FromMiddle English þe , fromOld English þē ( “ thee ” ,originally dative, but later also accusative ) , fromProto-Germanic *þiz ( “ thee ” ) , fromProto-Indo-European *te ( “ second-person singular pronoun ” ) . Cognate withSaterland Frisian die ( “ thee ” ) ,West Frisian dy ( “ thee ” ) ,German Low German di ( “ thee ” ) ,German dir ( “ thee ” ,dative pron. ) ,Icelandic þér ( “ thee ” ) . More atthou .
thee (second-person singular, objective case ,nominative thou ,reflexive thyself )
( now chiefly archaic , literary ) Objective andreflexive case ofthou .[from 8th c.] 1598 ,William Shakespeare ,Henry IV part 1 , act 1, scene 2, lines49–50 :Prince Henry: Did I ever call forthee to pay thy part? Falstaff: No; I'll givethee thy due, thou hast paid all there.
1667 ,John Milton ,Paradise Lost :Michael, this my behest have thou in charge, Take tothee from among the Cherubim Thy choice of flaming Warriours, least the Fiend
1742 , “Come, O Thou Traveler Unknown ”,Charles Wesley (music):Come, O thou Traveller unknown, / Whom still I hold, but cannot see! / My company before is gone, / And I am left alone withThee ; / WithThee all night I mean to stay, / And wrestle till the break of day.
( now chiefly archaic , dialect ) Thou .[from 12th c.] 1773 ,Frances Burney ,Journals & Letters , Penguin 2001, page23 :[H]e immediately perceived when I was taken ill, and, after seeing Mama, said to me "I am afraidThee art not well thyself?"
1851 November 14,Herman Melville , “The Ship”, inMoby-Dick; or, The Whale , 1st American edition, New York, N.Y.:Harper & Brothers ; London:Richard Bentley ,→OCLC ,page84 :"He says he's our man, Bildad," said Peleg, "he wants to ship." "Dostthee ?" said Bildad, in a hollow tone
Objective case of 'thou'
Arabic:ـكَ (ar) m sg ( -ka ) ,ـكِ (ar) f sg ( -ki ) ,إِيَّاكَ m sg ( ʔiyyāka ) ,إِيَّاكِ f sg ( ʔiyyāki ) Chinese:Mandarin:你 (zh) ( nǐ ) ,汝 (zh) ( rǔ ) ,尔 (zh) ( ěr ) Czech:tě (cs) ,tebe (cs) ,ti (cs) ,tobě ,tebou Danish:dig (da) French:( informal and addressing one person; used after a preposition ) toi (fr) ,( informal and addressing one person; used before a verb ) te (fr) German:dich (de) ,dir (de) Hungarian:téged (hu) Irish:thú Italian:( informal and addressing one person; used after a preposition ) te (it) ,( informal and addressing one person; used before a verb ) ti (it) Norwegian:deg (no) Polish:cię (pl) Portuguese:tu (pt) ,ti (pt) Russian:тебя́ (ru) ( tebjá ) ( genitive, accusative ) ,тебе́ (ru) ( tebé ) ( dative, prepositional ) ,тобо́й (ru) ( tobój ) ( instrumental ) Slovak:ťa ,teba ,ti (sk) ,tebe ,tebou Spanish:te (es) ,ti (es) Swedish:dig (sv) Ukrainian:тебе́ ( tebé ) ,тобі́ ( tobí )
thee (third-person singular simple present thees ,present participle theeing ,simple past and past participle theed )
( transitive ) Toaddress (a person) using thepronoun thee .Synonym: thou 1677 , William Gibson, “An Answer toJohn Cheyney ’s Pamphlet EntituledThe Shibboleth of Quakerism ”, inThe Life of God, which is the Light and Salvation of Men, Exalted: [ … ] ,[ London] :[ s.n.] ,→OCLC ,page134 :What! doſt thou not believe that God'sThouing andtheeing was and is ſound Speech? [...] Andtheeing &Thouing of one ſingle Perſon was the language of Chriſt Jeſus, and the Holy Prophets and Apoſtles both under the Diſpenſations of Law and Goſpel, [...]
( intransitive ) Touse theword thee .Synonym: thou 2006 ,Julian Dibbell , chapter5 , inPlay Money: Or, How I Quit My Day Job and Made Millions Trading Virtual Loot , New York, N.Y.:Basic Books ,→ISBN :The hardcore role-players will wake up one day feeling, like a dead weight on their chest, the strain of endless texting in Renaissance Faire English—yet dutifully go ontheeing and thouing all the same.
2009 , David R. Keeston[ pseudonym; Alan D. Jenkins] , “Seeing God in the Ordinary”, inThe Hitch Hikers’ Guide to the Gospel ,[ Morrisville, N.C.] :Lulu.com ,→ISBN ,page39 :You want to hear the word of God, and be challenged to go out and change the world. Instead, you are, for the fifth Sunday in a row, mewling on about purple-headed mountains (which is a bit of an imaginative stretch, since you live in East Anglia) and "theeing " and "thouing" all over the place.
English personal pronouns Dialectal and obsolete or archaic forms are initalics .
FromMiddle English theen ( “ to increase, prosper, flourish ” ) , fromOld English þēon ( “ to thrive, prosper, flourish, grow ” ) , fromProto-Germanic *þinhaną ( “ to thrive, succeed ” ) , fromProto-Indo-European *tenk- ( “ to succeed, turn out well ” ) . Cognate withDutch gedijen ( “ to flourish, thrive, prosper, succeed ” ) ,German gedeihen ( “ to thrive ” ) ,Gothic 𐌲𐌰𐌸𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽 ( gaþeihan ,“ to increase, thrive ” ) .
thee (third-person singular simple present thees ,present participle theeing ,simple past and past participle theed )
( intransitive , UK , obsolete ) Tothrive ;prosper .From Pitmanzee , which it is related to phonetically and graphically, and the sound it represents.
thee (plural thees )
The letter ⟨( ⟩, which stands for theth sound/ð/ inPitman shorthand . ith eth , the name of the IPA letter for this soundRespelling ofthe popularized byThee Temple ov Psychick Youth .
thee
( very rare , nonstandard ) Alternative spelling ofthe FromHokkien 茶 ( tê ) . The "-h-" is a faux-Greek spelling (compareGreek τσάι ( tsái ) ); the more basal spellingtee was previously common, especially in the early modern period, but is now obsolete.
thee m (plural theeën ,diminutive theetje n )
Gevuldthee glas Filledtea glasstea ( singular only, with the definite articlede ) tea-time ,tea break ,meeting in which tea is servedIk ga mijn nieuwe buren opde thee vragen. I’m going to invite my new neighbours for tea. ( sports , figurative ) half-time Tijdensde thee pepte de trainer de spelers op. Duringthe half-time break the coach cheered up the players. Descendants
Afrikaans:tee Berbice Creole Dutch:tei Negerhollands:thee ,tee → Caribbean Javanese:teh → Dutch Low Saxon:thee → Danish:te ,the ( unofficial since 1872, but still common ) → English:tea (see there for further descendants )→ French:thé (see there for further descendants )→ German:Tee (see there for further descendants )→ Icelandic:te → Kari'na:te → Latin:thea (see there for further descendants )→ Latvian:tēja → Norwegian:te → Sranan Tongo:te → Aukan:te → Saramaccan:té → Swedish:te ,the ,thé → West Frisian:tee FromThai ถ่าน ( tàan ) ("charcoal ") orLao ຖ່ານ ( thān ) ("charcoal "), ultimately fromMiddle Chinese 炭 ( tʰɑnH ) ("charcoal ").
thee
charcoal ,coal thee
Alternative form ofþe ( “ thee ” ) thee
Alternative form oftheen thee
Alternative spelling ofthé :lenited form oftee ( “ hot ” ) .FromOld English þēoh , fromProto-Germanic *þeuhą , ultimately fromProto-Indo-European *tewk- .
thee (plural thees )
thigh FromMiddle English theen , fromOld English þēon , fromProto-Germanic *þinhaną .
thee (third-person singular simple present thees ,present participle theein ,simple past theet ,past participle theet )
( archaic , literary ) To thrive, prosperFromMiddle English þe , fromOld English þē ( “ thee ” ,originally dative, but later also accusative ) , fromProto-Germanic *þiz ( “ thee ” ) , fromProto-Indo-European *te ( “ second-person singular pronoun ” ) .
thee (subjective case thou ,reflexive thysel ,possessive determiner thy )
( archaic outside Orkney and Shetland ) thee ,you ( 2nd person singular object pronoun, informal ) ( Orkney , Shetland ) thou ,you ( 2nd person singular subject pronoun, informal ) Regularly used throughout Scotland up until the middle of the 1800s; now only used as an archaism outside Shetland and Orkney. FromThai ถ่าน ( tàan ) ("charcoal ") orLao ຖ່ານ ( thān ) ("charcoal "), ultimately fromMiddle Chinese 炭 ( tʰɑnH ) ("charcoal ").
thee
charcoal ,coal FromMiddle English þe , fromOld English þē .
thee
thee [ 1] 1867 ,GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , page40 :Fho toldthee ? Who toldthee ? 1867 ,GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , page78 :Whileen tothee . Thatyou may be upset. 1867 , “A YOLA ZONG”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 1, page84 :Fade teilthee zo lournagh, co Joane, zo knaggee? What ailsyou so melancholy, quoth John, so cross? 1867 , “A YOLA ZONG”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 2, page84 :Well, gosp, c'hull be zeid; motthee fartoo, an fade; Well, gossip, it shall be told;you ask what ails me, and for what; 1867 , “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 2, page100 :Craneen t'thee wee aam, thee luggès shell aake. Choking tothee with them. Thy ears shall ache. 1867 , “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 3, page100 :Heal, griue, an kin, apaathee , graacuse Forth, Health, wealth, and regard uponthee , gracious Forth, FromMiddle English þi , apocopated variant ofþin , fromOld English þīn , fromProto-West Germanic *þīn .
thee
thy ,your [ 1] 1867 ,GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , page31 :Coome tothee met; Coomethee wyse. Come tothy meat; Comethy ways. 1867 , “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 2, page100 :Craneen t' thee wee aam,thee luggès shell aake. Choking to thee with them.Thy ears shall ache. 1867 , “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 3, page100 :Myethee friend ne're waant welcome, nor straayart comfoort. Maythy friend ne'er want welcome, nor the stranger comfort. thee
thou 1927 , “LAMENT OF A WIDOW”, inTHE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD , page130 , lines4[ 2] :Ochone! Jone,thee yart deed. Ochone, John,you are dead. 1927 , “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, inTHE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD , page132 , lines9[ 2] :Co Sooney, "Billeen dowstthee zee faads lewer, Says Alice "Billy, doyou see what's yonder?" ↑1.0 1.1 Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland , London: J. Russell Smith, published1867 ↑2.0 2.1 Kathleen A. Browne (1927 ) “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, inJournal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)[1] , volume17 , number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland