zorra
- definitenominativesingular ofzorrë
Fromzorro.
- IPA(key): /ˈθora̝/,(western)/ˈsora̝/
zorra
- femininesingular ofzorro
zorra f (pluralzorras)
- sled,sledge for hauling loads
- wagon(four-wheeled cart for hauling loads)
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “zorra”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández,Ernesto Xosé González Seoane,María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “zorra”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “zorra”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega,→ISSN
- Rhymes:-oʁɐ
- Hyphenation:zor‧ra
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
zorra f (pluralzorras)
- sledge,dray
Unknown. CompareSpanishzorra.
zorra f (pluralzorras)
- an oldfox
- (figurative) aplodder
- (Portugal, regional, derogatory) aprostitute
- Synonyms:seeThesaurus:prostituta
- (Brazil, colloquial) amess
First attested in the 15th century. Of unclear origin: perhaps from an unknown pre-Roman language, or perhaps fromBasqueazari/azeri(“fox”) (a third suggestion, which holds that the term derives from onomatopoeia, is considered "far from convincing" and "unprovable").[1]
- IPA(key): (Spain)/ˈθora/[ˈθo.ra]
- IPA(key): (Latin America, Philippines)/ˈsora/[ˈso.ra]
- Rhymes:-ora
- Syllabification:zo‧rra
zorra f (pluralzorras)
- female equivalent ofzorro;vixen; femalefox
- (colloquial)slut,prostitute
- (colloquial)bitch(despicable or disagreeable, aggressive person, usually a woman)
- (colloquial) anattractivewoman
- (colloquial) acunning woman
- (colloquial) The femalegenitalia; thevulva and/orvagina.
- (colloquial)drunkenness
- Synonyms:seeThesaurus:borrachera
zorra f sg
- femininesingular ofzorro
- ^2012,A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective→ISBN, page 39: "The initial attestations of Sp.zorro/zorra 'fox' are from the mid fifteenth century and appear almost exclusively in the feminine, employed incancionero poetry, with reference to idle, immoral women (cf. mod.zorra 'prostitute'). […] DCECH may well be right in stating thatzorro/zorra secondarily became a euphemistic designation for the dreaded fox (cf.raposo so used). […] The late initial documentation ofzorro leads to the question [of] whether this word goes back to early Roman Spain or whether it is a later borrowing from Basque, a derivation, as noted above, challenged by Trask (1997: 421). Far from convincing is the unprovable hypothesis in DCECH thatzorro goes back to a verbzorrar (whose authenticity I have been unable to verify), allegedly on onomatopoeic origin."