tua
( international standards ) ISO 639-3 language code forWiarumus . FromProto-Malayic *tuha , fromProto-Malayo-Polynesian *(ma-)tuqah , fromProto-Austronesian *(ma-)tuqaS .
tua
old ( age of a living being ) ( antonym(s) of “ age ” ) : muda ( “ young ” ) ( living being ) ( age ) : lama ( “ old ” ) ( non-living being ) tua
( archaic , Northern , Alghero ) feminine singular ofteu feminine singular oftou FromProto-Germanic *twai , fromProto-Indo-European *dwóh₁ .
tua
two 1562 ,Ogier Ghiselin de Busbecq ,Legationis Turcicae Epistolae Quatuor , page389 :Jussus ita numerabat.Ita ,tua ,tria ,fyder ,fyuf ,seis ,sevene , prorsus, ut nos Flandri. When I asked him to count, he did so as follows:One ,two ,three ,four ,five ,six ,seven , just as we Flemings do. tua
third-person singular past historic oftuer Most likely it comes from the devoicing of the initial consonant of the worddua .
tua
we (both of us)Fromtu +-a .
tua
your : belonging to you( informal, singular ) FromMalay tua ,tuha , fromClassical Malay توا ( tua ) ,توها ( tuha ) , fromProto-Malayic *tuha , fromProto-Malayo-Chamic *tuha , fromProto-Malayo-Polynesian *(ma-)tuqah , fromProto-Austronesian *(ma-)tuqaS .
tua (comparative lebih tua ,superlative paling tua )
old ( of a living being: having lived for relatively many years ) ripe ( ready for reaping or gathering, of fruits and seeds ) Synonyms: butut ,lama FromOld Irish túag ( “ axe, hatchet ” ) .[ 2]
tua f (genitive singular tua or tuaighe ,nominative plural tuanna )
axe ;hatchet FromOld Irish túag ( “ arch ” ) .[ 3]
tua f (genitive singular tua ,nominative plural tuanna )
alternative form ofstua ( “ arch ” ) Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
^ Quiggin, E. C. (1906 ),A Dialect of Donegal , Cambridge University Press,§ 151 , page59 ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “2 túag ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “1 túag ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language FromLatin tua , feminine oftuus .
tua f sg
feminine singular oftuo tua f sg
feminine singular oftuo tua
nonstandard spelling oftuwa tua
inflection oftuus : nominative / vocative singular feminine nominative / accusative / vocative plural neuter tuā
ablative singular feminine oftuus FromProto-Finnic *taa .
tua
that M. Pahomov (2022 ),Lüüdi-venän, venä-lüüdin sanakirdʹ [2] , Helsinki: Lüüdilaine Siebr,→ISBN Fromtuha , fromProto-Malayic *tuha , fromProto-Malayo-Chamic *tuha , fromProto-Malayo-Sumbawan *tuha , fromProto-Malayo-Polynesian *(ma-)tuqah , fromProto-Austronesian *(ma-)tuqaS .
tua (Jawi spelling توا ,comparative lebih tua ,superlative paling tua )
old ( of a living being: having lived for relatively many years ) ripe ( ready for reaping or gathering, of fruits and seeds ) Synonyms: masak ,matang dark ,deep ( of hues, colours ) Synonym: gelap pure ,unadulterated ( of metals ) Synonym: tulen Pijnappel, Jan (1875 ), “توا toewa ”, inMaleisch-Hollandsch woordenboek , John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page90 Wilkinson, Richard James (1901 ), “تو tuwa ”, inA Malay-English dictionary , Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page195 Wilkinson, Richard James (1932 ), “tua ”, inA Malay-English dictionary (romanised) , volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page603 FromProto-Polynesian *tuqa (compare withRarotongan tua “back or behind, beyond”,Samoan tua “beyond, outside”,Tahitian tua “ridge, crest” andTongan tuʻa )[ 1] [ 2] fromProto-Oceanic *tuqan “bone” fromProto-Malayo-Polynesian *tuqəlaŋ “bone” (compare withChamorro to'lang ,Malay tulang ,Ilocano tulang ) ~*tuqəlan fromProto-Austronesian *CuqəlaN .[ 3]
tua
back , rear of the bodySynonym: muri tua
further ,beyond tua
( location ) this side, here(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
tua
tofell ,chop down a tree ^ Tregear, Edward (1891 ),Maori-Polynesian Comparative Dictionary [1] , Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page541 ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011 ), “tuqa1b ”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online ”, inOceanic Linguistics , volume50 , number 2, pages551-559 ^ Ross, Malcolm D.; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (2016 ),The lexicon of Proto-Oceanic , volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University,→ISBN , pages84-6 “tua ” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index , 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011,→ISBN . tua f (definite singular tua ,indefinite plural tuer or tuor ,definite plural tuene or tuone )
definite singular oftue ( pre-2012 ) alternative form oftue tua
feminine singular oftou IPA (key ) : /ˈtua/ ,[ˈtʊ.a] Hyphenation:tu‧a túa
truth
tua
feminine singular ofteu tua
feminine singular ofteu tua
feminine ofteu -tua (infinitive kutua )
tohalt , tostop ; to cause tosettle orrest Conjugation of-tua Positive present -na tua Subjunctive -tue Negative -tui Imperative singular tua
Infinitives Imperatives Tensed forms Habitual hutua Positive past positive subject concord + -li tuaNegative past negative subject concord + -ku tua
Positive present (positive subject concord + -na tua) Singular Plural 1st person ni natua/na tuatu natua2nd person u natuam natua3rd person m-wa(I/II) a natuawa natuaother classes positive subject concord + -na tua
Negative present (negative subject concord + -tui ) Singular Plural 1st person si tuihatu tui2nd person hu tuiham tui3rd person m-wa(I/II) ha tuihawa tuiother classes negative subject concord + -tui
Positive future positive subject concord + -ta tuaNegative future negative subject concord + -ta tua
Positive subjunctive (positive subject concord + -tue ) Singular Plural 1st person ni tuetu tue2nd person u tuem tue3rd person m-wa(I/II) a tuewa tueother classes positive subject concord + -tue
Negative subjunctive positive subject concord + -si tuePositive present conditional positive subject concord + -nge tuaNegative present conditional positive subject concord + -singe tuaPositive past conditional positive subject concord + -ngali tuaNegative past conditional positive subject concord + -singali tua
Perfect positive subject concord + -me tua"Already" positive subject concord + -mesha tua"Not yet" negative subject concord + -ja tua"If/When" positive subject concord + -ki tua"If not" positive subject concord + -sipo tuaConsecutive katua /positive subject concord + -ka tuaConsecutive subjunctive positive subject concord + -ka tue
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. SeeAppendix:Swahili verbs for more information.
tua
back Fromti- +Proto-Oceanic *walu , fromProto-Malayo-Polynesian *walu , fromProto-Austronesian *walu .
tua
eight FromProto-Malayo-Polynesian *tuak , compareMalay tuak .
tua
indigenous arrack Europeanwine made from grapes Non-Sino-Vietnamese reading ofChinese 鬚 ( SV :tu ) .Doublet ofrâu .
tua • (𦄼 ,𬗲 )
fringe ;tassel fringe - ortassel -likeobject ;feeler (of certainanimals );antenna FromFrench tour .
tua
turn ;rotation ;round trip ;tour stroll ;walk tua
torewind orskip forward; torewind orfast forward (a movie, video, etc.)Coi phim kiểu gì màtua riết vậy ông? What kind of watcher are you to just keep onfast forwarding movies? Non-Sino-Vietnamese reading ofChinese 須 ( SV :tu ) .
tua
( archaic ) must ;should tu ( “ side; beside ” ) +â ( “ with ” ) [ 1]
tua
towards Synonym: tuag at about ,approximately Synonym: oddeutu tua naw o’r glochabout nine o’clocktua ph um pwys o datwsabout five pounds of potatoesTriggers theaspirate mutation in formal language but not often in colloquial language, where the aspiriate mutation is mostly found in set phrases. Takes the formtuag before vowels when the meaning is "towards" but not when it means "about, approximately". △ Irregular.
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh. All possible mutated forms are displayed for convenience.
^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tua ”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies