ш, щ ni après ж, ч, ф. Exceptions : les formes déclinées des pronoms кѣмъ et чѣмъ ainsi que l’ancien nom de la lettre « х » (хѣръ) et ses dérivés (похѣрить).
  6. Les mots dans lesquels le son [e] est unevoyelle mobile pouvant prendre la forme d’un ь ou d’un ё on l’écrit « е » (et non « ѣ ») :мёдъ – медовый, мёлъ – мести, льва – левъ, мстить – месть, брать – беру… Exceptions :гнѣздо, сѣдло, цвѣтъ, звѣзда, дѣвать, зѣвать, etобрѣсти, запечатлѣть et leurs dérivés s’écrivent avec un « ѣ » bien qu’ils se prononcent parfois comme un « ё » (птичьи гнѣзда, цвѣлъ, пріобрѣлъ, зѣвъ, одѣвка, запечатлѣнъ). Les exceptions sont à l'origine des erreurs qui ont fini par devenir la norme.
  7. La terminaison desadjectifs pluriels masculins est le « е » (большіе дома, деревянные столы, новые корабли). La terminaison des adjectifs pluriels féminins et neutres est « я » (большія деревья, деревянныя скамьи, новыя лодки).
  8. Laterminaison génitive des adjectifs masculin en –ій, –ый est–аго ou–яго (славнаго, поющаго, бѣлаго, большаго (большій), самаго (самый), синяго, птичьяго, бабьяго, акульяго) ; ceux en –ой s’écrivent–ого :большого (большой), золотого, иного. De même ont une forme en –ого les termes au nominatif en –ъ :одного, этого, самого (самъ). Les mots suivants ont une forme en–его :моего, твоего, своего, нашего, вашего, ихнего.
  9. Les substantifsmasculins au datif et au prépositionnel ainsi que les substantifsféminins au prépositionnel se terminenten ѣ :дядѣ, о машинѣ ; на столѣ, въ яблокѣ.
  10. Par conséquent, lesadverbesconstruits sur les substantifs au datif et prépositionnel s’écrivent avec un « ѣ » :втайнѣ, вживѣ, вмѣстѣ, вкратцѣ, вполнѣ, вскорѣ. De même on écrit avec un « ѣ » les adverbes en –лѣ et –дѣ :возлѣ, отколѣ, доселѣ, подлѣ; вездѣ, гдѣ, индѣ, здѣ(сь).
  11. La forme imperfective desverbes en « –ѣть » s’écrit avec un « ѣ » (смотрѣть, болѣть, пѣть), et le yat’ se maintient dans toutes les formes dérivées de l’imperfectif :усмотрѣніе, предусмотрѣнный; заболѣвать, болѣзнь; пѣніе, пѣсня, запѣвать, пѣтухъ.Exception : les infinitifsпереть, тереть, мереть et leurs dérivés :запереть, преніе (споръ), треніе, умереть (car ici le premier « е » de « -ереть » est une voyelle mobile).
  12. Les terminaisons « –ѣе », « –ѣй » et « –ѣйшій » des adjectifs et adverbescomparatifs et superlatifs s’écrivent avec un « ѣ » :веселѣе, быстрѣй, главнѣйшій, болѣ-менѣ (ici forme courte sans « е » final).
  13. Lepréfixe « нѣ- » s’emploie pour marquer la présence d’une quantité mal déterminée (нѣсколько, нѣкое, нѣкогда, нѣкто). Lepréfixe « не- » signifie la négation ou l’absence de quelque chose (негдѣ, не чѣмъ, некогда, небольшой).
  14. Lespréfixes « без- » et« чрез- » s’écrivent toujours avec un « з » : безпечный, безмѣрный, чрезполосный. Lesautres préfixes (раз-, из-, воз-, etc.) conservent le « з » devant un « с » et les consonnes sonores, ils s’écrivent avec un « с » devant les consonnes sourdes :разсказъ, изслѣдовать, возстаніе, возбранить, изжить, распросъ, исходить, воскинуть.
  15. Quelques cas d’utilisation fréquente que l’on peut retenir :
    1. Le suffixe diminutif « –енька » s’écrit toujours avec un « е » :заенька, маменька.
    2. Le génitif dupronom personnel она est ея (нея) : (кого?) ея здѣсь нѣтъ, у нея грозный видъ, ея (кого? чей?) видъ грозенъ, это ея вещи. L’accusatif est – её (неё) :увидѣлъ ее, вглядѣлся въ нее.
    3. Le pronom personnel de la troisième personne du singulier est « они » au masculin et au neutre et « онѣ » au féminin :они – люди, дома, облака; онѣ – женщины, исторіи, картины.
    4. La forme plurielle du numérateur « одинъ » est « одни » au masculin et au neutre, « однѣ » au féminin, il se conserve lors de la déclinaison :однѣхъ книгъ, однѣмъ чашкамъ, однѣми кошками.
    5. Le pronom duel (« tous les deux ») est « оба » au masculin et au neutre, au féminin on écrit « обѣ », le yat perdure dans la déclinaison :обѣихъ женщиъ, обѣимъ девушкамъ.
    6. On emploie le « ѣ » :
      1. au féminin du numérateur « двѣ » et dans ses dérivés :двѣнадцать, двѣсти;
      2. dans les pronomsмнѣ, тебѣ, себѣ;
      3. dans les pronoms « кто », « что », « всё » à l’instrumental :кѣмъ, чѣмъ, всѣмъ;
      4. dans la majorité des cas pour les pronoms « весь » et « тотъ » :всѣ, тѣ; всѣму свѣту, тѣми людьми, всѣхъ благъ, тѣхъ утратъ, всѣмъ желаніямъ…
    7. Le « ѣ » s’écrit aussi dans les mots suivants :
      1. нѣтъ, здѣсь, внѣ, кромѣ, нынѣ (et dans leurs dérivés :нѣкать, здѣшній, внѣшность, кромѣшный, нынѣшній), ainsi queразвѣ;
      2. dans les vieux noms des lettres :живѣте, зѣло, мыслѣте, хѣръ;
      3. dans le nom de la villeВѣна et les fleuvesНѣманъ, Онѣга, Днѣстръ, Днѣпръ;
      4. dans les noms propres :Глѣбъ, Алексѣй, Елисѣй, Еремѣй, Патрикѣй, Мокѣй, Гордѣй, Матвѣй, Ѳадѣй (formes russifiées deМатѳей, Ѳаддей),Сергѣй, Рогнѣда.
    8. Les adverbes suivants prennent un « е » :едва, теперь, весьма, всегда, нынче, прежде, вообще, вовсе, всуе, втуне, вотще, крайне, уже, еле, даже, вдвое, втрое, еже(-дневно, -годно…).

Liste de termes s'écrivant avec un Ѳ

[modifier |modifier le code]
АгаѳангелъІакинѳъЮдиѳь
АгаѳіяКарѳагенъѲавмасій
АгаѳодоръКаѳедраѲаддей
АгаѳокліяКаѳизмаѲалалей
АгаѳонъКаѳолическійѲалассій
АкаѳистъКиѳараѲалъ
АлгориѳмъКсанѳійѲе(о)доръ
АнаколуѳъЛевіаѳанъѲе(о)дотъ
АнаѳемаЛогариѳмъѲе(о)спесій
АнѳимъЛогоѳетъѲеагенъ
АнѳиръМанеѳаѲеизмъ
АнѳисаМараѳонъѲекла
АнѳологіонъМарѳаѲемелій
АпоѳемаМаѳусаилъѲемида
АпоѳеозъМеѳимонъѲемистоклъ
АреѳійМеѳодійѲеогній
АриѳметикаМиѳъѲеогностъ
АѳанасійНаѳанаилъѲеодоритъ
АѳеизмъОрѳографіяѲеодосій
АѳиногенъОрѳоэпіяѲеодохъ
АѳинодоръПарѳенійѲеодулъ
АѳиныПарѳенонъѲеоктистъ
АѳонъПаѳосъѲеона(-ія)
ВарѳоломейПиѳіяѲеонилла
ВиѳліемъРиѳмаѲеопистъ
ГеѳсиманіяРуѳьѲеопрепій
ГолгоѳаСаваоѳъѲеостириктъ
ДемосѳенъСкиѳъѲеотекнъ
ДиѳирамбъСосѳенъѲеотихъ
ДороѳейСпаѳарійѲеофанъ
ДосиѳейТимоѳейѲеофилактъ
ЕванѳіяФилоѳейѲерапонтъ
ЕвстаѳійХрисанѳъѲессалоники
Еле(в)ѳерійЭсѳирьѲиміамъ
ЕроѳейЭѳилъѲирсъ
ЕѳерійЭѳиръѲома
ЕѳимоныЭѳіопія
ИѳикаЭѳіопъ

Liste de termes s'écrivant avec un ѵ

[modifier |modifier le code]

L'usage du ѵ était pratiquement tombé en désuétude à la fin duXIXe siècle. On ne le rencontre en dehors de textes religieux que dans les mots сѵнодъ et мѵро.

  • Termes pouvant s'écrire avec ѵ :

вѵссъ, Егѵптъ, Еѵангеліе, Еѵдокія, Еѵфимій, еѵхаристія, лаѵръ, Моѵсей, мѵро, мѵропомазаніе, Паѵлъ, полѵелей, сѵнодъ, сѵнгклитъ, ѵпакои, ѵпархъ, ѵпостась, ѵпатъ, ѵподіаконъ.

Références

[modifier |modifier le code]
  1. Россійская грамматика, сочиненная Императорскою Россійскою Академіею. Изданіе тритье. Въ Санктперербургѣ, Печатано въ типографіи Императорской Россійской Академіи, 1819, с. 2, п. 5 «Буквъ въ Россійскомъ языкѣ, слѣдуя общему употребленію, считается тридцать пять, которыхъ начертаніе и названіе есть слѣдующее…»

Liens externes

[modifier |modifier le code]
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Orthographe_russe_avant_1918&oldid=215191725 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp