Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

tym

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Tymandtým

Albanian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Disputed.

  1. FromProto-Indo-European*dʰuh₂mós,[1][2] whence alsoLatinfūmus(smoke),Ancient Greekθῡμός(thūmós,breath, spirit), though the voiceless/t/ is unexpected. It may have been influenced by the Greek descendant.
  2. FromProto-Indo-European*h₁éh₁t-mō(breath, soul),[3] whence alsoSanskritआत्मन्(ātmán),Proto-Germanic*ēþmaz, though the vowels are unexpected.
  3. Borrowed fromAncient Greekθῡμός(thūmós).[4] This has been challenged on semantic grounds.[3]

Noun

[edit]

tym m (pluraltymra,definitetymi)

  1. smoke
Declension
[edit]
Declension oftym
singularplural
indefinitedefiniteindefinitedefinite
nominativetymtymitymratymrat
accusativetymin
dativetymitymittymravetymrave
ablativetymrash
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^Çabej,E. (1986),Studime gjuhësore (in Albanian), volume VII, Prishtinë: Rilindja, pages217, 254
  2. ^Camarda, Demetrio (1864),Saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese (in Italian), volume I, Livorno: Successore di Egisto Vignozzi,page53
  3. 3.03.1Oryol, Vladimir E. (1998), “tym”, inAlbanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill,→ISBN, page470
  4. ^De Vaan

Further reading

[edit]
  • Bardhi, Frang (1635),Dictionarium Latino Epiroticum (overall work in Latin and Albanian),page28:fumus — tim
  • Jungg,G. (1895), “tȣm”, inFialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary],page163

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

tym m (pluraltymra,definitetymi)

  1. (archaic)family

Atong (India)

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Classifier

[edit]

tym

  1. classifier for fields

References

[edit]

Lower Sorbian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

tym

  1. instrumentalmasculinesingular often
  2. instrumentalneutersingular often
  3. dativeplural often

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

tym

  1. alternative form oftyme(time)

Old Polish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]
Etymology tree
Proto-Indo-European*só
Proto-Balto-Slavic*tas
Proto-Slavic*tъ
Proto-Slavic*to
Old Polishto
Old Polishtym

    Insrumentalsingular often /to. First attested in 1425.

    Pronunciation

    [edit]

    Particle

    [edit]

    tym

    1. (attested in Lesser Poland)used in parallel, conditional or comparative statements;the
      • 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[2],Lesser Poland, page37:
        Przeto aby naszy poddany czczątym szyrzey slynaly, vstawyamy
        [Przeto aby naszy poddani czciątym szyrzej słynęli, ustawiamy]
      • Beginning of the 15th century,Łukasz z Wielkiego Koźmina,Kazania gnieźnieńskietransliteration,transcription,Krakow, pagegl. 70b:
        Yscy velkocrocz sø to przygadza,gymcy clouek gest pøknegsy,timcy gest f serczu gorsy, a presto gdiscy mili Ihu Xc cloueka czudne stvorzy, tymcy sø richle grechu dopuscy
        [Iż ci wielkokroć się to przygadza,jimci człowiek jest piękniejszy,tymci jest w siercu gorszy, a przezto gdyż ci miły Jezu Kryst człowieka cudnie stworzy, tymci się rychle grzechu dopuści]
      • 1930 [c.1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor,Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration,transcription,25, 16:
        Czim wyøczey lyat ostalobi po milosciwem lyatv,tim wyøczey roscz bødze y *naem (quanto plures anni remanserint..., tanto crescet et pretium)
        [Czym więcej lat ostałoby po miłościwem latu,tym więcej rość będzie i na[j]em(quanto plures anni remanserint..., tanto crescet et pretium)]
      • 1874-1891 [15th century],Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[3],[4],[5], volume XXIV, page74:
        Quanto, aley[m] wące, autem eis precipiebat, ut tacerent, tanto magis,tym vącze, plus predicabant (Marc 7, 36)
        [Quanto, alei[m] więce, autem eis precipiebat, ut tacerent, tanto magis,tym więce, plus predicabant (Marc 7, 36)]
    2. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
      1. then(at that time)
        • Middle of the 15th century,Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[6], page106:
          Aoyad (pro doyad) Antypater v Rzymye byl,tym vmarl Feroras (cum... Antipater Romae esset, mortuus est Pheroras)
          [Dojąd Antypater w Rzymie był,tym umarł Feroras (cum... Antipater Romae esset, mortuus est Pheroras)]

    Descendants

    [edit]

    References

    [edit]

    Old Tupi

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited fromProto-Tupi-Guarani*tɨm(to plant).

