Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Génitif

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Enlinguistique, legénitif est uncas grammatical utilisé quand unnom commun ou unnom propre est uncomplément d'un autre nom.

Le génitif exprime notamment la possession dans de nombreuses langues (voirpossessif (cas)). Il peut être indiqué au moyen d'une modification de la terminaison du nom du possesseur dans une langue àdéclinaison (comme lelatin) ou legrec. Cette relation de possession peut aussi être exprimée en ajoutant unaffixe à ce nom (comme enanglais et ennéerlandais), ou encore en modifiant l'article défini (comme enallemand). Le français, qui ne possède pas de forme grammaticale de génitif, utilise unepréposition ou unadjectif possessif pour exprimer cette relation de possession. Il faut entendre cette notion de « possession » au sens large, puisqu'elle inclut généralement la relation departie au tout :Mary's house etMary's leg (la maison de Marie / la jambe de Marie) ne réfèrent pas au même type de relation ; ainsi que les relations parentales (Mary's mother = la mère de Marie).

Le génitif peut aussi, comme dans les langues slaves, prendre un sens departitif (p.ex. : выпить стакaн воды, boire un verre d'eau). Cela provient du fait que les nombres fonctionnent (ou ont fonctionné à un moment) comme des noms (cf. Une douzaine d'œufs).

Fonctions

[modifier |modifier le code]

Il existe divers types de relation entre le génitif et le nom dont il dépend :

  • fonction possessive
    • possession inaliénable : « la main dePierre » (latin :Petri manus)
    • possession aliénable : « la maison deMarie » (latin :Mariae domus)
    • une relation : « la mère dePierre » (latin :Petri mater)
  • fonction partitive ou de composition
    • substance : « une roue defromage »
    • membre d'un groupe : « une troupe decomédiens »
    • source : « une tranche depain »
  • participation à une action
    • en tant qu'agent : « L'amour de samère excusait tout ».Génitif subjectif : « sa mère l'aimait tellement »
    • en tant qu'objet : « Son amour de lamusique ».Génitif objectif : « Elle aime la musique »
    • en tant qu'origine : « Un souvenir deTaïwan »
    • en tant que référence : « la capitale duCanada »
    • en tant que description : « un homme d'honneur »

Allemand

[modifier |modifier le code]

Le génitif allemand peut être postposé ou antéposé (placé après ou avant le nom auquel il se rapporte). Dans ce dernier cas, il se substitue alors à l'article défini, et on parle degénitif saxon.

Article connexe :Déclinaisons allemandes.

Génitif « ordinaire »

[modifier |modifier le code]

La marque forte du génitif est-(e)s au masculin et au neutre singulier et-(e)r au féminin singulier et au pluriel.

L'article défini au génitif est :

  • des au masculin et au neutre singulier ;
  • der au féminin singulier et au pluriel.

L'article indéfini au génitif est :

  • (k)eines au masculin et au neutre singulier ;
  • (k)einer au féminin singulier ;
  • keiner au pluriel.

Le génitif se marque également sur le substantif au masculin et au neutre singulier :

  • pour les substantifs à déclinaison forte, par la désinence -(e)s :der Vater, das Kind font des Vaters, des Kindes ;
  • pour les substantifs à déclinaison faible, par l'habituelle désinence -(e)n :der Prinz, der Herr font des Prinzen, des Herrn ;
  • pour les substantifs à déclinaison mixte, par la désinence -(e)ns :der Name, das Herz font des Namens, des Herzens.

Dans un groupe nominal au génitif, comme aux autres cas, l'adjectif prend la marque faible en présence de l'article, qui, au génitif, est toujours marqué. En revanche, contrairement aux autres cas, il ne prend la marque forte en l'absence d'article que lorsque le substantif ne porte pas la marque : ainsi, on diraguter Gesellschaft (de bonne société) maisguten Geschmacks (de bon goût).

Ces règles connaissent certaines exceptions :

  • certains noms finissant par-s (surtout les noms masculins se terminant parismus) sont invariables au génitif singulier :der Kapitalismus, der Kommunismus, der Kolonialismus fontdes Kapitalismus, des Kommunismus, des Kolonialismus ;
  • les noms propres ne prennent pas la marque-(e)s lorsqu'ils sont précédés de l'article défini ; ils la prennent en revanche s'ils sont employés sans article. Par exemple,l'histoire de France se diraDie Geschichte Frankreichs

maisl'histoire de la France moderne se diraDie Geschichte des modernen Frankreich (sans -s) ; de mêmela vie de Mozart se dira indifféremmentdas Leben Mozarts oudas Leben des Mozart (sans les)

Génitif saxon

[modifier |modifier le code]

Il se forme de manière analogue au génitif ordinaire pour les noms communs ou les noms propres employés avec l'article. Pour les noms propres employés sans article, il se forme, à tous les genres, même au féminin, par l'adjonction d'un-(e)s.

Il est antéposé et se substitue à l'article (défini) du nom qu'il détermine.

Très utilisé en langue poétique, il ne s'emploie plus en langue courante que pour les noms propres sans article.

Par ailleurs, pour ces noms, le génitif formé par l'adjonction de la marque-(e)s peut également, contrairement à l'anglais par exemple, être postposé. Ainsi l'expression :le chien d'Anne peut se dire :

  • Annas Hund : génitif saxon (en allemand, il n'y a pas d'apostrophe, et il n'y a pas d'article défini devant le nom déterminé), ou
  • der Hund Annas.

Anglais

[modifier |modifier le code]

Le génitifanglais est souvent appelé le possessif. Il se forme avec un 's pour les noms singuliers et pluriels qui ne se terminent pas en -s :man's,men's (d'un homme, des hommes).

Il se forme avec 'seul pour les noms pluriels qui se terminent en-s :buses'(des autobus).

Il se forme avec l'une des deux manières pour les noms singuliers qui se terminent en-s :bus's oubus'(de l'autobus).

Quand il s'agit d'un nom propre terminé en -s, on ajoute's :Charles's book ('le livre de Charles'), mais on lit souventCharles' book.

En anglais, il est possible de mettre tout un groupe de mots au génitif (saxon) :The King of England's horses, les chevaux du roi d'Angleterre (et nonle roi des chevaux d'Angleterre).

Basque

[modifier |modifier le code]

La possession enbasque est marquée par le casnoren, avec les suffixes (-(r)en, -aren) ajoutés au radical du nom ou de l'adjectif. Il existe cependant un génitif spatio-temporel (casnongo), avec les suffixes -(e)ko, -go, -(e)tako, qui est un complément de lieu et de temps.

Par exemple, pour le génitif possessif :

  • Au singulier défini :Parkearen berezitasunak ('Les particularités du parc') etParke ingelesaren berezitasunak ('Les particularités du parc anglais').
  • Au pluriel lointain :Parkeen berezitasunak ('Les particularités des parcs') etParke ingelesen berezitasunak ('Les particularités des parcs anglais').
  • Au pluriel proche :Parkeon berezitasunak ('Les particularités de ces parcs') etParke ingeleson berezitasunak ('Les particularités de ces parcs anglais').
  • À l'indéfini :Zein parkeren berezitasunak? ('Les particularités de quel(s) parc(s) ?', le -r- entre le nomparke, terminé en voyelle, et le suffixe -en, étant euphonique) etZein parke ingelesen berezitasunak? ('Les particularités de quel(s) parc(s) anglais' ?).
  • Pour les noms propres :Peruren ezaugarriak ('Les caractéristiques du Pérou') etParisen ezaugarriak ('Les caractéristiques de Paris') ;Putinen hitzaldia ('Le discours de Poutine') etObamaren hitzaldia ('Le discours d'Obama').

Par contre, on utilise le casnongo pour le génitif locatif :

  • Pour les noms propres :Peruko gobernua ('Le gouvernement du Pérou', car le motPeru se termine en voyelle),Quebeceko gobernua ('Le gouvernement du Québec', car la consonne finale n'est ni -l ni -n ni -m) etIrango /Portugalgo /Vietnamgo gobernua ('Le gouvernement d'Iran / du Brésil / du Vietnam', la dernière consonne du mot étant -n, -l ou -m). Ce génitif ne s'utilise pas avec les êtres animés (noms désignant des personnes ou des animaux) :Obamako hitzaldia veut dire 'Le discours prononcé àObama' (ville japonaise), jamais le discours prononcé ou écrit par le présidentObama.
  • Au singulier défini :Parkeko loreak ('Les fleurs du parc', le motparke se terminant en voyelle),Parke ingeleseko loreak ('Les fleurs du parc anglais', car l'adjectifingeles, dernier élément du groupe nominal et auquel on attache le suffixe, se termine en consonne : le -e- entre l'adjectifingeles, terminé en consonne, et le suffixe -en, esteuphonique).
  • Au pluriel lointain :Parkeetako loreak ('Les fleurs des parcs') etParke ingelesetako loreak ('Les fleurs des parcs anglais').
  • Au pluriel proche :Parkeotako loreak ('Les fleurs de ces parcs') etParke ingelesotako loreak ('Les fleurs de ces parcs anglais').
  • À l'indéfini :Zein parketako loreak? ('Les fleurs de quel(s) parc(s) ?') etZein parke ingelesetako loreak? ('Les fleurs de quel(s) parc(s) anglais ?').

