Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Conversation en Sicile

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Conversation en Sicile
AuteurElio Vittorini
PaysDrapeau de l'ItalieItalie
GenreRoman
Version originale
LangueItalien
TitreConversazione in Sicilia
ÉditeurBompiani
Lieu de parutionMilan
Date de parutionIl est d'abord paru en feuilleton dans le magazine littéraireLetteratura, en 1938-1939, et a été publié sous forme de livre sous le titreNome e Lagrime en 1941
Version française
TraducteurMichel Arnaud
ÉditeurGallimard
Lieu de parutionParis
Date de parution11 avril 1990
ISBN2070718891
modifier 

Conversazione in Sicilia (prononcé : [koɱversatˈtsjoːne in siˈtʃiːlja] est un roman de l'écrivain italienElio Vittorini. Il est d'abord paru en feuilleton dans le magazine littéraireLetteratura, en 1938-1939, et a été publié sous le titreNome e Lagrime en 1941. L'histoire concerne Silvestro Ferrauto et son retour en Sicile après une longue absence. Les principaux thèmes abordés sont le détachement, la pauvreté, l'exploitation, la fidélité conjugale et le respect.

Conversazione in Sicilia se traduit littéralement en françaisConversation en Sicile. La première édition anglaise contient une préface d'Ernest Hemingway, reproduite dans plusieurs éditions ultérieures.

Résumé 

[modifier |modifier le code]

Silvestro Ferrauto est unSicilien qui travaille en tant que maquettiste àMilan. Assailli par d'étranges sentiments de désespoir, il décide de visiter la Sicile, après avoir reçu une lettre de son père qui lui révèle avoir quitté son épouse. Ferrauto, qui n'est pas retourné en Sicile depuis qu'il l'a quittée à l'âge de quinze ans, entreprend le voyage en train vers la Sicile sans sentiments particuliers. Ferrauto s'entretient tout au long du voyage et en Sicile avec des Siciliens. Son retour en Sicile et son point de vue d'adulte sur sa mère semble l'apaiser. Dans un état d'ivresse, il rêve d'une conversation avec son frère mort. Le roman se termine avec son père sanglotant dans la cuisine, alors que sa mère lui frotte les pieds.

Personnages

[modifier |modifier le code]
  • Silvestro Ferrauto : le protagoniste
  • Le père : il apparaît à la fin alors que la mère lui lave les pieds
  • La femme : elle n'apparaît jamais en personne
  • Cueilleurs d'orange sicilienne : première conversation avec un ouvrier sicilien
  • "Avec Moustache" : un policier sicilien dans le train, un fonctionnaire d'État
  • "Sans Moustache" : un policier sicilien dans le train, un fonctionnaire d'État
  • Le Grand Lombard : un Sicilien dans le train
  • Concezione Ferrauto : la mère
  • Grand-père : le père de la mère, décédé
  • Calogero : le broyeur au couteau  
  • Ezechiele : le sellier
  • Porfirio : le drapier
  • Colombo : le vigneron
  • Liborio : le frère, décédé

Critique littéraire

[modifier |modifier le code]

Le roman est habituellement interprété comme une critique de l'Italie fasciste, déguisée par l'utilisation de figures allégoriques et par l'adoption d'un style irréaliste, comme la chronique du voyage en rêve. Les thèmes tournent autour de l'injustice sociale, thème central dans le futur travail de Vittorini.

Le protagoniste et l'auteur partagent les mêmes expériences : grandir dans un milieu familial particulier, voyager par chemin de fer en Sicile et en Italie continentale, travailler dans le nord de l'Italie, en tant que maquettiste, et la maladie.

Éditions

[modifier |modifier le code]
  • Conversazione in Sicilia (« Nome e lagrime »), Milan, Bompiani, 1941; 1945.
  • Conversazione in Sicilia, édition illustrée, Milan, Bompiani, 1953; 2007.(ISBN 978-88-17-01548-6)
  • Conversazione in Sicilia, collectionI delfini, Milan, Bompiani, 1958.
  • Conversazione in Sicilia, Turin, Einaudi, 1966.
  • Conversazione in Sicilia, préface et notes de Giovanni Falaschi, collectionLetture per la scuola media, Turin, Einaudi, 1975.
  • Conversazione in Sicilia, illustrations deRenato Guttuso et notes de Sergio Pautasso, Milan, Rizzoli, 1986.(ISBN 88-17-66920-2)
  • Conversazione in Sicilia, illustrations de Renato Guttuso et notes de Sergio Pautasso, collection BUR, Milan, Rizzoli, 1988.(ISBN 88-17-13670-0); 2000.(ISBN 88-17-20285-1); 2006.(ISBN 88-17-00968-7)

L'adaptation

[modifier |modifier le code]

Le roman sert de base pourJean-Marie Straub et Danièle Huillet pour le scénario du filmSicilia!.

Notes de bas de page

[modifier |modifier le code]
  • Les Conversations en Sicile,Elio Vittorini, traduit par Alane Salierno Mason

Liens externes

[modifier |modifier le code]
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Conversation_en_Sicile&oldid=201518610 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp