sa
( international standards ) ISO 639-1 language code forSanskrit . sa
woman transnewguinea.org , citing D. C. Laycock,Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66FromProto-Chamic *sa , fromProto-Malayo-Chamic *əsa , fromProto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI sa (Kana spelling サ )
elder sister Synonym: nanna John Batchelor (1905 )An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language) [3] , Tokyo, London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co.,page385 Vovin, Alexander V. (2016 ) “On the Linguistic Prehistory of Hokkaidō”, in Gruzdeva Ekaterina, Janhunen Juha, editors,Crosslinguistics and Linguistic Crossings in Northeast Asia. Papers on the Languages of Sakhalin and Adjacent Regions (Studia Orientalia;117 ), Helsinki, pages29–38 FromProto-Albanian *si-a , a combination of two pronominal members,Proto-Indo-European *kʷih₂ and*h₂ew- /*h₂en- . Alternatively fromProto-Albanian *tšja [ 1] or, as per Meyer, fromGreek σαν ( san ,“ when, whenever ” ) .[ 2]
sa
how much ^ Orel, Vladimir E. (1998 ) “sa ”, inAlbanian Etymological Dictionary , Leiden, Boston, Köln: Brill,→ISBN , page392 ^ Meyer, G. (1891 ) “sa ”, inEtymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language ] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner,→DOI ,page375 sa
rain sa (Bengali script সা )
one FromProto-Bahnaric *caː , fromProto-Mon-Khmer *caʔ ( “ to eat ” ) ; cognate withHalang cha ,Koho saa ,Semai ca ,Pacoh cha ,Khmer ស៊ី ( sii ) andMon စ ( ca ) .
sa
toeat sa
Romanization ofᬲ A user has added this entry torequests for verification (+ ) with the reason: “is this shortened form really used? (except for the procliticsa- )”If it cannot be verified that this term meets ourattestation criteria , it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove{{rfv }}
until the request has been resolved.
sa
Short forasa ( “ one ” ) .FromOld Catalan sa ~san , fromLatin sānus , fromProto-Indo-European *swā-n- ( “ healthy; whole; active; vigorous ” ) .
sa (feminine sana ,masculine plural sans ,feminine plural sanes )
healthy FromLatin ipsa .
sa f
( Balearic ) nominative feminine singular ofes FromProto-Malayo-Polynesian *sa . CompareTagalog sa ,Bikol Central sa ,Hiligaynon sa .
sa
marks the indirect object or recipient of the verb :to Coordinate terms: kang ,( colloquial ) ni —used before personal names Gihatag na nako ang tanansa akong amigo. ―I already gave everythingto my friend. refers to the location of something or some action :in ;at ;on Naasa lamisa. ―On the table.Sa Pilipinas ko gipanganak. ―I was bornin the Philippines. refers to motion towards or away from a definite location :to the;towards theSynonym: padulong (sa)Moadto siyasa sinehan unya. ―He's goingtothe movies later. from the;away from theSynonym: gikan (sa )Mihawa kosa balay. ―I wentaway fromthe house. refers to a time period :at ;on ;in ;during ( of a year, month, day of the week, time of day, etc. ) Synonyms: ( colloquial ) inig- ,ig- Sa Lunes mi mouli. ―We're going homeon Monday. refers to accompaniment with a definite partner or object :with ;together with; incompany withSynonyms: uban (sa /ang ) ,kuyog (sa/ang )Nikuyog si Juansa iyang papa. ―Juan wentwith his father. used in comparisons :than Synonym: kaysa (sa /kang )Mas paspas ang eroplanosa imong sakyanan. ―The airplane is fasterthan your car. refers to the cause of action :due to ;because of Synonyms: tungod sa ,kay Namatay silasa kagutom. ―They diedof hunger. refers to the definite tool or instrument used for doing :with ,through ,by Synonym: gamit (ang )Iyang gisagpasa kamot. ―He slapped himwith the hand. refers to the basis of action :through ,by ,on thebasis ofMigawas ang estudyantesa pagsugot sa maestro. ―The student went outby the teacher's permission. Used in combination with other words to form more specific prepositional phrases:sa babaw (sa) ―on top (of) sa sulod (sa) ―within, inside (of) pinaagisa ―by means of tungodsa ―due to, because of In senses where definiteness is encoded,sa is used in contrast withog , which refers to indefinite relations. From earliersang , conflating withsa ( “ to, in, at ” ) . CompareHiligaynon sang ,Waray-Waray han ,Tagalog ng .
sa
definite indirect marker for nouns other than personal names Coordinate term: og —for indefinite nouns Mi kaonsa isda ang iring.The cat atethe fish . Gi kaonsa iring ang isda.The cat ate the fish.of ,'s ;marks possession lutosa inahan ―mother's cooking babawsa lamisa ―on topof the table of the ;with a definite possessor Coordinate term: og —see Usage notes anaksa hari ―sonofthe king In marking possession, the usage ofsa is contrasted with that ofog in certain possessive relations, such as kinship terms:inahansa hari ―motherofthe king inahanog hari ―motherofa king But this distinction does not apply to all possessive phrases:mga dahonsa punuan ―(a/the) tree's leaves mga dahonog punuan ―is ungrammatical However, the contrast is mostly unused in everyday speech, withsa used in all possessive phrases. CompareTagalog sina ,Tausug hinda ,Kinaray-a sanday .
sa
( archaic ) direct marker for plural personal names Synonyms: sila ni ,silang Fromusa ,isa .
sà
shortened form ofusa ,isa ( “ for now, before doing ” ) Elision of the "l" insala ( “ strain ” ) , fromProto-Philippine *sáraʔ .
sa
( Cebu ) shortened form ofsala ( “ strain ” ) Elision of the "l" insala ( “ fault, sin ” ) , fromInherited fromProto-Philippine *salaq .
IPA (key ) : /ˈsa(ː)ʔ/ [ˈs̪a(ː)ʔ] sâ
( Cebu ) shortened form ofsala ( “ fault, sin ” ) CompareSouth Slavey sa
sa
sun watch FromProto-Sino-Tibetan *s/p-wa .
sa
tooth Ross Perlin (2019 )A Grammar of Trung [4] , Santa Barbara: University of California
sa
water sa
fire FromProto-Chamic *sa , fromProto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa (Akhar Thrah spelling ꨧ ,Cham symbol ꩑ )
one Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI Sa ( optional capitalization ) Short form ofsina
sa (genitive su ,partitive sind ,long form sina )
you ,thou ( in unstressed positions ) Missa teed seal? ―What areyou doing there? “sa ”, in[ EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language ] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation),2009 “sa ”, in[ÕS]Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary ] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation),2018 ,→ISBN sa inSõnaveeb (Eesti Keele Instituut)Seesinä ; developed through contraction.
sa
( personal, archaic , poetic ) you ( second-person singular pronoun ) Other forms than the nominative generally align withsä .
sinä ( standard Finnish; see it for full list ) sa
feminine singular ofson FromOld French sa , fromLatin sua feminine form ofsuus .
sa f sg
( possessive ) his ,her ,its ,their ,one's Emma est allée chezsa sœur. Emma went toher sister's house. Pierre a perdusa carte d’identité. Pierre has losthis identity card. Sa voiture est blanche.Their car is white.1 Also used before feminine adjectives and nouns beginning with a vowel or
mute h .
2 Also used as the polite singular form.
For the singular persons there are gender-neutral neologisms
man ,tan ,san . These are extremely rare.
FromProto-Polynesian *saqa .
sa
bad ugly Either fromProto-Germanic *saliz ( “ house, hall ” ) ,[ 1] or fromProto-Germanic *sēaną ( “ to sow ” ) .[ 2]
sa f (plural sas )
generation ,litter sowing season FromProto-Sino-Tibetan *tjak ~ g-t(j)ik . Cognate withTibetan གཅིག ( gcig ) ,Burmese တစ် ( tac ) .
sa
one sa
Romanization of𐍃𐌰 sa
( cardinal number ) one hundred sa
to rain sa
the form ofsako or its inflections after a determiner FromFrench ça .
sa
can , tobe able to sa
this these 2019 March 19, “Rankont ann Itali ant Anvwaye Espesyal Etazini ak Larisi sou Kriz Venezuela a”, inLavwadlamerik [6] :Dapre Misey Guaido, 2 peyisa yo ap defann sèlman enterè biznis yo ak Venezuela. According to Mr. Guaido,these two countries are only defending their business interests in Venezuela. that those sa
( demonstrative ) this ( demonstrative ) these ( demonstrative ) that ( demonstrative ) those ( interrogative ) what ( relative ) what FromProto-Austronesian *sa ( locative marker ) .
IPA (key ) : /ˈsa/ [ˈsa] Rhymes:-a Syllabification:sa sa (Hanunoo spelling ᜰ )
to Synonym: ( literary ) kan on ;at ;in by for from For personal names,kan (orkana if plural) is used instead. Conklin, Harold C. (1953 )Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press,→OCLC ,page232 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*sa₂ ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI FromProto-Chamic *sa ,Proto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI Generally thought to be fromProto-Chadic (compareProto-Central Chadic *ɬa , whenceMbuko slā ,Uldeme slà ,Bana slá ,Muyang ɬà ,Moloko ɬa ,Zulgo-Gemzek sla ,Podoko sla ,Daba zlà ,Lagwan nsla ), but Newman dissents and considers it a possible borrowing.
sâ m (feminine sānìyā ,plural shānū ,possessed form sân )
bull ,ox ,cattle sa
of sa
short form forsatu , often pronounced asse- . combine with a verb in nasal form e.g.se +kayoh (kayoh means "paddle") to form a nounsengayoh (a paddle). combine with a verb in nasal form and a prefixpe- e.g.sa +pe +san (san means "a load") to form a nounsapenyan (as much as one can carry) andsa +pe +temu (temu means "opinion") to formsapenemu (as much as one knows). Richards, Anthony.An Iban-English Dictionary, Volume 1 Clarendon Press. 1981. sa
( archaic ) Alternative form ofsua .1909-1910 ,Progreso – duesma yaro , page 40:Segunsa opiniono la max (maxim) importanta neceso por I.L. esas la max granda perfekteso, e ne la amaso di adheranti, [...] According tohis opionion the most important necessity for an I.L. is the perfection, and not the amount of adherents, [...] ( inherent tone ) : IPA (key ) : /sá/ sá
towash , toscrub .Ana masa efere .I am washing plates. Clipping ofsaya .
sa
( Papuan ) I ( first person singular prononun ) FromMiddle Irish (i)sind ,(i)sin , fromOld Irish isin(d/t) ( “ in them or f or n sg dative ” ) ,isin ( “ into them or f sg accusative ” ) ,isa ( “ into then sg accusative ” ) , fromProto-Celtic *in sindū/sindai ( “ in them sg /f sg dative ” ) ,*in sindom/sindam ( “ into them sg /f sg accusative ” ) .
sa
Contraction ofi +an .Tá an fearsa bhád. ―The man is in the boat Tá na páistí ag súgradhsa tsráid. ―The children are playing in the street. Táimid inár suísa seomra(or) tseomra. ―We are sitting in the room. This contraction is obligatory, i.e.*i an never appears uncontracted. Used before consonant sounds only; otherwise,san is used. Triggers:
lenition ofb ,c ,f ,g ,m ,p and changes initials tots inUlster varieties,lenition ofb ,c ,g ,m ,p , changes initials tots , and triggerseclipsis off inMunster varieties,eclipsis and changes initials tots in feminine nouns while not affectings in masculine nouns inConnacht varieties,inAn Caighdeán Oifigiúil causeslenition ofb ,c ,f ,g ,m ,p and changes initials tots in feminine nouns (An Córas Lárnach ) or all nouns (Córas an tSéimhithe ). Often understood to be a contraction ofins an , but the formssan, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry whileins is a later innovation with the-n- reintroduced by analogy.
Irish preposition contractions
Basic form Contracted with Copular forms an ( “ the sg ” ) na ( “ the pl ” ) mo ( “ my ” ) do ( “ your ” ) a ( “ his, her, their; which (present) ” ) ár ( “ our ” ) ar ( “ which (past) ” ) (before consonant) (present/future before vowel) (past/conditional before vowel) de ( “ from ” ) den de na desna *de mo dem *de do ded *,det *dá dár dar darb darbh do ( “ to, for ” ) don do na dosna *do mo dom *do do dod *,dot *dá dár dar darb darbh faoi ( “ under, about ” ) faoin faoi na faoi mo faoi do faoina faoinár faoinar faoinarb faoinarbh i ( “ in ” ) sa ,san sna i mo im *i do id *,it *ina inár inar inarb inarbh le ( “ with ” ) leis an leis na le mo lem *le do led *,let *lena lenár lenar lenarb lenarbh ó ( “ from, since ” ) ón ó na ósna *ó mo óm *ó do ód *,ót *óna ónár ónar ónarb ónarbh trí ( “ through ” ) tríd an trí na trí mo trí do trína trínár trínar trínarb trínarbh *Dialectal.
Osborn Bergin (1916 ) “Irish Grammatical Tracts (Introductory )”, inÉriu , volume 8, Supplement, Royal Irish Academy,→DOI ,→JSTOR ,§67 , page17 McKenna, Lambert , editor (1944 ),Bardic Syntactical Tracts , Dublin Institute for Advanced Studies, page113 : “Before pl. art.i n- givesis na ,’sna ; in such casesa h- givesas na . (…) Before sg. art.i n- isisin, san (oftensa before consonants). ”Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “i ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Gramadach na Gaeilge: An Caighdeán Oifigiúil [7] , Seirbhís Thithe an Oireachtais,2017 , pages8–10, 15–18 Ó Dónaill, Niall (1977 ) “sa ”, inFoclóir Gaeilge–Béarla , Dublin: An Gúm,→ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959 ) “sa ”, inEnglish-Irish Dictionary , An Gúm“sa ”, inNew English-Irish Dictionary , Foras na Gaeilge,2013-2025 sa
third-person singular present indicative ofsapere Giovannisa dov'è Laura. ―Giovanniknows where Laura is. sa
Thehiragana syllableさ ( sa ) or thekatakana syllableサ ( sa ) inHepburn romanization. FromProto-Chamic *sa , fromProto-Malayo-Chamic *əsa , fromProto-Malayo-Sumbawan *əsa ,Proto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one FromProto-Berber .
sa (feminine sat )
seven Synonym: sebɛa sa
( Kotoxo ) water Chestmir Loukotka,La família lingüística Kamakan del Brasil Márcio Silva Martins Andérbio,Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka (thesis, Université de Brasilia, 2007page 52 ) FromProto-Sino-Tibetan *swiʔ ( “ water; liquid; body fluid ” ) . Cognate withBurmese သွေး ( swe: ) .
sa
blood Dr. Ola Hanson, "A Dictionary of the Kachin Language" (1906). sa
third-person singular present indicative ofsavéi A shorter form ofsinā .
sa
you ;second person pronoun, referring to the addressee Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen, Karl Pajusalu (2013 ),Lībieši: vēsture, valoda un kultūra , Rīga: Līvõ Kultūr sidām,→ISBN
Inherited fromFrench sera ( “ will be ” ) or similar (e.g.,seras ), an inflection of Frenchêtre ( “ to be ” ) .
sa
( auxiliary , copulative ) will be sa
Obsolete spelling ofza .Reduced form ofsua . Semanticallyderived fromCantonese 嘅 ( ge3 ,possessive marker ) .
sa
particle appended after pronouns to denote ownership :-'s iou-sa filo ―my childêle-sa ―his; her; their (sg.) ilôtro-sa casa ―their (pl.) houseuví mai-sa ladínha ―to listen to mother's scolding According to native speakers,sa is more commonly used thansua . The particle is not inflected for gender. Almost always spelt connected using a hyphen in the vast majority of writings, but not mandatory. Macanese personal pronouns and possessives person pronoun possessive singular first iou ,io ,mi *,ieu *iou-sa ,iou-sua # ,minha ,io-sa ,io-sua # second vôs vôs-sa ,vôsso ,su ,vôs-sua # third êle ,êla *êle-sa ,su ,êle-sua # plural first nôs ,nosôtro *nôs-sa ,nôsso ,nôs-sua # second vosôtro vosôtro-sa ,su ,vosôtro-sua # third ilôtro ,elôtro *,olôtro *,ulôtro *ilôtro-sa ,su ,ilôtro-sua # reflexive (all persons) onçóm su ,onçóm-sa *,onçóm-sua #
Uncertain. Possibly fromPortuguese sabe ( “ know ” ) , thus adoublet ofsábi .
sa
expletive particle expressing confirmation or explanation Sâm diabo? Nunca, sâm tacho-sa ! Is it the devil? No, it's a pot! sa
( 1924-1972 ) Obsolete spelling ofse .Probably fromArabic حَتَّى ( ḥattā ,“ until; as far as; even ” ) . The form, though without doubt unusual, might be explained from earlier*ħta by assimilation in fast speech. CompareMoroccan Arabic حتى ( ḥta ) . Compare alsoSpanish hasta , which, if related, might point to the existence of an obsolete Maghrebi variant*ḥastā .Joseph Aquilina preferred to derive the Maltese form from a contraction ofItalian sino a , variant offino a ( “ until; as far as ” ) . Both may also have reinforced each other.
sa
until Se nħobboksa l-aħħar nifs ta’ ħajti. ―I’ll love youuntil the last breath of my life. as far as sa (sa5 / sa0 ,Zhuyin ˙ㄙㄚ )
Hanyu Pinyin reading of𠮿 sa
Nonstandard spelling ofsā .Nonstandard spelling ofsǎ .Nonstandard spelling ofsà .Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.sa
tea sa
water Timothy Leffel,Focus constructions in Masalit (New York University, 05/31/2011) Likely fromProto-Chadic *sa ( “ to drink ” ) .[ 1] Cognate withMpade se ( “ to drink ” ) .
sa
todrink Kà uwana may azà à gi, kavàw à gi tatak may, nəlay akə̀s à gi, katə̀ɗàw gi iyawgəsà , gəgà məlok gà, kakə̀sàw gi la ahàl səla. (Mata 25:35) [ 2] For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink (lit: soI drank ), I was a stranger and you welcomed me as a guest. (Matthew 25:35) Kəla uwabeyuwi uwanaasà iyaw aŋa suwa uwanay, nəlay adàkəsay aya (Yuhana 4:13) [ 3] Everyone whodrinks of this water will be thirsty again.(John 4:13) Likely fromProto-Chadic *(-)sə ( “ to come ” ) .[ 4]
sa
tocome La kità Yuhanaasà à waŋ, azùw aw, asà aw, ŋgaha azladza tagòɗ kà: 'Masla la masasəɗok mawisiga.' (Mata 11:18) [ 5] For Johncame neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ (Matthew 11:18) La mavakay uwatà Yesuasà à uda la kay, ŋgaha ahàd adzà madzay la gay dərəv kà matapla tatak à azladza. (Matthew 13:1) [ 6] On that day Jesuscame out of the house and was sitting by the sea. (Matthew 13:1) "Sà à waŋ,sà à waŋ", tagòɗ àmamətsay , ama mamətsay ahòy atà àahàl . (Mafətala 9:6) [ 7] Come here,come here, they said to the death, but the death flew from them (Revelation 9:6) FromProto-Malayic *əsa , fromProto-Malayo-Chamic *əsa , fromProto-Malayo-Sumbawan *əsa , fromProto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one FromProto-Chamic *sa , fromProto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI sa
simplepast ofsi sa
past ofseia sa
emphasis marker Miisa go ozhiitaawaad igo. They were getting ready. FromLatin sua , feminine ofsuus .
sa f (masculine son ,plural ses )
his /hers /its (third-person singular possessive)FromProto-Germanic *swa .
sā
so as or sa
Alternative spelling ofso Alternative scripts
𑀲 ( Brahmi script ) स ( Devanagari script ) স ( Bengali script ) ස ( Sinhalese script ) သ ( Burmese script ) ส orสะ ( Thai script ) ᩈ ( Tai Tham script ) ສ orສະ ( Lao script ) ស ( Khmer script ) 𑄥 ( Chakma script ) Alternative scripts
so ( Latin script ) 𑀲𑁄 ( Brahmi script ) सो ( Devanagari script ) সো ( Bengali script ) සො ( Sinhalese script ) သော orသေႃ ( Burmese script ) โส ( Thai script ) ᩈᩮᩣ ( Tai Tham script ) ໂສ ( Lao script ) សោ ( Khmer script ) 𑄥𑄮 ( Chakma script ) sa
he ,it sa
masculine nominative singular ofta ( “ that ” ) sa
vocative singular ofsan ( “ dog ” ) Palu'e cardinal numbers < 0 1 2 > Cardinal :sa
FromProto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Malayo-Polynesian *isa ,*əsa , fromProto-Austronesian *isa ,*əsa ,*asa .
sa
one FromPortuguese saber andSpanish saber andKabuverdianu sabe .
sa
toknow sa
water Phonological Considerations of Pawaia , inOceania Linguistic Monographs , issues 14-15 (1971)Transnewguinea.org , citing both D. Trefry,A comparative study of Kuman and Pawaian (1969) and G. E. MacDonald,The Teberan Language Family , pages 111-121, inThe Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Area, Papua New Guinea (editor K. J. Franklin) (1973)sa (notcomparable )
( Northern Greater Poland , Eastern Greater Poland , Kuyavia ) Alternative form ofsam ( “ here ” ) Oskar Kolberg (1867 ) “sa ”, inDzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page276 Oskar Kolberg (1877 ) “sa ”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, inZbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page35 FromProto-Chamic *sa , fromProto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI sa
towait . sa
bird ;fowl .sa
all FromVulgar Latin *sa , fromLatin sua , the feminine form ofsuus .
sa f
feminine singular ofsău :his /her sa f (possessive pronouns )
( preceded by "a" ) his /hers (that which is his or hers)s' ( apocopated, used before vowels ) FromLatin ipsa ( “ herself ” ) , feminine ofipse ( “ himself ” ) .
sa f (plural ( Logudorese, Nuorese ) sas or ( Campidanese ) is ,masculine su )
( Logudorese , Campidanese , Nuorese ) the ( feminine singular definite article ) Rubattu, Antoninu (2006 )Dizionario universale della lingua di Sardegna , 2nd edition, Sassari: Edes Wagner, Max Leopold (1960–1964 ) “ísse”, inDizionario etimologico sardo , Heidelberg FromMiddle Irish (i)sind ,(i)sin , fromOld Irish isin(d/t) ( “ in them or f or n sg dative ” ) ,isin ( “ into them or f sg accusative ” ) ,isa ( “ into then sg accusative ” ) .
sa
in the sa bhliadhna de dh'aois Chrìost ―in the year of our Lord,anno domini Triggers lenition. This form is used before nouns beginning withb ,c ,g ,m orp ; otherwisesan is used instead. Often understood to be a contraction ofanns a' , but the formssan, sa were in common use by the 12th century and accepted in Classical Gaelic poetry whileanns is a later innovation with the-n- reintroduced by analogy. Osborn Bergin (1916 ) “Irish Grammatical Tracts (Introductory )”, inÉriu , volume 8, Supplement, Royal Irish Academy,→DOI ,→JSTOR ,§67 , page17 McKenna, Lambert , editor (1944 ),Bardic Syntactical Tracts , Dublin Institute for Advanced Studies, page113 : “Before pl. art.i n- givesis na ,’sna ; in such casesa h- givesas na . (…) Before sg. art.i n- isisin, san (oftensa before consonants). ”Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019 ), “i ”, ineDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language sa (Cyrillic spelling са )
Alternative form ofs ; used instead ofs when the following word or group of words start with sibilantss ,z ,š orž and before instrumental form of first-person pronounja (mnom ).Inherited fromProto-Slavic *sę , fromProto-Balto-Slavic *sen , fromProto-Indo-European *swé .
sa
accusative ofseba Vidímsa v zrkadle. ―I seemyself in the mirror. Koho vidíš v zrkadle?Seba . ―Whom do you see in the mirror?Myself . In regular sentences, it must take the 2nd position.Modlímsa . ―I am praying. In the past tense, it takes the third 3rd while the inflected form of the verbbyť takes the 2nd position.Modlil somsa . ―I was praying. In the conditional mood, it takes the 4th position of the sentences with the inflected form ofbyť occupying the 3rd position and the pronounby taking the 2nd position.Modlil by somsa , keby... ―I would pray, if ... * masculine animate only,ony otherwise
“sa ”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science ] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk ,2003–2025 FromProto-Athabaskan *x̯ʷa . Cognates includeNavajo shá andDogrib sa .
IPA (key ) : [sà(ʔ)] Hyphenation:sa sa (stem -za- )
sun month 1) Used when the subject is a group of human beings and the object is singular.2) Used when the previous condition does not apply.
Keren Rice (1989 )A Grammar of Slave , Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter,→ISBN , page215 -sa?
totake This verb needs aninflection-table template .
FromEnglish shall or borrowed fromDutch zal .
sa
Verbal marker for modal aspect. Verbal marker for the future tense. Synonym: o 1975 , “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld,Jan Voorhoeve , editors,Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam [8] , New Haven, London: Yale University Press,→ISBN , page86 :A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon. Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yusa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yusa nyan en, dan misa gi yu. The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately. Adyuku said: 'I say, I don't know whether you'll [want to] eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you. 1999 , Hillary de Bruin, “Liederen uit de praktijk van de duman [Songs from the Winti priest's practice ]”, inOSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis [9] ,Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek ,→ISSN , page152 :Blesisa kon bogobogo, Masra pramis' m'anga yu, Lek'wan alen asa wiki, Kraf' den di bribi fu tru, Sula fu seigi, wan deisa was' kon na gron, now wan tu dropu de spiti, ma sibibusisa kon Blessingwill come abundantly / the Lord promised to me and you / like a rainshower itwill awaken / strengthen those who truly believe / With cataracts of blessing / one day the groundwill be awash / now a few droplets are spitting / but torrential rainswill come FromEnglish saw .
sa
Asaw ( tool with a serrated blade, used for sawing ) . sa
Romanization of𒊓 ( sa ) -sá
todawn This verb needs aninflection-table template .
Apocopic form ofsade
sa
( somewhat informal ) past indicative ofsäga FromProto-Malayo-Polynesian *sa . CompareBikol Central sa ,Cebuano sa ,Hiligaynon sa ,Waray-Waray ha ,Tausug ha , andGorontalo ta .
sa (Baybayin spelling ᜐ )
indirect object marker :to Binigay ko na ang lahatsa kaibigan ko. ―I already gave everythingto my friend. used to refer to the location of something or some action :in ;at ;on ( not used in a positive equational sentence ) Sa Pilipinas ako ipinanganak. ―I was bornin the Philippines. Wala siyasa opisina. ―He's notat the office. used to refer towards a location :to ;toward Pupunta siyasa sinehan mamaya. ―He's goingto the movies later. used to refer to accompaniment :with ;together with; incompany withSumama si Juansa tatay niya. ―Juan wentwith his father. used to refer to a time period :at ;on ;in ;during ( of a year, month, day of the week, time of day, etc. ) Sa Lunes kami uuwi. ―We're going homeon Monday. used in comparisons :than Synonym: kaysa Mas mabilis ang eroplanosa kotse mo. ―The airplane is fasterthan your car. used to refer to a place of origin or where one comes from :from ;of ( usually withgaling ortubo ) Tubo siyasa Cebu. ―He is a nativefrom Cebu. a prescribed point in time when something occurred :upon ;on ; at thetime ofSa pagpasok niya sa bahay, tumunog ang telepono. ―Upon his entrance to the house, the telephone rang.used to refer to the cause :due to ;from ;of Namatay silasa gutom. ―They diedof hunger. used to refer to the basis :on thebasis of;on Lumabas ang estudyantesa pahintulot ng guro. ―The student went outbased on the permission from the teacher. used to refer to one's dependence on or use of :on ;through theuse ofNabuhay silasa tubig at tinapay lamang. ―They lived onlyon water and bread. used in combination with other words to form more specific prepositional phrases sa pamamagitan ng ―by means of mulasa ―from Influenced by Baybayin characterᜐ ( sa ) .
sa (Baybayin spelling ᜐ )
the name of theLatin-script letterS /s , in theAbakada alphabet Synonyms: ( in the Filipino alphabet ) es ,( in the Abecedario ) ese Seetsa .
sa (Baybayin spelling ᜐ )
Obsolete form oftsa .“sa ”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph , Manila,2018 Cognate withPersian صد ( sad ) .
sa
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}
. Inherited fromCommon Bantu *-ca ( “ empty ” ) .
-sa (declinable )
( rare ) empty ,bare Near-synonym: -onka bigerebisa ―bare footKaji, Shigeki (2007 )A Rutooro Vocabulary [10] , Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA),→ISBN , page349 Rubongoya, L. T. (2013 )Katondogorozi y'Orunyoro-Rutooro n'Orungereza [Runyoro–Rutooro-English and English-Runyoro–Rutooro dictionary ][11] , Kampala: Modrug Publishers,→ISBN , page352 Entry 9239 at Bantu Lexical Reconstructions 3 sa
dog sa
( Internet ) Initialism ofselamünaleyküm .sa • (蹉 ,沙 ,莎 )
tofall (especially from thesky ); todrop down; toprolapse Sino-Vietnamese word from紗 .
sa
gauze sa
Sino-Vietnamese reading of沙 ( “ sand ” ) Sino-Vietnamese reading of砂 ( “ sand ” ) sa (not mutable )
( South Wales ) first-person singular present negative colloquial ofbod Sa i’n gwybod.Idon’t know. ( colloquial ) Contraction ofbasai .Unlike other negative verb forms, the present negative form—andso , which is used for all other persons—is not complemented byddim after the subject.
sa
so “sa (I) ”, inWurdboek fan de Fryske taal (in Dutch),2011 sa
( stative ) to bebad ( stative ) to berotten Conjugation ofsa (stative verb) singular plural inclusive exclusive 1st person tisa misa asa 2nd person nisa fisa 3rd person inanimate isa disa animate masa imperative —,sa —,sa
Clemens Voorhoeve (1982 )The Makian languages and their neighbours [12] , Pacific linguistics Western Cham cardinal numbers < 0 1 2 > Cardinal :sa
FromProto-Chamic *sa , fromProto-Malayo-Polynesian *əsa , fromProto-Austronesian *əsa .
sa
one Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*esa ”, in the CLDF dataset fromThe Austronesian Comparative Dictionary (2010–),→DOI CompareDrehu xe ( “ smack ” ) .
sa
hit Claire Moyse-Faurie,Constructions expressing middle, reflexive and reciprocal situations in some Oceanic languages , inReciprocals and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations -sa?
totake This verb needs aninflection-table template .
sâ
Signifies scattering .sa
you sa (Sawndip form 砟 ,1957–1982 spelling sa )
sand sa (1957–1982 spelling sa )
sandy FromProto-Kuki-Chin *saa .
sa
hot FromProto-Kuki-Chin *shaa , fromProto-Sino-Tibetan *sja-n .
sá
meat animal FromProto-Kuki-Chin *tshaʔ .
sà
dense ,thick Lukram Himmat Singh (2013 )A Descriptive Grammar of Zou , Canchipur: Manipur University, page62 FromProto-Bantu *-kéa .
-sá
( intransitive ) todawn tone H (infinitiveukusa ) positive negative infinitive ukusa ukungasi imperative simple + object concord singular yisa -se plural yisani -seni present positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngiyasa ,ngisa engisayo ,engisa ngisa angisi engingasi ngingasi 2nd singular uyasa ,usa osayo ,osa usa awusi ongasi ungasi 1st plural siyasa ,sisa esisayo ,esisa sisa asisi esingasi singasi 2nd plural niyasa ,nisa enisayo ,enisa nisa anisi eningasi ningasi class 1 uyasa ,usa osayo ,osa esa akasi ongasi engasi class 2 bayasa ,basa abasayo ,abasa besa abasi abangasi bengasi class 3 uyasa ,usa osayo ,osa usa awusi ongasi ungasi class 4 iyasa ,isa esayo ,esa isa ayisi engasi ingasi class 5 liyasa ,lisa elisayo ,elisa lisa alisi elingasi lingasi class 6 ayasa ,asa asayo ,asa esa awasi angasi engasi class 7 siyasa ,sisa esisayo ,esisa sisa asisi esingasi singasi class 8 ziyasa ,zisa ezisayo ,ezisa zisa azisi ezingasi zingasi class 9 iyasa ,isa esayo ,esa isa ayisi engasi ingasi class 10 ziyasa ,zisa ezisayo ,ezisa zisa azisi ezingasi zingasi class 11 luyasa ,lusa olusayo ,olusa lusa alusi olungasi lungasi class 14 buyasa ,busa obusayo ,obusa busa abusi obungasi bungasi class 15 kuyasa ,kusa okusayo ,okusa kusa akusi okungasi kungasi class 17 kuyasa ,kusa okusayo ,okusa kusa akusi okungasi kungasi recent past positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngisile ,ngisē engisile ,engisē ngisile ,ngisē angisanga engingasanga ngingasanga 2nd singular usile ,usē osile ,osē usile ,usē awusanga ongasanga ungasanga 1st plural sisile ,sisē esisile ,esisē sisile ,sisē asisanga esingasanga singasanga 2nd plural nisile ,nisē enisile ,enisē nisile ,nisē anisanga eningasanga ningasanga class 1 usile ,usē osile ,osē esile ,esē akasanga ongasanga engasanga class 2 basile ,basē abasile ,abasē besile ,besē abasanga abangasanga bengasanga class 3 usile ,usē osile ,osē usile ,usē awusanga ongasanga ungasanga class 4 isile ,isē esile ,esē isile ,isē ayisanga engasanga ingasanga class 5 lisile ,lisē elisile ,elisē lisile ,lisē alisanga elingasanga lingasanga class 6 asile ,asē asile ,asē esile ,esē awasanga angasanga engasanga class 7 sisile ,sisē esisile ,esisē sisile ,sisē asisanga esingasanga singasanga class 8 zisile ,zisē ezisile ,ezisē zisile ,zisē azisanga ezingasanga zingasanga class 9 isile ,isē esile ,esē isile ,isē ayisanga engasanga ingasanga class 10 zisile ,zisē ezisile ,ezisē zisile ,zisē azisanga ezingasanga zingasanga class 11 lusile ,lusē olusile ,olusē lusile ,lusē alusanga olungasanga lungasanga class 14 busile ,busē obusile ,obusē busile ,busē abusanga obungasanga bungasanga class 15 kusile ,kusē okusile ,okusē kusile ,kusē akusanga okungasanga kungasanga class 17 kusile ,kusē okusile ,okusē kusile ,kusē akusanga okungasanga kungasanga remote past positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngāsa engāsa ngāsa angisanga engingasanga ngingasanga 2nd singular wāsa owāsa wāsa awusanga ongasanga ungasanga 1st plural sāsa esāsa sāsa asisanga esingasanga singasanga 2nd plural nāsa enāsa nāsa anisanga eningasanga ningasanga class 1 wāsa owāsa āsa akasanga ongasanga engasanga class 2 bāsa abāsa bāsa abasanga abangasanga bengasanga class 3 wāsa owāsa wāsa awusanga ongasanga ungasanga class 4 yāsa eyāsa yāsa ayisanga engasanga ingasanga class 5 lāsa elāsa lāsa alisanga elingasanga lingasanga class 6 āsa āsa āsa awasanga angasanga engasanga class 7 sāsa esāsa sāsa asisanga esingasanga singasanga class 8 zāsa ezāsa zāsa azisanga ezingasanga zingasanga class 9 yāsa eyāsa yāsa ayisanga engasanga ingasanga class 10 zāsa ezāsa zāsa azisanga ezingasanga zingasanga class 11 lwāsa olwāsa lwāsa alusanga olungasanga lungasanga class 14 bāsa obāsa bāsa abusanga obungasanga bungasanga class 15 kwāsa okwāsa kwāsa akusanga okungasanga kungasanga class 17 kwāsa okwāsa kwāsa akusanga okungasanga kungasanga potential positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngingasa — ngingasa ngingese — ngingese 2nd singular ungasa — ungasa ungese — ungese 1st plural singasa — singasa singese — singese 2nd plural ningasa — ningasa ningese — ningese class 1 angasa — engasa angese — engese class 2 bangasa — bengasa bangese — bengese class 3 ungasa — ungasa ungese — ungese class 4 ingasa — ingasa ingese — ingese class 5 lingasa — lingasa lingese — lingese class 6 angasa — engasa angese — engese class 7 singasa — singasa singese — singese class 8 zingasa — zingasa zingese — zingese class 9 ingasa — ingasa ingese — ingese class 10 zingasa — zingasa zingese — zingese class 11 lungasa — lungasa lungese — lungese class 14 bungasa — bungasa bungese — bungese class 15 kungasa — kungasa kungese — kungese class 17 kungasa — kungasa kungese — kungese immediate future positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngizokusa engizokusa ngizokusa angizukusa engingezukusa ngingezukusa 2nd singular uzokusa ozokusa uzokusa awuzukusa ongezukusa ungezukusa 1st plural sizokusa esizokusa sizokusa asizukusa esingezukusa singezukusa 2nd plural nizokusa enizokusa nizokusa anizukusa eningezukusa ningezukusa class 1 uzokusa ozokusa ezokusa akazukusa ongezukusa engezukusa class 2 bazokusa abazokusa bezokusa abazukusa abangezukusa bengezukusa class 3 uzokusa ozokusa uzokusa awuzukusa ongezukusa ungezukusa class 4 izokusa ezokusa izokusa ayizukusa engezukusa ingezukusa class 5 lizokusa elizokusa lizokusa alizukusa elingezukusa lingezukusa class 6 azokusa azokusa ezokusa awazukusa angezukusa engezukusa class 7 sizokusa esizokusa sizokusa asizukusa esingezukusa singezukusa class 8 zizokusa ezizokusa zizokusa azizukusa ezingezukusa zingezukusa class 9 izokusa ezokusa izokusa ayizukusa engezukusa ingezukusa class 10 zizokusa ezizokusa zizokusa azizukusa ezingezukusa zingezukusa class 11 luzokusa oluzokusa luzokusa aluzukusa olungezukusa lungezukusa class 14 buzokusa obuzokusa buzokusa abuzukusa obungezukusa bungezukusa class 15 kuzokusa okuzokusa kuzokusa akuzukusa okungezukusa kungezukusa class 17 kuzokusa okuzokusa kuzokusa akuzukusa okungezukusa kungezukusa remote future positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngiyokusa engiyokusa ngiyokusa angiyukusa engingeyukusa ngingeyukusa 2nd singular uyokusa oyokusa uyokusa awuyukusa ongeyukusa ungeyukusa 1st plural siyokusa esiyokusa siyokusa asiyukusa esingeyukusa singeyukusa 2nd plural niyokusa eniyokusa niyokusa aniyukusa eningeyukusa ningeyukusa class 1 uyokusa oyokusa eyokusa akayukusa ongeyukusa engeyukusa class 2 bayokusa abayokusa beyokusa abayukusa abangeyukusa bengeyukusa class 3 uyokusa oyokusa uyokusa awuyukusa ongeyukusa ungeyukusa class 4 iyokusa eyokusa iyokusa ayiyukusa engeyukusa ingeyukusa class 5 liyokusa eliyokusa liyokusa aliyukusa elingeyukusa lingeyukusa class 6 ayokusa ayokusa eyokusa awayukusa angeyukusa engeyukusa class 7 siyokusa esiyokusa siyokusa asiyukusa esingeyukusa singeyukusa class 8 ziyokusa eziyokusa ziyokusa aziyukusa ezingeyukusa zingeyukusa class 9 iyokusa eyokusa iyokusa ayiyukusa engeyukusa ingeyukusa class 10 ziyokusa eziyokusa ziyokusa aziyukusa ezingeyukusa zingeyukusa class 11 luyokusa oluyokusa luyokusa aluyukusa olungeyukusa lungeyukusa class 14 buyokusa obuyokusa buyokusa abuyukusa obungeyukusa bungeyukusa class 15 kuyokusa okuyokusa kuyokusa akuyukusa okungeyukusa kungeyukusa class 17 kuyokusa okuyokusa kuyokusa akuyukusa okungeyukusa kungeyukusa present subjunctive positive negative 1st singular ngise ngingasi 2nd singular use ungasi 1st plural sise singasi 2nd plural nise ningasi class 1 ase angasi class 2 base bangasi class 3 use ungasi class 4 ise ingasi class 5 lise lingasi class 6 ase angasi class 7 sise singasi class 8 zise zingasi class 9 ise ingasi class 10 zise zingasi class 11 luse lungasi class 14 buse bungasi class 15 kuse kungasi class 17 kuse kungasi past subjunctive positive negative 1st singular ngasa ngangasa ,angasa ,angangasa 2nd singular wasa wangasa ,awasa ,awangasa 1st plural sasa sangasa ,asasa ,asangasa 2nd plural nasa nangasa ,anasa ,anangasa class 1 wasa wangasa ,akasa ,akangasa class 2 basa bangasa ,abasa ,abangasa class 3 wasa wangasa ,awasa ,awangasa class 4 yasa yangasa ,ayasa ,ayangasa class 5 lasa langasa ,alasa ,alangasa class 6 asa angasa ,awasa ,awangasa class 7 sasa sangasa ,asasa ,asangasa class 8 zasa zangasa ,azasa ,azangasa class 9 yasa yangasa ,ayasa ,ayangasa class 10 zasa zangasa ,azasa ,azangasa class 11 lwasa lwangasa ,alwasa ,alwangasa class 14 basa bangasa ,abasa ,abangasa class 15 kwasa kwangasa ,akwasa ,akwangasa class 17 kwasa kwangasa ,akwasa ,akwangasa
Clipping of-yisa .
-sa
( transitive ) totake to( transitive ) toconvey , tosend , totransfer tone L (infinitiveukusa ) positive negative infinitive ukusa ukungasi imperative simple + object concord singular yisa -se plural yisani -seni present positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngiyasa ,ngisa engisayo ,engisa ngisa angisi engingasi ngingasi 2nd singular uyasa ,usa osayo ,osa usa awusi ongasi ungasi 1st plural siyasa ,sisa esisayo ,esisa sisa asisi esingasi singasi 2nd plural niyasa ,nisa enisayo ,enisa nisa anisi eningasi ningasi class 1 uyasa ,usa osayo ,osa esa akasi ongasi engasi class 2 bayasa ,basa abasayo ,abasa besa abasi abangasi bengasi class 3 uyasa ,usa osayo ,osa usa awusi ongasi ungasi class 4 iyasa ,isa esayo ,esa isa ayisi engasi ingasi class 5 liyasa ,lisa elisayo ,elisa lisa alisi elingasi lingasi class 6 ayasa ,asa asayo ,asa esa awasi angasi engasi class 7 siyasa ,sisa esisayo ,esisa sisa asisi esingasi singasi class 8 ziyasa ,zisa ezisayo ,ezisa zisa azisi ezingasi zingasi class 9 iyasa ,isa esayo ,esa isa ayisi engasi ingasi class 10 ziyasa ,zisa ezisayo ,ezisa zisa azisi ezingasi zingasi class 11 luyasa ,lusa olusayo ,olusa lusa alusi olungasi lungasi class 14 buyasa ,busa obusayo ,obusa busa abusi obungasi bungasi class 15 kuyasa ,kusa okusayo ,okusa kusa akusi okungasi kungasi class 17 kuyasa ,kusa okusayo ,okusa kusa akusi okungasi kungasi recent past positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngisile ,ngisē engisile ,engisē ngisile ,ngisē angisanga engingasanga ngingasanga 2nd singular usile ,usē osile ,osē usile ,usē awusanga ongasanga ungasanga 1st plural sisile ,sisē esisile ,esisē sisile ,sisē asisanga esingasanga singasanga 2nd plural nisile ,nisē enisile ,enisē nisile ,nisē anisanga eningasanga ningasanga class 1 usile ,usē osile ,osē esile ,esē akasanga ongasanga engasanga class 2 basile ,basē abasile ,abasē besile ,besē abasanga abangasanga bengasanga class 3 usile ,usē osile ,osē usile ,usē awusanga ongasanga ungasanga class 4 isile ,isē esile ,esē isile ,isē ayisanga engasanga ingasanga class 5 lisile ,lisē elisile ,elisē lisile ,lisē alisanga elingasanga lingasanga class 6 asile ,asē asile ,asē esile ,esē awasanga angasanga engasanga class 7 sisile ,sisē esisile ,esisē sisile ,sisē asisanga esingasanga singasanga class 8 zisile ,zisē ezisile ,ezisē zisile ,zisē azisanga ezingasanga zingasanga class 9 isile ,isē esile ,esē isile ,isē ayisanga engasanga ingasanga class 10 zisile ,zisē ezisile ,ezisē zisile ,zisē azisanga ezingasanga zingasanga class 11 lusile ,lusē olusile ,olusē lusile ,lusē alusanga olungasanga lungasanga class 14 busile ,busē obusile ,obusē busile ,busē abusanga obungasanga bungasanga class 15 kusile ,kusē okusile ,okusē kusile ,kusē akusanga okungasanga kungasanga class 17 kusile ,kusē okusile ,okusē kusile ,kusē akusanga okungasanga kungasanga remote past positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngāsa engāsa ngāsa angisanga engingasanga ngingasanga 2nd singular wāsa owāsa wāsa awusanga ongasanga ungasanga 1st plural sāsa esāsa sāsa asisanga esingasanga singasanga 2nd plural nāsa enāsa nāsa anisanga eningasanga ningasanga class 1 wāsa owāsa āsa akasanga ongasanga engasanga class 2 bāsa abāsa bāsa abasanga abangasanga bengasanga class 3 wāsa owāsa wāsa awusanga ongasanga ungasanga class 4 yāsa eyāsa yāsa ayisanga engasanga ingasanga class 5 lāsa elāsa lāsa alisanga elingasanga lingasanga class 6 āsa āsa āsa awasanga angasanga engasanga class 7 sāsa esāsa sāsa asisanga esingasanga singasanga class 8 zāsa ezāsa zāsa azisanga ezingasanga zingasanga class 9 yāsa eyāsa yāsa ayisanga engasanga ingasanga class 10 zāsa ezāsa zāsa azisanga ezingasanga zingasanga class 11 lwāsa olwāsa lwāsa alusanga olungasanga lungasanga class 14 bāsa obāsa bāsa abusanga obungasanga bungasanga class 15 kwāsa okwāsa kwāsa akusanga okungasanga kungasanga class 17 kwāsa okwāsa kwāsa akusanga okungasanga kungasanga potential positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngingasa — ngingasa ngingese — ngingese 2nd singular ungasa — ungasa ungese — ungese 1st plural singasa — singasa singese — singese 2nd plural ningasa — ningasa ningese — ningese class 1 angasa — engasa angese — engese class 2 bangasa — bengasa bangese — bengese class 3 ungasa — ungasa ungese — ungese class 4 ingasa — ingasa ingese — ingese class 5 lingasa — lingasa lingese — lingese class 6 angasa — engasa angese — engese class 7 singasa — singasa singese — singese class 8 zingasa — zingasa zingese — zingese class 9 ingasa — ingasa ingese — ingese class 10 zingasa — zingasa zingese — zingese class 11 lungasa — lungasa lungese — lungese class 14 bungasa — bungasa bungese — bungese class 15 kungasa — kungasa kungese — kungese class 17 kungasa — kungasa kungese — kungese immediate future positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngizokusa engizokusa ngizokusa angizukusa engingezukusa ngingezukusa 2nd singular uzokusa ozokusa uzokusa awuzukusa ongezukusa ungezukusa 1st plural sizokusa esizokusa sizokusa asizukusa esingezukusa singezukusa 2nd plural nizokusa enizokusa nizokusa anizukusa eningezukusa ningezukusa class 1 uzokusa ozokusa ezokusa akazukusa ongezukusa engezukusa class 2 bazokusa abazokusa bezokusa abazukusa abangezukusa bengezukusa class 3 uzokusa ozokusa uzokusa awuzukusa ongezukusa ungezukusa class 4 izokusa ezokusa izokusa ayizukusa engezukusa ingezukusa class 5 lizokusa elizokusa lizokusa alizukusa elingezukusa lingezukusa class 6 azokusa azokusa ezokusa awazukusa angezukusa engezukusa class 7 sizokusa esizokusa sizokusa asizukusa esingezukusa singezukusa class 8 zizokusa ezizokusa zizokusa azizukusa ezingezukusa zingezukusa class 9 izokusa ezokusa izokusa ayizukusa engezukusa ingezukusa class 10 zizokusa ezizokusa zizokusa azizukusa ezingezukusa zingezukusa class 11 luzokusa oluzokusa luzokusa aluzukusa olungezukusa lungezukusa class 14 buzokusa obuzokusa buzokusa abuzukusa obungezukusa bungezukusa class 15 kuzokusa okuzokusa kuzokusa akuzukusa okungezukusa kungezukusa class 17 kuzokusa okuzokusa kuzokusa akuzukusa okungezukusa kungezukusa remote future positive absolute positive relative positive participial negative absolute negative relative negative participial 1st singular ngiyokusa engiyokusa ngiyokusa angiyukusa engingeyukusa ngingeyukusa 2nd singular uyokusa oyokusa uyokusa awuyukusa ongeyukusa ungeyukusa 1st plural siyokusa esiyokusa siyokusa asiyukusa esingeyukusa singeyukusa 2nd plural niyokusa eniyokusa niyokusa aniyukusa eningeyukusa ningeyukusa class 1 uyokusa oyokusa eyokusa akayukusa ongeyukusa engeyukusa class 2 bayokusa abayokusa beyokusa abayukusa abangeyukusa bengeyukusa class 3 uyokusa oyokusa uyokusa awuyukusa ongeyukusa ungeyukusa class 4 iyokusa eyokusa iyokusa ayiyukusa engeyukusa ingeyukusa class 5 liyokusa eliyokusa liyokusa aliyukusa elingeyukusa lingeyukusa class 6 ayokusa ayokusa eyokusa awayukusa angeyukusa engeyukusa class 7 siyokusa esiyokusa siyokusa asiyukusa esingeyukusa singeyukusa class 8 ziyokusa eziyokusa ziyokusa aziyukusa ezingeyukusa zingeyukusa class 9 iyokusa eyokusa iyokusa ayiyukusa engeyukusa ingeyukusa class 10 ziyokusa eziyokusa ziyokusa aziyukusa ezingeyukusa zingeyukusa class 11 luyokusa oluyokusa luyokusa aluyukusa olungeyukusa lungeyukusa class 14 buyokusa obuyokusa buyokusa abuyukusa obungeyukusa bungeyukusa class 15 kuyokusa okuyokusa kuyokusa akuyukusa okungeyukusa kungeyukusa class 17 kuyokusa okuyokusa kuyokusa akuyukusa okungeyukusa kungeyukusa present subjunctive positive negative 1st singular ngise ngingasi 2nd singular use ungasi 1st plural sise singasi 2nd plural nise ningasi class 1 ase angasi class 2 base bangasi class 3 use ungasi class 4 ise ingasi class 5 lise lingasi class 6 ase angasi class 7 sise singasi class 8 zise zingasi class 9 ise ingasi class 10 zise zingasi class 11 luse lungasi class 14 buse bungasi class 15 kuse kungasi class 17 kuse kungasi past subjunctive positive negative 1st singular ngasa ngangasa ,angasa ,angangasa 2nd singular wasa wangasa ,awasa ,awangasa 1st plural sasa sangasa ,asasa ,asangasa 2nd plural nasa nangasa ,anasa ,anangasa class 1 wasa wangasa ,akasa ,akangasa class 2 basa bangasa ,abasa ,abangasa class 3 wasa wangasa ,awasa ,awangasa class 4 yasa yangasa ,ayasa ,ayangasa class 5 lasa langasa ,alasa ,alangasa class 6 asa angasa ,awasa ,awangasa class 7 sasa sangasa ,asasa ,asangasa class 8 zasa zangasa ,azasa ,azangasa class 9 yasa yangasa ,ayasa ,ayangasa class 10 zasa zangasa ,azasa ,azangasa class 11 lwasa lwangasa ,alwasa ,alwangasa class 14 basa bangasa ,abasa ,abangasa class 15 kwasa kwangasa ,akwasa ,akwangasa class 17 kwasa kwangasa ,akwasa ,akwangasa