    Cognate withMbya Guaranitỹ.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    tym (first-person singular active indicativeaîotym,first-person singular negative active indicativen'aîotymi,nountyma)(transitive)

    1. toplant(to place a plant or seed in soil)
      • c.1585, Joseph of Anchieta,Na aldeia de Guaraparim [In the village of Guaraparim],Guarapari, page166; republished inEduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins,Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes,2006,→ISBN:
        Sepya'pe, ereîakasó, missa rendupabe'yma. Ere'u memẽ so'o 'aretéreme; ereîkó kopira resé, kótyma.
        Out of revenge, you moved out, the reason for which you don't attend Mass. You always ate meat on the days of obligation; you were at the tillage,planting the field.
    2. toburry(to place in the ground)
      Synonym:atyb
      • 1618,Antônio de Araújo, chapter XI, inCateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language],Livro Terceiro do Cathecismo, e summa da Doctrina Christam [] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page64v:
        M. Marampe cerecou itîmi yanondê?
        D. Aotinga pupê ynhubàni, itá caràmemoã abá timagoereima pupè ymondèpa.
        [M. Marãpe serekóû itymy îanondé?
        D. Aotinga pupé i nhubani, itá karamemûã abá tymagûere'yma pupé i mondepa.]
        What did they do beforeburying him? / In white clothes they wrapped him and placed him inside a stone tomb where no one was burried.

    Conjugation

    [edit]
        Conjugation oftym (transitive, monosyllabic, consonant ending) (SeeAppendix:Old Tupi verbs)
    Note: not all forms are attested, most of the table is reconstructed based on known patterns.
    Causativetymukar
    Causative-comitativeerotym
    Reflexiveîetym
    Deverbals
    -ba'eoîotymyba'e
    emi-emityma /mityma
    -pyr(a)i tymbyra /i tymymbyra
    -sab(a)tymbaba
    -sar(a)tymbara
    SingularSingular and PluralPlural
    1st person2nd person3rd person1st person exclusive1st person inclusive2nd person
    Verbal forms
    Active
    Indicativeaîotymereîotymoîotymoroîotymîaîotympeîotym
    Permissivet'aîotymt'ereîotymt'oîotymt'oroîotymt'îaîotymta peîotym
    Imperativeeîotympeîotym
    Negative indicativen'aîotymin'ereîotymin'oîotymin'oroîotymin'îaîotymina peîotymi
    Negative permissivet'aîotym umẽt'ereîotym umẽt'oîotym umẽt'oroîotym umẽt'îaîotym umẽta peîotym umẽ
    Negative imperativeeîotym umẽpeîotym umẽ
    Nominal forms
    Infinitive
    Affirmativetyma
    Negativetyme'yma
    Gerund
    Affirmativexetymandetymatymaorétymaîandétymapetyma
    Negativexetyme'ymandetyme'ymatyme'ymaorétyme'ymaîandétyme'ymapetyme'yma
    Circumstantial
    Affirmativexetymitymiorétymiîandétymi
    Negativexetyme'ymityme'ymiorétyme'ymiîandétyme'ymi

    Related terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]

    References

    [edit]

    Polish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
     

    Etymology 1

    [edit]
    Etymology tree
    Proto-Indo-European*só
    Proto-Balto-Slavic*tas
    Proto-Slavic*tъ
    Proto-Slavic*to
    Old Polishto
    Old Polishtym
    Polishtym

      Inherited fromOld Polishtym. Bysurface analysis, theinstrumentalsingular often /to.

      Particle

      [edit]

      tym

      1. used in parallel, conditional, or comparative statements;the
        im więcej...,tym mniej...the more...,the less...
        No totym lepiej!Well, then allthe better!
        Im większy głód,tym lepiej smakuje.The greater the hunger,the better [the food] tastes.

      Alternative forms

      [edit]

      Trivia

      [edit]

      According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),tym (conjunction) is one of the most used words in Polish, appearing 30 times in scientific texts, 4 times in news, 29 times in essays, 16 times in fiction, and 24 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 103 times, making it the 612th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

      Pronoun

      [edit]

      tym pers

      1. inflection often:
        1. instrumental/locativesingular
        2. dativeplural

      Etymology 2

      [edit]

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Pronoun

      [edit]

      tym n

      1. inflection ofto:
        1. instrumental/locativesingular
        2. dativeplural

      Etymology 3

      [edit]

      See the etymology of the correspondinglemma form.

      Pronoun

      [edit]

      tym f

      1. dativeplural ofta

      References

      [edit]
      1. ^Ida Kurcz (1990), “tym (conjunction)”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page617

      Further reading

      [edit]
      Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=tym&oldid=89469213"
      Categories:
      Hidden categories:

      [8]ページ先頭

      ©2009-2026 Movatter.jp