Ce même cas est utilisé pour indiquer aussi la location temporelle :

  • Au singulier défini :Martxoko hauteskundeak ('Les élections de mars') etApirileko hauteskundeak ('Les élections d'avril').
  • Au pluriel lointain :Azken urteetako hauteskundeak ('Les élections des dernières années') etAzken hiletako hauteskundeak ('Les élections des derniers mois').
  • Au pluriel proche :Azken urteotako hauteskundeak ('Les élections de ces dernières années') etAzken hilotako hauteskundeak ('Les élections de ces derniers mois').
  • À l'indéfini :Zein urtetako hauteskundeak? ('Les élections de quelle(s) année(s) ?') etZein hiletako hauteskundeak? ('Les élections de quel(s) mois ?').
  • Avec des adverbes de temps :Atzoko /Biharko hauteskundeak ('Les élections d'hier / de demain') etAurtengo hauteskundeak ('Les élections de cette année').

Breton

[modifier |modifier le code]

Dès lors que le motbreton est complété par un complément défini, le mot principal est alors considéré comme étant suffisamment défini et perd son propre article.

Nom 1 :ar c'hi ('le chien', avec mutation après l'article) plus nom 2 :ar verc'h ('la fille')

Nom 1 + nom 2 =Ki ar verc'h ('Le chien de la fille' : le mot complétéki perd son article et donc sa mutation initiale dek- àc'h-)

Ce complément de nom est un problème relativement délicat : il faut apprécier en effet chaque fois la nature du complément (défini ou indéfini).

Quand on dit que le complément du nom est défini et que le nom complété perd son article, il faut préciser que le complément du nom est considéré comme suffisamment défini s'il est précédé d'un article indéfini :

Nom 1 :ar c'hi ('le chien') + nom 2 :ur verc'h ('une fille', c'est en principe un nom indéfini, mais il est considéré comme suffisamment défini pour la présente règle). Nom 1 + nom 2 =Ki ur verc'h ('Le chien d'une fille').

Par contre, dans l'exemple suivant, le complément du nom est un véritable indéfini, et le nom complété garde donc son article :

Nom 1 :An tamm ('Le morceau') + nom 2 :bara ('pain'). Nom 1+ nom 2 :An tamm bara ('Le morceau de pain', partitif).

Grec ancien

[modifier |modifier le code]

L'emploi du génitif est nettement plus étendu engrec ancien qu'en latin: en effet, la déclinaison nominale grecque a perdu l'ablatif, conservé en latin, et les valeurs de cecas ont été essentiellement transférées au génitif. Ainsi, le génitif grec, en plus des emplois signalés pour le latin, exprime l'origine spatiale ou temporelle, notamment après les prépositions qui ont ce sens (έξéx suivi du génitif =ex suivi de l'ablatif en latin = sortant de; άπόhápó suivi du génitif =ab suivi de l'ablatif en latin = venant de, ou depuis, etc.).

De même, à l'ablatif absolu du latin correspond le génitif absolu en grec. Par exemple:ὁ ἥλιος (ho hḗlios; le soleil),δύνω (dúnō; se coucher)→τοῦ ἡλίου δύνοντος(toû hēlíou dúnontos; le soleil se couchant, au coucher du soleil).

Les compléments d'adjectif à l'ablatif en latin sont au génitif en grec:digne de se ditdignus avec l'ablatif en latin, άξιοςáxios avec le génitif en grec.

En outre, l'emploi du génitif comme complément de verbe est beaucoup plus étendu en grec qu'en latin (après des verbes signifiant "atteindre" ou "désirer" ou des verbes signifiant "entendre", "sentir", "toucher" etc. ou avec une valeur partitive après les verbes signifiant "manger" ou "boire").

Latin

[modifier |modifier le code]

Enlatin, le génitif marque, en général, le complément du nom. Par rapport au nom qu'il complète, le génitif peut marquer plusieurs types de rapports, comme celui de possession (caputPetri, la tête de Pierre; liberPetri, le livre de Pierre) ou de parenté (filiusPetri, le fils de Pierre).

Le génitif partitif exprime le tout dont est mentionnée une partie (fortissimiRomanorum, les plus courageux des Romains; extremumprovinciae, l'extrémité de la province).

Le génitif peut également servir de complément d'adjectif, (vestrisimiles, semblables à vous), ou de verbe (meminisse, se souvenir de ;oblivisci, oublier).

Le verbeêtre construit avec le génitif signifie "est le propre de..." (Riderehominis est,rire est le propre de l'homme).

Déclinaison latine au génitif
Nombre1re déclinaison2e déclinaison3e déclinaison4e déclinaison5e déclinaison
Singulierrosae(de la rose)domini(du maître)consulis(du consul)manus(de la main)diei(du jour)
Plurielrosarum(des roses)dominorum(des maîtres)consulum(des consuls)manuum(des mains)dierum(des jours)

Letton

[modifier |modifier le code]

Enletton, on décline lesnoms, lesadjectifs, lesadjectifs numéraux et lespronoms.

Les substantifs (ou les noms) peuvent être soumis ou non soumis à laflexion (locījums). Les noms soumis à la flexion se partagent en six groupes, appelés déclinaisons (deklinācijas), par legenre et la terminaison dunominatif[1] :

GroupeGenreTerminaison (nominatif singulier)ExempleTerminaison (nominatif pluriel)ExempleException
1masculins, šdēls, teļšidēli, teļi
2masculiniskaķis, gulbisikaķi, gulbjiakmens, asmens, zibens, ūdens, mēness, rudens, suns, sāls
3masculin et fémininustirgus (m), pelus(f)itirgi, peli
4masculin et fémininapuika(m), māsa(f)aspuikas, māsas
5masculin et fémininebende(m), zīle(f)esbendes, zīles
6fémininsgovs, zivs, krāsnsisgovis, zivis, krāsnisļaudis

Pour former le génitif, en fonction du groupe et dunombre grammatical (pluriel ou singulier), la terminaison deslemmes change[1].

GroupeNombreTerminaisonGénitif forméDans la phraseEn français
1singulieradēladēla mājala maison du fils
1plurieludēludēlu mājala maison des fils
2singulierakaķakaķa vietala place du chat
2plurielukaķukaķu vietala place des chats
3singulierustirgustirgus piedāvājumsproposition du marché
3plurielutirgutirgu piedāvājumsproposition des marchés
4singulierasmāsasmāsas mājala maison de la sœur
4plurielumāsumāsu mājala maison des sœurs
5singuliereszīleszīles ligzdale nid de la mésange
5plurieluzīļuzīļu ligzdale nid des mésanges
6singuliersgovsgovs trauksla gamelle de la vache
6plurielugovjugovju trauksla gamelle des vaches
  • La flexion du troisième groupe des noms au pluriel est nuancée car il s'y regroupent des inquantifiables (la glace, le miel, la bière, etc.)

Néerlandais

[modifier |modifier le code]

Ennéerlandais, le génitif se marque par l'ajout d'uns,'s ou d'une apostrophe ( ' ) :

  • pour les noms communs et pour les noms de pays, de provinces et de régions sauf ceux en-a,-i,-o,-u ou-y et les noms de famille et les prénoms et les noms usités comme titres, non précédés de l'article, sauf ceux dont il sera question au point suivant, on ajoute un simple -s :Nederland, Van Haag fontNederlands,Van Haags ;
  • les noms de pays, de continents, de provinces et de régions qui se terminent par-a,-i,-o,-u ou-y et les noms de famille et les prénoms qui se terminent par-a,-i,-o,-u ou-y, on ajoute 's:Geschiedenis van Afrika, etSchoonheid van Anna fontAfrika's geschiedenis,Anna's schoonheid ;
  • les noms de famille et les prénoms qui se terminent par-s,-sch,-sh,-x ou-z prennent une apostrophe :Verjaardag van Beatrix faitBeatrix' verjaardag :Mijn vader's auto : La voiture de mon père. Ou bien on le forme avecvan, qui signifie "de", "du" :De autovan mijn vader : La voiture de mon père.

Des formes archaïques n'obéissant pas à ces règles, et des génitifs avec article, se conservent dans certaines expressions figées:'s-Gravenbrakel (Braine-le-Comte, avec en français aussi un cas régime archaïque),'s-Gravenhage (La Haye, m-à-m. Haye-le-Comte),'s-Hertogenbosch (Bois-le-Duc), de Opperbouwmeesterdes Heelals (leGrand Architecte de l'Univers),'s avonds (pour "des avonds", avec article: « le soir »),des daags (« de jour », avec allongement du a, notamment dans la version néerlandaise duRèglement international pour prévenir les abordages en mer), etc.

Picard

[modifier |modifier le code]

La languepicarde a conservé un reste du génitif de l’ancien français (qui venait lui-même du génitiflatin).

En ancien français la possession pouvait être exprimée de deux façons : en utilisant une préposition (généralementa, « à », oude, « de »), ou alors en recourant à ce reste de génitif latin qui consistait à mettre le nom possédant aucas régime et ne pas mettre de préposition. Par exemple,Jean de Joinville écrit en 1275 :Je, Jehan [...], faiz escrire la vie_nostre saint roy Looÿs (« Moi, Jean, je fais écrire la viede notre saint Roi Louis »).

Cette pratique a disparu progressivement, on n’en retrouve plus de traces réelles dans l’usage après leXVe siècle sauf dans des expressions figées dont certaines nous sont parvenues comme « Hôtel-Dieu » (ostel Dieu ouostel a Dieu en ancien français), « Fête-Dieu » (la feste Dieu oufeste a Dieu), etc.

En picard, cet usage du génitif s’est cependant maintenu jusqu’à nos jours mais uniquement dans les cas où le possesseur est un nom propre. Ainsi, « le chapeau de Baptiste » se dira en picard :ech capieu_Batisse. L’utilisation de la prépositionà est également possible, comme en français courant :ech capieuà Bâtisse.Si le nom propre est précédé de qualificatifs (par exemple « notre bon Paul »), on utilise systématiquement la prépositionà. Ainsi, « le chapeau de notre bon Paul » se traduiraech capieuà no boin Paul.
Le génitif ne s’utilise qu’avec un nom propre et uniquement s’il n’y a rien entre le possédé et le nom propre du possesseur (comme dansechcapieu_Batisse).Ainsi, dans la phrase « le chapeau de mon voisin », puisquemon voisin n’est pas un nom propre, le picard ne traduira pas avec un génitif mais avec la prépositionà, ce qui donne :ech capieuà min voésin.

Une exception à cette règle : le motDiu (« Dieu ») peut utiliser le génitif, il se comporte comme un nom propre :Sainte Marie, os ètes el mère (à) Diu (« Sainte Marie, vous êtes la mèrede Dieu »).

Russe

[modifier |modifier le code]

Outre ses emplois habituels, le génitif enrusse, comme dans d'autres langues slaves, s'utilise lors d'une négation :

Он – дома. (Il est à la maison. Он = nominatif).
Его дома нет. (Il n'est pas à la maison. Его = génitif, mot à mot :de lui à la maison il n'y a pas).
NB. On trouve l'équivalent en français : "Il n'y a pasde sucre."

Polonais

[modifier |modifier le code]

Outre la marque de la possession, le génitif s'utilise aussi après les négations à la place de l'accusatif. Il s'utilise aussi toujours après certains verbes commebać się (avoir peur),słuchać (écouter),wymagać (exiger),potrzebować (avoir besoin),szukać (chercher), etc. et après certaines prépositions (dont certaines sont mixtes) :od (de, à partir de),dla (pour),z (de),do (vers),bez (sans),u (chez),koło (à côté de),oprócz (à part), , etc.

Slovène

[modifier |modifier le code]

La possession est marquée enslovène non par le génitif, mais par unesuffixation dunominatif.

Exemples

[modifier |modifier le code]

Le syntagme françaisLe chien de la fille se traduira ainsi dans diverses langues.

  • allemand :Der Hunddes Mädchens.
    Legénitif saxon, de nos jours archaïque ou poétique sauf pour les noms propres, se substitue à l'article du nom déterminé :Des Mädchens Hund.
  • anglais :The girl's dog.
  • basque :Neskaren txakurra (de la fille, pas du garçon) ou bienAlabaren txakurra (de la fille, pas du fils) : dans le deux cas, les motsneska etalaba perdent leur-a final en prenant le suffixe possessif singulier -aren.
  • breton :Ki ar verc'h, ki ur verc'h.
  • espéranto :La hundo de la knabino.
  • finnois :Tytön koira.
  • latin :Puellae canis.
  • letton :Meitenes suns (meitene = « la fille », =suns = « le chien »).
  • russe :Собака девочки.
  • slovène :Puncin pes.
  • suédois :Flickans hund.

Références

[modifier |modifier le code]
  1. a etb(lv) Latvijas Universitāte (développé par l'Université de Lettonie dans le cadre du projet "Langue lettonne sur le réseau informatique international")., « Valodas izziņas : LIETVĀRDI . », surLatviešu literatūras interneta bibliotēka(consulté le)

Articles connexes

[modifier |modifier le code]
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Génitif&oldid=216988219 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp