Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Aranais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur les redirections

« Aranes » redirige ici. Pour le compositeur, voirJuan Arañés.

Aranais
Aranés
Image illustrative de l’article Aranais
Logo duInstitut d'Estudis Aranesi. Académie de la langue occitane du val d'Aran.
PaysEspagne
RégionVal d'Aran
TypologieSVO,flexionnelle,accusative,syllabique,à accent d'intensité
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielleDrapeau de la CatalogneCatalogne (Espagne)
Codes de langue
IETFoc-gascon[1]
ISO 639-1oc[2]
ISO 639-2gsc[3]
ISO 639-3oci-gsc [4]
Linguasphere51-AAA-ff
Glottologaran1260
modifier 
L'aranais à Bossòst (Val d'Aran)

L'aranais (endonyme :aranés) est le nom donné à lavariété de lalangue occitane (dialecte gascon) parlée dans leval d'Aran et enCatalogne[5].

Il est langue officielle du Val d'Aran depuis que ce territoire a reçu un statut de semi-autonomie en 1990 (statut imbriqué dans l'autonomie plus large de laCatalogne). Depuis 2006, l'occitan aranais estlangue officielle dans toute la Catalogne, selon le nouveau statut () de cette communauté autonome : « la langue occitane, appeléearanais dans le Val d'Aran, est la langue propre de ce territoire, et elle est officielle en Catalogne, conformément à ce qu'établissent ce Statut et les lois de normalisation linguistique ».

C'est unparler occitangascon desPyrénées qui bénéficie d'une norme linguistique en accord avec lanorme classique de l'occitan[6].

Usage

[modifier |modifier le code]
Connaissance de l'aranais au Val d'Aran chez les individus de 2 ans et plus19962001
Nombre absoluPourcentageNombre absoluPourcentage
Le comprend6 29590,056 71288,88
Sait le parler4 53464,854 70062,24
Sait le lire4 14559,294 41358,44
Sait l'écrire1 74624,972 01626,69
Source : IDESCAT, Cens lingüístic de l'aranès de 2001[7]

Connaissance de l'aranais au Val d'Aran chez les individus de 15 ans et plus en 2008 :Enquesta d'usos lingüístics de la població 2008 (EULP 2008)

Statut officiel

[modifier |modifier le code]
Sculpture d'André Ricard, en hommage à la langue et la culture aranaise (2008). Le monument porte laCroix occitane, les armes du Vall d'Aran et la deviseAran per sa llengua.

LeStatut d'autonomie de la Catalogne de 2006 dispose que la langue occitane, appeléearanais dans le Val d'Aran, est la langue de ce territoire et qu'elle est officielle enCatalogne, conformément aux dispositions du présent statut et aux lois de normalisation linguistique (article 6.5).

Le Statut d'Autonomie de la Catalogne de 1979 prévoit que le parler aranais fera l'objet d'un enseignement et d'une protection (article 3).

L'aranais est enseigné à tous les niveaux de la scolarité obligatoire et est également utilisé comme langue principale d'enseignement dans le Val d'Aran depuis 1984. La loino 16/1990 du, sur le régime spécial du Val d'Aran, qui octroie à la vallée un système d'autonomie administrative, reconnaît l'appartenance de l'aranais aux familles de langues occitanes et indique que l'aranais, qui en est la modalité propre au Val d'Aran, y jouit d'un caractère officiel.

Depuis l'entrée en vigueur du statut d'autonomie de 2006, l'aranais est langue co-officielle en Catalogne, avec lecatalan et lecastillan et c'est la langue utilisée auConseil général d'Aran et dans les mairies du Val d'Aran.

Le Val d'Aran est le seul territoire de l'ensemble du domaine linguistique occitan où la langueoccitane ait reçu une reconnaissance officielle et une protection institutionnelle.

Le, laGénéralité de Catalogne a adopté lesNòrmes Ortogràfiques der Aranés (publiées en 1982) en tant qu'orthographe aranaise officielle. En 1999, le Conseil général d'Aran a adopté les nouvellesNòrmes Ortogràfiques der Aranés, qui suivent les dernières modifications adoptées par le Conseil de la langue occitane pour l'ensemble du domaine occitan. Les deux normes contiennent les conventions orthographiques pour legascon établies par l'Institut d'études occitanes, puis par le Conseil de la langue occitane. Ainsi, l'orthographe de l'aranais est la même que celle des autres dialectes occitans, si bien qu'elle permet sa participation au phénomène de récupération de la langue occitane.

Bien que les toponymes de la Catalogne aient pour forme officielle unique la forme catalane, les toponymes du Val d'Aran ont pour forme officielle la forme aranaise (conformément à la loi 1 / 1998 sur la politique linguistique). Aussi les signalisations des villages et les noms de leurs rues sont-ils écrits en aranais. Depuis, il existe une politique officielle du Conseil général d'Aran qui régit le système de certification des différents niveaux de connaissance de l'aranais.

Plusieurs revues existantes font utilisation de l'aranais comme les quotidiensAvui ou encoreJornalet.

Phonologie

[modifier |modifier le code]

Caractéristiques dugascon :

  • Le[f] latin devient[h],focus >huec ouhòc, « feu ».
  • Le[r] initial incorpore un[a] :ridere >arrir, « rire ».
  • Le[n] intervocalique disparaît :luna >lua, « lune ».
  • Le[l] final devient un[u] :mele >mèu, « miel ».
  • un[l] géminé intervocalique devient un[r] simple :illa >era, « elle ».
  • le[l] géminé final devient « th » : castellum >castèth, « château ».

Caractéristiques de l'aranais :

  • article défini pyrénéeneth, era avec pluriel épicènees ayant remplacé l'articleso, sa fossilisé dans la toponymie[8].
  • féminin pluriel prononcé/es/ et écrit ‹ es › (le gascon général écrit ‹ as › et prononcé/ɔs/,/ɵs/ ou/as/)
  • [v] intervocalique prononcé/w/ et écrit ‹ u › (le gascon général écrit ‹ v › et prononcé[β] ou[w])

Voyelles

[modifier |modifier le code]
AntérieuresPostérieures
Ferméesiyu
Mi-ferméese
Mi-ouvertesɛɔ
Ouvertesa

Consonnes

[modifier |modifier le code]
BilabialesLabio-dentalesDentalesAlvéolairesPalato-alvéolairesPalatalesVélairesLabio-vélairesGlottales
Nasalesmnɲŋ
Occlusivespbtdkɡ
Affriquéest͡sd͡zt͡ʃd͡ʒ
Fricativesfvszʃʒh
Spirantesjw
Rouléesr
Battuesɾ
Spiranteslatéraleslʎ

Normalisation de l'aranais

[modifier |modifier le code]

L'aranais est normalisé selon lanorme classique et unitaire de l'occitan, définie initialement parLouis Alibert. Les normes duConseil de la langue occitane sont reconnues officiellement par leConseil général d'Aran depuis 1999.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Étiquette d'identification de langues IETF
  2. code générique
  3. Ethnologue, 15th edition
  4. Sources : Gascon surELP. Fusion gsc dans oci en 2007 (Ethnologue, 16th edition)
  5. (ca + oc) Manuel Cuyàs, Berta Rosés et Nuria Cicero,Aranès, l’occità de Catalunya [« Aranés, er occitan de Catalonha »], Barcelone,Généralité de Catalogne,(lire en ligne)

    « L'exposició "Aranès, l’occità de Catalunya", fa un breu recorregut per la història, les característiques i la vitalitat de l’aranès, variant de l’occità parlada a l’Aran. La seva vinculació històrica amb Catalunya ha permès preservar-ne la identitat i mantenir-hi la llengua, fet que en fa una singularitat lingüística. L’exposició presenta la història del reconeixement de l’aranès, el marc legal de protecció i l’espai humà i geogràfic en què es manifesta. L’aranès s’hi mostra com una llengua viva, amb producció cultural i present també en les noves tecnologies de la comunicació. »

  6. AlainViaut, « Les codes graphiques contemporains de l’occitan : le lien au politique et la leçon gasconne »,Lengas,no 86,‎
  7. (ca)Cens lingüístic de l'aranès de 2001
  8. Bernat Arrous.Es Aranés anc no an agud nulh seior que Deus. A qué s’assemblaua era lengua que parlauen eth Araneses deth temps dera Crotzada?,Era Batalha de Murèth, 1213; Era Querimònia, 1313; Era Grana Patzeria, 1513(en ligne).

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Dialectes de l'occitan
Nord-occitan
Occitan méridional
Gascon
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Aranais&oldid=217359635 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp