Gāf Graphies Isolée ڨ Initiale ڨـ Médiane ـڨـ Finale ـڨ Utilisation Écriture alphabet arabe Alphabets arabe algérien ,arabe tunisien ,khowar ,mandingue ,peul ,tamazight algérien,touareg ,tchétchène ,Kapampangan arabe Ordre 14e (Kapampangan arabe ) Phonèmes principaux[ɡ ], [ɡ͡b ], [qʰ ], [ŋ ] modifier
Legāf ‹ ڨ › est une lettre additionnelle de l’alphabet arabe utilisé aussi dans l’écriture du tamazight algérien, dukhowar , dumandingue , de certaines variantes de l’arabe , et anciennement utilisé dans l’écriture dutchétchène . Parfois utilisée dans l’écriture dutouareg et a été utilisée dans l’écriture dupeul , elle est aussi prononcée par certaines tribus du sud de l’Arabie (Arabie saoudite et Yémen) bien que ces dernières utilisent à l’écrit la lettre « ق ».
Emballage de ‹ ڨالات › « galettes », en arabe tunisien. Enarabe , ‹ ڨ › n’est pas utilisé pour la transcription de l’arabe standard moderne , mais peut l’être pour représenter uneconsonne occlusive vélaire voisée [ɡ] dans l'écriture , par exemple dans le dialectealgérien ettunisien [ 1] . Il est par exemple utilisé dans l’écriture du nom ‹ بورڨيبة › « Bourguiba ». Au Maroc et dans l’Ouest algérien, le même son est représenté avec lekāf ouvert trois points suscrits ‹ ݣ › ou encore lekāf ouvert trait suscrit ‹ گ ›.
Entamazight algérien écrit avec l’alphabet arabe, ‹ ڨ › représente uneconsonne occlusive vélaire voisée [ɡ] transcrite ‹ ⴳ › avec le tifinagh et ‹ g › avec l’alphabet latin.
Enmandingue écrit avec l’alphabet arabe, ‹ ڨ › représente uneconsonne occlusive labio-vélaire voisée [ɡ͡b] [ 2] .
Alphabet arabe tchétchène de 1925. Entchétchène écrit avec l’alphabet arabe, ‹ ڨ › représente uneconsonne occlusive uvulaire sourde aspirée [qʰ] [ 3] .
Entouareg écrit avec l’alphabet arabe, ‹ ڨ › représente parfois uneconsonne nasale vélaire voisée [ŋ] [ 4] .
Enpeul écrit avec l’alphabet arabe, ‹ ڨ › représente uneconsonne nasale vélaire voisée [ŋ ][ 4] ou parfois aussi, selon Arendorff en 1913, uneconsonne nasale palatale voisée [ɲ ][ 5] .
(en) Julie D.Allen ( dir.) et Unicode Consortium,« Arabic, Range: 0600–06FF » , dansThe Unicode Standard, Version 8.0 ,2015 (lire en ligne ) L.Arensdorff ,Manuel pratique de langue peulh , Paris, Librairie P. Geuthner,1913 , xxii+424(présentation en ligne ,lire en ligne ) (en + et) Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language,« Tšetšeeni / Chechen / Noxçiyꞑ mott » , dansKNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database ,20 juillet 2003 (lire en ligne ) (en) MichaelEverson ,Extension of the Arabic alphabet coded character set for bibliographic information interchange (ISO 11822:1996) ,1999 (lire en ligne ) (en) MaartenKossmann et RamadaElghamis ,« Preliminary notes on Tuareg in Arabic script from Niger » , dans Meikal Mumin et Kees Versteegh,The Arabic script in Africa: Studies in the use of a writing system ,2014 , 79‒89(ISBN 9789004256798 et9789004256804 ,DOI 10.1163/9789004256804_005 ,lire en ligne ) AbdelffatahNissabouri , « Toponymes maghrébins. De l’enracinement à l’internationalisation »,Cahiers de sociolinguistique ,no 11,janvier 2006 , p. 117‒143(DOI 10.3917/csl.0601.0117. ,lire en ligne ) ValentinVydrine , « Sur l’écriture mandingue et mandé en caractères arabes »,Mandenkan ,no 33,printemps 1998 (lire en ligne ) Lettres arabes modernes Lettres additionnelles Diacritiques ـَـ (fatḥa)ـِـ (kasra)ـُـ (ḍamma)ــً (fatḥatan)ــٌ (ḍammatan)ــٍ (kasratan)ـْـ (sukūn)ـّـ (šadda)ـٓـ (madda)ــٰ (alif suscrit)ـٖـ (alif souscrit)ـٗـ (ḍamma culbuté)ـٔــٕـ (hamza suscrite ou souscrite)ـ٘ـ (nūn ghunna)ـــࣿ (nūn ghunna couché)ـٙـ (zwarakay)ـٚـ (petit v suscrit)ـٛـ (petit v culbuté suscrit)ـٝـ (ḍamma réfléchi)ـٞـ (fatḥa à deux points)ـٟـ (hamza ondée)ـࣤـ (fatḥa recourbé)ـࣦـ (kasra recourbé)ـࣥـ (ḍamma recourbé)ـࣧـ (fatḥatan recourbé)ـࣩـ (kasratan recourbé)ـࣨـ (ḍammatan recourbé)ـࣣـ (ḍamma culbuté souscrit)ـࣰـ (fatḥatan ouvert)ـࣲـ (kasratan ouvert)ـࣱـ (ḍammatan ouvert)ـ۫ـ (point contour arabe suscrit)ـ۪ـ (point contour arabe souscrit)ـ۬ـ (point plein arabe suscrit)ـٜـ (point plein arabe souscrit)Adaptations Autres articles