Pour les articles homonymes, voirFlorus (homonymie).
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Époque | |
Activités | |
Période d'activité | |
Gens |
Mouvement |
---|
Épitomé de l'histoire romaine(d) ![]() |
Florus (enlatinPublius Annius Florus) est unhistorien et poète romain originaire de la province d'Afrique romaine duIIe siècle à la vie méconnue, né vers70 et mort vers140, sans certitude.
L'identité de Florus et ses autres noms ne sont pas connus avec certitude bien qu'on l'appelle communémentLucius Annaeus. On l'a tantôt identifié avec le Florus qui était l'ami-poète de l'empereur Hadrien, tantôt avec l'auteur d'un dialogue intituléVirgile est-il un orateur ou un poète ?
Florus est né dans la province d'Afrique[1] et issu d'une familleberbère. Il est venu àRome pendant le règne deDomitien. Il est contemporain deSuétone, et écrit sonAbrégé d'histoire romaine sous le règne de l'empereurHadrien.
SonAbrégé d'histoire romaine va de la fondation deRome à9 ap. J.-C. Son style rapide a beaucoup de relief. Rhétoricien, historien et poète, il est le premier des nombreux écrivains d'origine africaine qui influencèrent considérablement la littérature latine au IIe siècle, et le premier aussi des poètes « nouveau style » du règne d'Hadrien, dont la caractéristique était l'emploi de mètres plus légers et plus gracieux que ceux qu'on appréciait alors.
On a sous son nom unÉpitome ou Abrégé de l'histoire romaine depuisRomulus jusqu'àAuguste, en 4 livres, qui constitue un abrégé de l'histoire romaine jusqu'à l'époque d'Auguste, avec des références spéciales aux guerres, et conçu comme unpanégyrique du peuple romain, lepopulus princeps (« peuple roi »). Lecodex Bembergensis qui est le manuscrit le plus ancien conservé de sonEpitome, le décrit comme un abrégé ou résumé deTite-Live (Epitoma de Tito Livio)[2], mais il s'écarte parfois de cet historien alors qu'il puise dans les œuvres de Virgile.
E. K. Rand etRobert Schilling lui attribuent lePervigilium Veneris, à tort. Florus est auteur de quelques poésies, les 245 R à 252 R de l’Anthologie latine et probablement de la composition sur les roses 87 R de cette Anthologie. Le jugement des modernes sur la qualité de ces poésies est partagé :« compositions agréables en raison de leur simplicité », ou pourPaul Monceaux« les pièces de vers sont beaucoup moins d'un vrai poète que d'un bel esprit échappé des écoles »[3].
Sur les autres projets Wikimedia :
Les meilleures éditions de Florus citées par leDictionnaire Bouillet auXIXe siècle sont celles :
Il a été traduit par :