Pour les articles homonymes, voirBemporad.
Cet article est uneébauche concernant unefemme de lettres et unepoétesseitalienne.
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nationalité | |
Domicile | |
Activités | |
Conjoint | Giulio Orlando(d) ![]() |
Giovanna Bemporad (Ferrare, -Rome,[1]) est unepoétesse et traductriceitalienne contemporaine.
En1948 fut publié son premier livre,Esercizi (réédité en1980 par Garzanti). Elle gagne trois prix : le Vallombrosa, le Stresa et l'Elea.
Elle a traduit l'Iliade et l'Odyssée enitalien. Publiée en1990 et rééditée en1992, sa traduction gagne le Prix national pour les traductions littéraires, duMinistère pour les Biens et les Activités culturels italien.
Elle a aussi traduit d'autres auteurs classiques, dont lessymbolistesfrançaisCharles Baudelaire,Paul Verlaine,Stéphane Mallarmé etPaul Valéry, ainsi que desallemands, deHölderlin àRainer Maria Rilke etHugo von Hofmannsthal.
En2004 sortLettere diCamillo Sbarbaro e Giovanna Bemporad (1952-1964), aux éditions Archivi del '900.
Sa traduction depuis l'hébreu duCantique des cantiques a été publiée en2006 par l'éditeur Marcelliana.
Enzo Siciliano, le biographe dePier Paolo Pasolini, travaillait sur une biographie de Giovanna Bemporad lors de sa mort enjuin 2006.