Abbreviation ofEnglish S ot ho orSotho S esot ho .
st
( international standards ) ISO 639-1 language code forSotho . Imitative. Comparehist .
st
Expressing a sudden desire for silence. expressing a sudden desire for silence
Abbreviations.
st (plural sts )
Alternative form ofst. andSt. ;abbreviation ofstreet .Abbreviation ofstate .Abbreviation ofstone ; not capitalized or usually spaced .1992 October 3,Edwina Currie ,Diary :Weighed myself at the gym and have hit 10st 8lb , a sure sign of things getting out of control—so I can’t even console myself with a chocolatebiscuit . Abbreviation ofstore .( knitting , crochet ) Abbreviation ofstitch .1998 , Kristin Nicholas,Knitting the New Classics , page63 :insert right-hand needle bet 2sts just knitted
2009 , Sally Muir, Joanna Osborne, Diana Miller,Pet Projects: The Animal Knits Bible , page71 :Knit 1 row. Dec 1st at each end of next row and at each end of every foll alt row until 2 sts rem.
2011 , Barb Brown,Knitting Knee-Highs: Sock Styles from Classic to Contemporary , page55 :Change to larger needles and knit 1 rnd in CC, inc 3 (4, 5)sts evenly[ …]
st
( Stenoscript ) Abbreviation ofsit ,sat , or set .( Stenoscript ) Abbreviation ofsatisfy ,satisfying ,satisfied ,satisfactory ,satisfactorily ,satisfaction , or etc. .st f (indeclinable )
abbreviation ofstředa ( “ Wednesday ” ) c pl andf sg 3. enclitic (‘dependent’) pronoun
she ,her ,it ,they ,them ;by Middle Egyptian often, but not exclusively, used for inanimate objects (see usage notes) By the time of Late Egyptian, this pronoun in the singular was no longer strictly feminine but common to both genders, as it had entirely merged with the masculine equivalentsw through sound change.
This form of pronoun is anenclitic that must directly follow the word it modifies. Its meaning depends on its context:
When it follows a verb, it indicates theobject of the verb. In the second and third person when it follows an adjective, it forms thesubject of an adjectival sentence. When it follows a relative adjective, such asntj ,ntt , orjsṯ , it indicates thesubject of the relative clause (usually only in the first person singular and third person common). When it follows an imperative, it indicates thesubject or theobject of the verb. When it follows a particle likem .k , it indicates thesubject of the clause. When attached to a preposition, it indicates theobject of the preposition. Old Egyptian personal pronouns number first person second person third person masculine feminine masculine feminine suffix pronouns singular ∅ ,.j .k ,.kj 1 .ṯ ,.ṯn .f ,.fj 1 .s ,.sj 1 dual .nj .ṯnj .snj plural .n .ṯn .sn enclitic (‘dependent’) pronouns singular w ,wj ,wy kw ,k ,ṯw ,ṯ ṯm ,ṯn sw ,s s dual — ṯnj snj plural n ṯn sn stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ṯwt ṯmt swt stt dual — — ntsnj plural — ntṯn ntsn ,jntsn stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kj ,.k .tj ,.t ∅ ,.j .tj ,.t dual — .tjwn .wy ,.wj .ty plural .wn ,.nw ∅ ,.w ,.y ,.wy .tj ,.t
1 Only when attached to a dual noun or prospective participle.
Middle Egyptian personal pronouns number first person second person third person masculine feminine masculine feminine suffix pronouns singular ∅ ,.j .k ,.kj 1 .ṯ ,.t .f ,.fj 1 .s ,.sj 1 dual2 .nj .ṯnj ,.tnj .snj plural .n .ṯn ,.tn .sn ,.w 3 enclitic (‘dependent’) pronouns singular wj ,w ṯw ,tw ṯn ,tn sw ,st sj ,s ,st plural n ṯn ,tn sn ,st stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ntk ,ṯwt 2 ntṯ ,ntt ,ṯwt 2 ntf ,swt 2 nts ,swt 2 plural jnn 3 ntṯn ,nttn ntsn stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kw .tj ,.t ,.tw 3 ∅ ,.w .tj ,.t ,.tw 3 plural .wn ,.wjn .tjwn ,.tjwnj ∅ ,.w ,.y proclitic (‘subject form’) pronouns3 singular tw.j tw.k tw.t sw sj ,st plural tw.n tw.tn st
1 Only when attached to a dual noun or prospective participle.2 Only in formal texts, especially religious texts.3 Only in postclassical (Neo-Middle Egyptian ) texts.
Late Egyptian personal pronouns number first person second person third person masculine feminine masculine feminine suffix pronouns singular ∅ ,.j .k ,.kw .t .f ,.fj .s ,.st ,.sw plural .n .tn ,.twn .w ,.sn 1 enclitic (‘dependent’) pronouns1 singular wj tw ,tj sw ,st plural n ,wn twn sn ,st stressed (‘independent’) pronouns singular jnk mntk ,mtwk mntt ,mtwy mntf mntst ,mntjst plural jnn mnttn mntw stative (‘pseudoparticiple’) endings1 singular .kw ,.k .tj ,.tw ∅ ,.w ,.y .tj ,.tw plural .nw .tn ∅ ,.w ,.y unmarked2 ∅ ,.tw proclitic (‘subject form’) pronouns singular tw.j tw.k tw.t sw st ,sw plural tw.n tw.tn st ,sw ,swt
1 Only in formal texts, especially religious texts.2 Later form.
Alternative hieroglyphic writings ofst
st st st Optional plural writing, later also for the singular by confusion with the plural Optional plural writing
For variant forms after this pronoun merged withsw , see that entry.
c pl andf sg 3. proclitic (‘subject form’) pronoun
she ,it ,they [since the 17th Dynasty] This form of pronoun is aproclitic that must stand at the beginning of a sentence (generally adverbial) and cannot come after any particles. It always indicates the subject of the sentence.
Old Egyptian personal pronouns number first person second person third person masculine feminine masculine feminine suffix pronouns singular ∅ ,.j .k ,.kj 1 .ṯ ,.ṯn .f ,.fj 1 .s ,.sj 1 dual .nj .ṯnj .snj plural .n .ṯn .sn enclitic (‘dependent’) pronouns singular w ,wj ,wy kw ,k ,ṯw ,ṯ ṯm ,ṯn sw ,s s dual — ṯnj snj plural n ṯn sn stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ṯwt ṯmt swt stt dual — — ntsnj plural — ntṯn ntsn ,jntsn stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kj ,.k .tj ,.t ∅ ,.j .tj ,.t dual — .tjwn .wy ,.wj .ty plural .wn ,.nw ∅ ,.w ,.y ,.wy .tj ,.t
1 Only when attached to a dual noun or prospective participle.
Middle Egyptian personal pronouns number first person second person third person masculine feminine masculine feminine suffix pronouns singular ∅ ,.j .k ,.kj 1 .ṯ ,.t .f ,.fj 1 .s ,.sj 1 dual2 .nj .ṯnj ,.tnj .snj plural .n .ṯn ,.tn .sn ,.w 3 enclitic (‘dependent’) pronouns singular wj ,w ṯw ,tw ṯn ,tn sw ,st sj ,s ,st plural n ṯn ,tn sn ,st stressed (‘independent’) pronouns singular jnk ntk ,ṯwt 2 ntṯ ,ntt ,ṯwt 2 ntf ,swt 2 nts ,swt 2 plural jnn 3 ntṯn ,nttn ntsn stative (‘pseudoparticiple’) endings singular .kw .tj ,.t ,.tw 3 ∅ ,.w .tj ,.t ,.tw 3 plural .wn ,.wjn .tjwn ,.tjwnj ∅ ,.w ,.y proclitic (‘subject form’) pronouns3 singular tw.j tw.k tw.t sw sj ,st plural tw.n tw.tn st
1 Only when attached to a dual noun or prospective participle.2 Only in formal texts, especially religious texts.3 Only in postclassical (Neo-Middle Egyptian ) texts.
Late Egyptian personal pronouns number first person second person third person masculine feminine masculine feminine suffix pronouns singular ∅ ,.j .k ,.kw .t .f ,.fj .s ,.st ,.sw plural .n .tn ,.twn .w ,.sn 1 enclitic (‘dependent’) pronouns1 singular wj tw ,tj sw ,st plural n ,wn twn sn ,st stressed (‘independent’) pronouns singular jnk mntk ,mtwk mntt ,mtwy mntf mntst ,mntjst plural jnn mnttn mntw stative (‘pseudoparticiple’) endings1 singular .kw ,.k .tj ,.tw ∅ ,.w ,.y .tj ,.tw plural .nw .tn ∅ ,.w ,.y unmarked2 ∅ ,.tw proclitic (‘subject form’) pronouns singular tw.j tw.k tw.t sw st ,sw plural tw.n tw.tn st ,sw ,swt
1 Only in formal texts, especially religious texts.2 Later form.
See under the enclitic pronoun above.
f
throne of the king or of a god seen as a king[since the Pyramid Texts] seat of the dead in the heavens or in the sun-god’s barque palace of the kingresidence household administrative office ( with a god’s name ) temple or home of a god in the sky orduat grave building place ,location c. 2000BCE – 1900BCE ,
Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 153–154:
ḫpr js jwd.k tw rst pn nj zp mꜣ.k jw pn ḫpr(.w) m nwy When your parting from thisplace comes to pass, you will never again see this island, which will have turned into water. position orrank rightful place orseat c. 1550BCE – 1295BCE ,
Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 22–23:
šfyt ḥtp.n.sst .s fꜣw mn(.w) r hpw.f Dignity, it has taken itsseat , and magnificence is established according to his laws. Alternative hieroglyphic writings ofst
[Pyramid Texts] [later] [Old Kingdom] [Old Kingdom] [Old Kingdom] [Old Kingdom] [Old Kingdom] [since the Middle Kingdom] [Middle and New Kingdom] [Middle and New Kingdom]
Coptic:ⲥⲉ- ( se- ) inⲥⲉⲙⲓⲥⲓ ( semisi ,“ birthing stool ” ) Ancient Greek:-σης ( -sēs ) inΝεφερσης ( Nephersēs ,epithet of Isis ) st
Alternative transliteration ofzt .James P[eter] Allen (2010 ),Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs , 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press,→ISBN ,pages51, 116 .Erman, Adolf ;Grapow, Hermann (1926–1961 ),Wörterbuch der ägyptischen Sprache , Berlin: Akademie-Verlag,→ISBN Junge, Friedrich (2005 ),Late Egyptian Grammar: An Introduction , second English edition, Oxford: Griffith Institute, page77 st
hush !,sh !st
shh !,shush !,hush !“st ”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879 ),A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press “st ”, inCharlton T. Lewis (1891 ),An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers st
expressing a sudden desire for silence st n
nonstandard spelling ofst. st (definite accusative styi ,plural stler )
( social media ) abbreviation ofstory