Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Mot

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirmot (homonymie).

Unmot est une suite desyllabes ou decaractères graphiques formant une unitésémantique et pouvant être distingués par un séparateur, par exemple à l'écrit uneespace typographique. Enlinguistique, un mot est le plus petit élément pouvant être prononcé isolément avec un contenu sémantique oupragmatique.

Étymologie

[modifier |modifier le code]

« Mot » dérive dubas-latinmuttum,substantif issu du verbelatinmuttire. Ce verbe indique généralement la production d'undiscours inarticulé et/ou incohérent : au sens propre,muttire, c'est dire « mu », grogner comme unbovin. Toutefois, il définit également le contraire, c'est-à-dire la formulation d'un énoncé articulé. Dès son origine, le mot se trouve chargé d'une tension sémantique et tiraillé entre deux significations contradictoires. Jusqu'auXIIe siècle, la première signification l'emporte : l'usage demuttum ou demu est exclusivement péjoratif. Progressivement, la notion se neutralise et devient un simple qualificatif linguistique[1]. Ce faisant, il entretient une relation synonymique avec tout une galaxie de concepts alors interchangeables : leverbe, laparole, le dit, le vocable… Cette incertitude se prolonge jusqu'à la fin duXVIIe siècle. Publié en1690, leDictionnaire universel d'Antoine Furetière définit encore le mot par la parole, et la parole par le mot[2]. LeDictionnaire français deRichelet (1680) procède par contre à unedistinction destinée à rester : le mot désigne« tout ce qui se prononce et s'écrit à part », tandis que la parole constitue le« discours et explication de la pensée par leson et lavoix »[3].

On ne retrouve cette distinction arbitraire dans aucune autre langue romane. Équivalents lexicaux deparole, l'espagnolpalabra, l'italienparola et leportugaispalavra traduisent sémantiquement lemot français. Leroumaincuvânt dérive quant à lui de deux termes latins :conventum (convention) etconventus (assemblée)[1].

Il convient toutefois de noter que l'anglaismotto (« devise », « maxime », et qui a également ce sens en italien aujourd'hui), est d'origine italienne. Par ailleurs,motto était le terme générique pour « mot » en italien, comme en français, avant qu'il soit supplanté parparola. [Vigna, IV 35: eo diragio altro mutto]

Histoire

[modifier |modifier le code]

À l'écrit, les anciennes langues n'utilisaient pas des mots construits sur un alphabet (hiéroglyphes égyptiens ;débuts de l'écriture en Mésopotamie ;cunéiforme, utilisant unsyllabaire).

Lephénicien est une des premières langues à utiliser un alphabet suivie par legrec et ledorien, puis lelatin.

Une instance normalisatrice

[modifier |modifier le code]

Mot est un terme générique pour un ensemble qui peut être divisé en plusieurs parties (noms, pronoms, déterminants, adverbes...). Il peut désigner n'importe lequel de ces sous-ensembles, et ce dans toutes les langues et toutes les civilisations, particulièrement à l'oral. En ce sens, on pourrait dire quemot est unhyperonyme denom,adverbe, etc.

Une notion problématique

[modifier |modifier le code]

La notion demot soulève d'importants problèmes d'identification. Elle dépend avant tout de l'intuition des locuteurs, chacun sachant citer des mots ou les identifier, sans pour autant pouvoir expliquer quels sont ses critères de jugement.

Cas-limites

[modifier |modifier le code]

Parmi les principaux problèmes se présentant lorsque l'on veut définir la notion demot, on peut citer ceux-ci :

  • dans la langue parlée, il n'existe qu'une chaîne dephonèmes. Le blanc typographique (par exemple) n'a pas forcément de représentation orale, laquelle peut être symbolisée par laponctuation ;
  • toutes lesécritures n'utilisant pas le blanc typographique (c'est le cas enchinois, où l'on distingue d'ailleurs lescaractères, 字, desmots, 詞, alors que rien n'indique, dans l'écriture de cette langue, les limites entre mots) ou quelque autreséparateur de mots (comme lepoint, parfois utilisé par les Romains dans les inscriptions monumentales enlatin), il ne serait pas possible de trouver des mots dans toutes les langues. Pourtant, on s'accorde pour dire que chaque langue en possède. D'autre part, la grande majorité des langues n'est pas écrite[4] ;
  • une personne écoutant un énoncé prononcé dans une langue qu'elle ne connaît pas ne pourra pas en identifier les mots. Si elle sait quels phonèmes caractérisent cette langue, en revanche, elle pourra les identifier même sans comprendre le sens de l'énoncé ;
  • s'il est possible d'identifier les mots en séparant ceux d'un énoncé par des pauses (dans la phrasejamais.il.ne.vient, on ne pourra placer des pauses — symbolisées ici par des points — qu'entre les mots), ou en les permutant (Jean.Pierre.MotMot.Jean.Pierre) que faire de mots commececi etceux-ci ? Est-il logique que le premier ne compte que pour un mot et le second pour deux alors quececi n'est qu'une manière d'écrire*ce-ci et queceux ne peut être séparé de-ci sans changer de sens ? De même, que penser d'aujourd'hui qui est, historiquement, une locution, composées de quatre mots (au-jour-d'-hui),lexicalisée ?Au,jour et d(e) peuvent être identifiés comme des mots, mais pashui. Enfin,au, résultat d'uneagglutination, compte-t-il pour un mot ou deux (à+le) ?Pomme de terre est-il un mot, ou bien trois ?

Alternatives linguistiques

[modifier |modifier le code]

À cause de toutes ces ambiguïtés, aujourd'hui, la plupart des linguistes préfèrent utiliser des terminologies scientifiques plus précises, telles que vocable,mot-forme,lemme (ou lexie),lexème,forme du lexème,morphème.

Longueur des mots

[modifier |modifier le code]

Dans la langue écrite, la longueur des mots, en nombre de caractères, varie d'une langue à l'autre :

  • 13 % des mots du mongol s'écrivent en 13 lettres ;
  • 12 % des mots de l'allemand s'écrivent en 12 lettres ;
  • 14 % des mots du grec moderne s'écrivent en 12 lettres ;
  • 17 % des mots du magyar s'écrivent en 11 lettres ;
  • 11 % des mots du danois s'écrivent en 11 lettres ;
  • 15 % des mots du bélarus, du français et du russe s'écrivent en 11 lettres ;
  • 14 % des mots du néerlandais s'écrivent en 10 lettres.

57,7 % des mots de la langue française s'écrivent en 11 lettres ou moins[5].

Des mots plus récents peuvent être plus long du fait qu'ils sont composés de concepts issus de mot plus anciens qu'ils accolent.

Références

[modifier |modifier le code]
  1. a etbBaratin et al. 2004,p. 831.
  2. Baratin et al. 2004,p. 831-832.
  3. Baratin et al. 2004,p. 833.
  4. « De l'écrit à l'oral sur le web ».
  5. « Distribution of Word Lengths in Various Languages », surravi.io(consulté le).

Annexes

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]
  • MarcBaratin, BarbaraCassin, IrèneRosier-Catach, FrédériqueIldefonse, JeanLallot et JacquelineLéon,« Mot », dans Barbara Cassin (dir.),Vocabulaire européen des philosophies, Seuil,coll. « Le Robert »,,p. 830-844

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • mot,sur leWiktionnaire
  • Mot,surWikiquote
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mot&oldid=221101371 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp