dbo:abstract | - Le norvégien (norsk en norvégien) est une langue germanique parlée en Norvège qui a pour racine historique le vieux norrois, utilisé depuis le Moyen Âge en Scandinavie. Le vieux norrois est aussi l'ancêtre direct du danois et du suédois modernes et a exercé une influence sensible sur le vieil anglais pour former l'anglais ; en France, il a fourni à l'ancien normand certains éléments de vocabulaire. Le norvégien actuel comporte en réalité un grand nombre de dialectes qui diffèrent autant entre eux que le danois ou le suédois en diffèrent. Il existe deux standards concurrents à l'écrit : * le bokmål (littéralement « langue des livres » ─ prononcé /ˈbûːk.moːl/), héritier du riksmål (littéralement « langue du royaume » ─ prononcé /ˈrks.moːl/) c’est-à-dire du norvégo-danois/dano-norvégien (norsk-dansk/dansk-norsk) élaboré pendant la longue période de domination danoise ; * le nynorsk (« néo-norvégien » ─ prononcé /ˈnː.nɔʂk, /ˈnːn.ɔʁsk/), héritier du landsmål (littéralement « langue des campagnes » ou « langue nationale » ─ prononcé /lɑns.moːɽ/, /lɑns.moːl/), dont une variante moderne non officielle décrite plus « pure » mais « radicale » est dérivée, le høgnorsk (« haut norvégien » prononcé /ˈhːɡ.nɔʂk/) plus proche du vieux norrois (et opposée à la première réforme de 1917). Ces deux dialectes sont construits, l'un (le bokmål) étant plus proche des dialectes parlés dans le sud-est (région d'Oslo), l'autre (le nynorsk) étant plus proche des dialectes parlés sur la côte ouest (la « Norvège des fjords »). Ils sont utilisés (à l'écrit uniquement) plus ou moins en fonction de cette proximité. (fr)
- Le norvégien (norsk en norvégien) est une langue germanique parlée en Norvège qui a pour racine historique le vieux norrois, utilisé depuis le Moyen Âge en Scandinavie. Le vieux norrois est aussi l'ancêtre direct du danois et du suédois modernes et a exercé une influence sensible sur le vieil anglais pour former l'anglais ; en France, il a fourni à l'ancien normand certains éléments de vocabulaire. Le norvégien actuel comporte en réalité un grand nombre de dialectes qui diffèrent autant entre eux que le danois ou le suédois en diffèrent. Il existe deux standards concurrents à l'écrit : * le bokmål (littéralement « langue des livres » ─ prononcé /ˈbûːk.moːl/), héritier du riksmål (littéralement « langue du royaume » ─ prononcé /ˈrks.moːl/) c’est-à-dire du norvégo-danois/dano-norvégien (norsk-dansk/dansk-norsk) élaboré pendant la longue période de domination danoise ; * le nynorsk (« néo-norvégien » ─ prononcé /ˈnː.nɔʂk, /ˈnːn.ɔʁsk/), héritier du landsmål (littéralement « langue des campagnes » ou « langue nationale » ─ prononcé /lɑns.moːɽ/, /lɑns.moːl/), dont une variante moderne non officielle décrite plus « pure » mais « radicale » est dérivée, le høgnorsk (« haut norvégien » prononcé /ˈhːɡ.nɔʂk/) plus proche du vieux norrois (et opposée à la première réforme de 1917). Ces deux dialectes sont construits, l'un (le bokmål) étant plus proche des dialectes parlés dans le sud-est (région d'Oslo), l'autre (le nynorsk) étant plus proche des dialectes parlés sur la côte ouest (la « Norvège des fjords »). Ils sont utilisés (à l'écrit uniquement) plus ou moins en fonction de cette proximité. (fr)
|