Pour les articles homonymes, voirRoger.
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Activité |
Ordres religieux |
---|
Alexandre Roger (c. 1612-1679) est uncarme déchaux wallon. Sous le nom deJustus ab Assumptione, il a composé des ouvrages spirituels en latin, qui ont été traduits en français par son confrèreCyprien de la Nativité de la Vierge.
Alexandre Roger est né àAntoing (Belgique) en 1612 ou 1613. Il est entré dans l'ordre des carmes déchaussés de la province gallo-belge en 1631 ou 1632, sous le nom de Juste de l'Assomption. Il a été lecteur en théologie au couvent deLouvain et prieur de la communauté deTournai, avant de devenir provincial. Il est décédé le[1].
L'œuvre maîtresse de l'auteur est sans nul doute laManna communicantium : deux volumes de méditations pour se préparer à la communion eucharistique durant toute l'année, chaque méditation se déroulant sur deux pages : d'un côté les paroles du Christ, de l'autre celles du disciple. Comme dans sonTractatus de frequenti confessione et communione, l'auteur s'oppose aujansénisme et entend, par cet ouvrage, favoriser la réception fréquente et efficace de l'eucharistie. À cet effet, il propose des élévations intérieures, de tonalité affective, à partir de scènes tirées de la vie du Christ et des saints. De cette manière, il finit par embrasser, sans grande originalité, l'ensemble de la vie spirituelle, à savoir les sacrements, les vertus chrétiennes et morales, les fins dernières, ainsi qu'en atteste la table thématique établie par Cyprien de la Nativité. C'est en effet ce dernier qui a traduit l'ouvrage en français, sous le titre suivant :Le recueil intérieur pour la sainte communion ou la manne eucharistique, de Juste de l'Assomption, ou Exhortation intérieure pour la sainte communion ou la manne eucharistique (Bruxelles, 1655). Des remaniements ont été effectués avec l'autorisation de l'auteur : par exemple, la traduction ne reproduit pas lesanctoral, qui tient pourtant une place importante dans l'original latin. Des douze méditations qui terminent lapars aestiva (partie estivale) du livre ont été tirés lesSpiritualia exercitia. Ceux-ci ont ensuite été adaptés en français par le carme déchaux Pierre de la Mère de Dieu (Abraham Bertuis), sous le titreLe réveil intérieur pour la sainte communion ou La manne eucharistique pour les dix jours de retraite (Lille, Fr. Fievet, 1691)[1].